Филологические науки/ 8. Родной язык и литература

 

К. филол. н. С.И. Грахова; И.А. Базуева

Елабужский институт К(П)ФУ, Россия

Б. Пастернак в Елабуге:

региональное присутствие и мировой контекст

Вопросы, связанные с краеведением, актуальны как в школьном, так и в вузовском образовании. Ценность литературного краеведения заключается в расширении и обогащении знаний школьников и студентов о родных местах, пробуждает интерес к истории родного края, и, что не менее важно, помогает полнее ощутить и осознать связь литературы с жизнью, активизировать и обогатить имеющиеся знания отечественной и мировой литературы, бережно относиться к памятникам культуры края.

Связь писателей-классиков с тем или иным краем, влияние определенных мест на творчество писателя, путешествия писателя, литературные места России и т.п. – все это есть общекраеведческие литературные знания, которые относятся к основному краеведческому компоненту в литературном образовании.

Знания о местном фольклоре, о литературной жизни родного края, о связях с ним писателей, о земляках-писателях, о книгах, повествующих о родном крае, составляют основу региональных литературных знаний – регионального компонента литературного образования.

Общекраеведческие и региональные литературные знания помогают развить умения учащихся школ и филологических факультетов вузов видеть образ пространства в художественном тексте, различать в произведении реальное место действия и сюжетное пространство, соотносить локусы текста (город, усадьба, лес, степь, дорога и т.д.) с сюжетно важными моментами произведения, выделять пространственный тип героя, «героев места» и др.

Возможности применения новых технологических подходов к изучению творчества писателей, художественных текстов создает соотношение основного и регионального компонентов образования в школьном и вузовском литературном краеведении через пути анализа – сопоставительный, контекстовый и путь сквозных тем, мотивов и образов. Все это – подходы, позволяющие учащимся опираться на свои личные впечатления, жизненные наблюдения, увидеть произведения разного художественного уровня, сравнить художественные вершины и общий литературный фон, соотнести общенациональные и региональные проблемы культуры, научиться рассматривать литературные образы в разных социокультурных контекстах, в различных прочтениях и сопоставлениях, различать географическое, культурное и художественное пространство [См.: 6].

Елабуга представляет собой своеобразное «наглядное пособие» к занятиям по литературе и истории, как для школьников, так и для студентов. Так, в 1797 году, возвращаясь из сибирской ссылки, посетил Елабужское городище (Х – ХI вв.н.э.) писатель А.Н. Радищев. В разные времена в Елабуге побывали В.Г. Короленко, М.М. Пришвин, А.Н. Толстой, В.И. Немировича-Данченко, Б.Л. Пастернак,  М.Л. Лозинский, Е. Евтушенко, В. Высоцкий и другие. Елабуга – родина Дмитрия Стахеева (писателя второй половины XIX века) и Станислава Романовского (писателя XX века). Город стал литературной родиной и для Надежды Андреевны Дуровой, которая вошла в историю не только как первая женщина-офицер Русской армии, но и талантливая писательница, литературное дарование которой отметили А.С. Пушкин, Н.В. Гоголь, В.Г. Белинский. По улице Московской, в доме, где прожила легендарная женщина двадцать пять лет, сегодня находится единственный в России Музей-усадьба Н.А. Дуровой. Во время Великой Отечественной войны, в наш город приехала М.И. Цветаева. В 2002 г. рядом с домом, где проживала поэт, открыт Мемориальный комплекс её имени.

Факт пребывания Бориса Пастернака в Елабуге связан, прежде всего, с именем Марины Цветаевой. Это был второй его визит в маленький провинциальный город на Каме. Первый состоялся в октябре 1916 г. В это время он уехал из Всеволодо-Вильвы в связи с продажей химических заводов, принадлежавших вдове Саввы Морозова Зинаиде Григорьевне, во втором браке Резвой. На этих заводах он оказался в разгар Первой мировой войны по приглашению управляющего Б.И. Збарского, и не в последнюю очередь для того, чтобы избежать воинской повинности: заводы были военными. Вместе со Збарским Пастернак отправился в Тихие Горы (что близ Елабуги) Вятской губернии, где ему предстояло работать в конторе на заводе Ушковых. В Елабуге помещались уездные, государственные, земские учреждения и главная контора Ушковых, в которой Пастернаку неоднократно приходилось бывать по деловым торгово-финансовым вопросам.

С ноября 1916 г. до 7 января 1917 г. Пастернак вел так называемый "военный стол", занимался делами освобожденных от военной службы. В это время усилили призывную кампанию. В связи с очередной мобилизацией Бориса Леонидовича обязали пройти медицинское освидетельствование. В первых числах декабря он поехал на призывную комиссию в Елабугу. А немного позднее написал родителям, что на переосвидетельствовании признан был комиссией совершенно неспособным и освобожден навсегда. В письме он сообщает отцу, что молодой военный врач, услышав фамилию знаменитого русского художника и узнав, что Борис Леонидович приходится тому сыном, торопливо стал его осматривать, находить «какие-то атрофии», и таки «отстоял» Пастернака, несмотря на протесты городского врача. «…Сделало это только твое имя, папа" – заключает письмо поэт.

К Рождеству 1917 г. все запутанные дела "военного стола" были приведены в порядок и, так как очередная мобилизация закончилась, Пастернак, почувствовав неимоверную усталость и непреодолимое желание вернуться в Москву, сдал обязанности одному из местных служащих. Вскоре поэт покинул Тихие Горы и Елабугу. Однако судьбе будет угодно, чтобы во время очередных грозных лет для России, Пастернак вернулся в Прикамье и вновь посетил Елабугу.

В Елабугу его привело желание разыскать могилу любимого друга Марины Цветаевой. Борис Леонидович разыскал Лозинского, надеясь, что он знает точное местонахождение могилы поэта. К сожалению, Лозинский ничем не смог помочь.

О гибели М. Цветаевой Б. Пастернак узнал 9 сентября 1941 г., находясь в Москве. Еще месяцем раньше он пытался отговорить ее от отъезда, так как Москва была источником договоров и заработка. Марина к его совету не прислушалась, и 8 августа он провожал Марину Ивановну и Мура на речном вокзале в Елабугу. В. Боков, приехавший с Пастернаком из Переделкина, сохранил в памяти тяжелые проводы и прощание друзей: «Вряд ли уезжавшие знали, что их ждет в эвакуации. Не знал тогда и Пастернак, что сам отправится в Чистополь, но Марины уже не будет в живых» [2, с. 525].

Борис Леонидович уедет из столицы только по причине того, что оставаться дольше уже не будет возможности. В октябре 1941 г. с последним пароходом из Москвы он приезжает в Чистополь. Близость Чистополя с Елабугой, возможность говорить с людьми, еще так недавно видевшими и беседующими с Мариной Ивановной – все это вновь и вновь погружало его  в воспоминания, заставляло осмысливать когда-то сказанные слова, фразы, написанные письма и стихи Цветаевой. Молодой драматург Александр Гладков вспоминает о прогулках и беседах с Борисом Леонидовичем. В одну из таких встреч Пастернак заговорил о вмерзших в Каму баржах, напоминавших ему Марину Цветаеву, которая перед отъездом из Чистополя сказала кому-то, что «она предпочла бы вмерзнуть в Чистополе в лед Камы, чем уезжать». Пастернак, очень любивший Марину Ивановну, был уверен, что «она прожила героическую жизнь. Она совершала подвиги каждый день. Это были подвиги верности той единственной стране, подданным которой она была – поэзии...». Поэт говорил Гладкову о творческом замысле: «Когда-нибудь я напишу о ней, я уже начал... Да, и стихами и прозой. Мне уже давно хочется. Но я сдерживаю себя, чтобы накопить силу, достойную темы, то есть ее, Марины. О ней надо писать с тугой силой выраженья...» [3, с. 119 – 120].

Главным для него стало понять и принять её смерть, а это было самым трудным, так как Пастернак «любил и ценил жизнь, мог в самые отчаянные и трагические периоды наполнить ее смыслом, его не покидало ощущение своей нужности близким, он, несмотря на свою мягкость и неприспособленность к жизни, был стоек» [8, с. 98]. Пастернак упрекал себя, что не отговорил Марину от поспешного отъезда, мучился тем, что отпустил ее, уступив, как всегда, настойчивости ее желания, а ведь он так не хотел, чтобы она уезжала. Ему казалось, что если бы ему удалось проявить твердость и задержать ее, то смерть обошла бы ту, которая уже ничего не могла «изменить в движении» своих «стихий в движении к концу…». Но он, как никто другой, знал, что Цветаева всегда была «приверженицей абсолютной монархии и монархом признает исключительно себя!» [1, с. 20]: сама строила свою судьбу, сама завязывала и развязывала дружбы, поступая так, как требовалось именно ей.

Пастернаку понадобилось время, чтобы научиться воспринимать случившееся «по-цветаевски», чтобы его душа научилась заново чувствовать ту родственную душу, уже покинувшую пространство земного бытия, и чтобы стихотворение «Памяти Марины Цветаевой» легло строчка за строчкой на белом полотне бумаги. Как гласит приписка Пастернака под первой редакцией, стихотворение было «задумано в 1942 году, написано по побуждению Алексея Крученых 25 и 26 декабря 1943 года в Москве. У себя дома…» [5, с. 590].  Итак, 1943 г. – первая редакция, 1945 г. – последняя. Полностью, с вариантами, стихотворение вышло только в 1965 г. Диптих «Памяти Марины Цветаевой» – это напоминание живым, что «смерти нет». «После естественного разрушения видимого лица человека остается жить его вечное, сверхъестественное лицо: в своей слепоте мы не видим его, однако его таинственное присутствие можно ощутить… в последнем знаке «обращения» в ожидании Воскресения: Лицом повернутая к Богу Ты тянешься к Нему с земли» [7, с. 45 – 46].

Представляется рассматривать стихотворение «Памяти Марины Цветаевой» в контексте жизни и творчества, поэтического взаимодействия Б.Л. Пастернака и М.И. Цветаевой. Многие исследователи делали попытку интерпретации данного поэтического текста. Особый интерес представляют работы В.А. Чикриной [8] и Т.Ф. Нешумовой [4]. Материалы их исследований могут быть полезны при разработке занятий и мероприятий различного уровня по литературе и краеведению, самостоятельных учебно-исследовательских изысканий школьников и студентов.

Пребывание Бориса Пастернака в Елабуге с целью отыскать могилу Марины Цветаевой, страшный и «немыслимый бред» реальности – место, где похоронили поэта, никому не известно, поиск ее «последних следов» в Чистополе, осознание ее «ввысь…из недр земных – и до неба…», ее «двуединой сути», до стихов «Памяти…» – все это дает основание включать историко-биографические материалы и поэтические тексты в так называемый региональный компонент содержания литературного образования. Особый интерес в том, что возможно совмещение двух планов: литературы местного значения, литературы отдельного региона и «большой» литературы общероссийского и даже мирового масштаба (Елабуга – Прикамье – Россия – Мир).

Литература:

1.                      Белкина М.И. Скрещение судеб. – М.: Благовест, 1992.

2.                      Воспоминания о Марине Цветаевой. – М.: Сов. Писатель, 1992.

3.                      Гладков А. Встречи с Пастернаком // Гладков А. Поздние вечера: Воспоминания, статьи, заметки. – М.: Сов. писатель, 1986.

4.                      Нешумова Т.Ф. Стихотворение Б.Л. Пастернака «Памяти Марины Цветаевой». Попытка интерпретации // «Через сотни разъединяющих лет…». Пространство цветаеведения. Исследования. Популяризация творческого наследия. Материалы Пятых Международных Цветаевских чтений. – Елабуга: Изд-во ЕГПУ, Изд-во ЕГМЗ, 2011. – С. 61 – 84.

5.                      Пастернак Б.Л. Избранное: В 2-х томах. Т.1. – М.: Художественная литература, 1985.

6.                      Прокофьева А.Г. Краеведение как основной региональный компонент литературного образования: диссертация ... доктора педагогических наук: 13.00.02 – СПб, 1997.

7.                       Пруайар Ж. «Лицо» и «личность» в творчестве Бориса Пастернака (пер. с фр. Н.Б. Кандановой) // Пастернаковские чтения. Выпуск 2. – М.: Наследие, 1998.

8.                      Чикрина В.А. Стихотворение Б. Пастернака «Памяти Марины Цветаевой» в контексте быта и бытия // Творчество М.И. Цветаевой в контексте европейской и русской литературной традиции. Материалы Третьих Международных Цветаевских чтений. – Елабуга: ЕГПУ, 2006. – С. 97 – 105.