Philological Studies / Methods of language and literature teaching

PhD in Philology Olga A. Tolstykh

PhD in Methods of Teaching Anastasia A. Khomutova

South Ural State University, Chelyabinsk, Russia

 

Developing the Communicative Competence

of the University Teaching Staff:

An Integrated Skills Approach

 

Communicative competence is a highly topical linguistic term which refers to a language user's grammatical knowledge of syntax, morphology, phonology, as well as social knowledge about how and when to use utterances appropriately. The term appeared in 1966 thanks to Dell Hymes, a famous American linguist, sociolinguist and anthropologist. Since those times communicative competence has become the target of numerous hot debates among scholars.

Such debate has occurred regarding linguistic competence and communicative competence in the second and foreign language teaching literature, and scholars have found communicative competence as a superior model of language following Hymes' opposition to Chomsky's linguistic competence (1).

Through the influence of communicative language teaching, it has become widely accepted that communicative competence should be the goal of language education, central to good classroom practice. Language teaching both in European countries and in the UK is also based on the idea that the goal of language acquisition is communicative competence: the ability to use the language correctly and appropriately to accomplish communication goals.

Canale and Swain (1980) defined communicative competence in terms of three components:

1.        grammatical competence: words and rules

2.        sociolinguistic competence: appropriateness

3.        strategic competence: appropriate use of communication strategies (2).

Canale later refined the above model, adding discourse competence: cohesion and coherence.

Communicative competence at present is made up of four competence areas: linguistic, sociolinguistic, discourse, and strategic. Let us enumerate all the four:

Linguistic competence is knowing how to use the grammar, syntax, and vocabulary of a language.

Sociolinguistic competence is knowing how to use and respond to language appropriately, given the setting, the topic, and the relationships among the people communicating.

Discourse competence is knowing how to interpret the larger context and how to construct longer stretches of language so that the parts make up a coherent whole.

Strategic competence is knowing how to recognize and repair communication breakdowns, how to work around gaps in one’s knowledge of the language, and how to learn more about the language and in the context.

Communicative competence is more than acquiring mastery of structure and form. It also involves acquiring the ability to interpret discourse in all its social and cultural contexts.

In an age when English has become a primary medium for international communication, most cross-cultural interactions take place between non-native speakers of English rather than between native and non-native speakers.

Today’s university world is undergoing rapid change which is caused by globalization process. The purposes for which people learn English today have also evolved from a cultural and educational enterprise to that of international communication. This process affects all spheres of knowledge and human activities, giving rise to numerous projects concerning language acquisition and language proficiency and highlights the extreme importance of developing communicative competence.

All university teachers need good English to conduct their research, prepare papers for scientific journals, take part in international conferences and establish their international contacts. These objectives embrace all the four primary skills – listening, reading, speaking, and writing as well as associated or related skills such as knowledge of vocabulary, spelling, pronunciation, syntax, meaning, and usage. This necessity leads to optimal English as a Second Language (ESL) or English as a Foreign Language (EFL) communication when the skills are interwoven during instruction. This is known as the integrated-skill approach.

There is an alternative way – the language-based approach according to which the language itself is the focus of instruction (language for language's sake). In this approach, the emphasis is made not on learning for authentic communication. Unfortunately, practice shows that this approach is out-of-date as it does not allow keeping up with the modern trends. Thousands of university teachers who attended numerous linguistic courses are able only to read and translate using dictionaries. They are not ready to communicate with native speakers at all as their speech abounds with conversational clichés and obsolete words.

That is why the South Ural State University (Chelyabinsk, Russia) launched a program aimed at university teaching staff called Lingva (2006 – 2012). The goal of this program was to encourage the academic mobility and increase the number of publications in foreign journals in the framework of the integrated-based approach. The program included several stages – placement tests, team distribution, and classes. There were formed several groups – from elementary to advanced learners. More than 1 thousand teachers participated in this project and improved their English speaking and writing skills.

First of all, the integrated-based approach allowed solving the problem of ineffective language teaching. The two types of integrated-skill approach are content-based language instruction and task-based instruction. The first of these emphasizes learning content through language, while the second stresses doing tasks that require communicative language use. Both of these benefit from a diverse range of materials, textbooks, and technologies for the ESL or EFL classroom.

In content-based instruction, students practice all the language skills in a highly integrated, communicative fashion while learning content such as science, mathematics, and social studies. Content-based language instruction is valuable at all levels of proficiency, but the nature of the content might differ by proficiency level. For beginners, the content often involves basic social and interpersonal communication skills, but past the beginning level, the content can become increasingly academic and complex.

As for the advantages of this approach, it exposes English language learners to authentic language and challenges them to interact naturally in the language. Learners rapidly gain a true picture of the richness and complexity of the English language as employed for communication. Moreover, this approach stresses that English is not just an object of academic interest nor merely a key to passing an examination; instead, English becomes a real means of interaction and sharing among people. This approach allows teachers to track students' progress in multiple skills at the same time. Integrating the language skills also promotes the learning of real content, not just the dissection of language forms. Finally, the integrated-skill approach, whether found in content-based or task-based language instruction or some hybrid form, can be highly motivating to students of all ages and backgrounds.

The great results of the program Lingva in the South Ural State University proved the effectiveness of new approaches in the field of language teaching. The speed of the modern world development forces English teachers to apply new methods of teaching improving the old, tried and tested ones.

With careful reflection and planning, any teacher can integrate the language skills and strengthen the tapestry of language teaching and learning. When the tapestry is woven well, learners can use English effectively for communication.

 

References:

1.                               Hymes, D.H. (1966) "Two types of linguistic relativity." In W. Bright (ed) Sociolinguistics pp. 114-158. The Hague: Mouton.

2.                              Canale, M. and Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics 1, 1-47.