Филологические науки/Язык, речь, языковая коммуникация

 

к.филол.н., доцент  Черкасова Н.А.

Липецкий государственный педагогический университет, Россия

 

Дифференциальное употребление форм множественного числа существительных в регионалектах немецкого языка

 

Явления полицентричности немецкого языка заслуживает особое внимание. Языковые вариации в приделах одной языковой системы все больше вызывают интерес лингвистов, ввиду того, что немецкий язык как система является национальным языком не только Германии, но Австрии и Швейцарии. Базируясь на разных диалектических формах, но входя в единую языковую систему, национальные варианты демонстрируют вариативности на всех уровнях языка.

Проблемой лингвистической вариативности немецкого языка занимались такие германисты как У. Аммон, П. Визингер, Н. Р. Вольф, К. Маейр, П. фон Поленц.

В данной статье мы ставим перед собой задачу осветить возможности дифференциального употребления форм множественного числа существительных в регионалектах немецкого языка.

По мнению ряда лингвистов, диалекты и регионалекты верхненемецкого относятся к иной группе германских языков, чем регионалекты южной части. Этот факт роднит верхненемецкий с датским, шведским и норвежским и только ввиду экстролингвистических факторов, а именно создание Германской империи, соотносит его с немецким языком. Исходя из этого в современной германской филологии вводится понятие «Nordseegermanisch» (немецкий/германский области Северного моря) вместо «Nordgermanisch» (северонемецкий).

Как было упомянуто выше, немецкое языковое пространство, представленное совокупностью диалектов, регионалектов и национальных вариантов, демонстрирует определенные различия в образование форм множественного числа существительных.

Согласно нормам немецкой грамматики, форма множественного числа существительных в системе немецкого языка образуется по четырем типам:

1.     Прибавление к форме единственного числа суффикса , с изменением корневой гласной или без изменения (умлат/без умлаута) и изменение артикля на die:

der Tischdie Tische;

 die Handdie Hände;

das Floß – die Flöße.

2.     Прибавление к форме единственного числа суффикса -en, без изменения корневой гласной и изменение артикля на die:

der Mensch – die Menschen

die Frau – die Frauen

die Tafel – die Tafeln.

3.     Прибавление к форме единственного числа суффикса -er с изменением корневой гласной и изменение артикля на die:

der Mann – die Männer,

das Dach – die Dächer,

das Glas – die Gläser.

4.     Сохранение морфемной структуры с изменением корневой гласной или без него и изменение артикля на die:

das Mädchen – die Mädchen,

der Garten – die Gärten,

der Wagendie Wagen.

Однако в регионалектах севера и юга наблюдаются определенные колебания при образовании форм множественного числа, так, к примеру, существительное der Tunneldie Tunnel в регионалектах представлено в различных формах: die Tunnel, die Tunnels, die Tunneln. В большинстве своем данная лексема образует форму множественного числа согласно нормам грамматике. В регионалектах западной части Германии фиксируется форма die Tunnels, что обусловлено языковой привычкой в разговорной речи, когда допускается образование множественного числа посредством суффикса -s для существительных с последней морфемой -el (Onkels). На Юго-западе Германии фиксируется форма die Tunneln, так как языковая привычка обывателей сформирована под влиянием алеманнского диалекта и допускает наличие суффикса -n, как суффикса множественного числа.

Заимствованное слово der Park также демонстрирует вариации в образовании форм множественного числа, в зависимости от территории своего распространения. Только в немецкоязычной Швейцарии данная лексема образует форму множественности согласно первому типу: die Pärke, что обусловлено полной ассимиляцией данного заимствования в национальном варианте немецкого языка. В Германии данная лексема образует форму множественности также при помощи суффикса -e, но без изменения корневой гласной: die Parke, что свидетельствует о неполной ассимиляции данной лексемы в системе немецкого языка. Однако в разговорном языке Германии и на территории Австрии распространена форма die Parks, по аналогии формы множественного числа заимствованных англицизмов, что свидетельствует о частичной ассимиляции в разговорном языке и австрийском национальном варианте.

Лексема der Wagendie Wagen, образованная по 4 типу, также демонстрирует вариации в зависимости от узуса распространения. Так, на Северо-западе Германии преимущественно употребляется вариант die Wagen. В Швейцарии и в Баден-Вюртенберге, под влиянием алеманнского диалекта, распространена форма die Wägen. А также данная форма фиксируется в баварской Швабии и диалектической области Франкфурта на Майне. Однако в Австрии, в последнее время фиксируется форма die Wagen. Стоит отметить, что до 1970 года форма die Wägen была более употребительна в австрийском национальном варианте. Более того в 19 и начале 20 века форма множественного числа die Wägen являлась стандартной и встречается во многих произведениях немецкоязычных авторов: Гёте, Ницше, Тракл, Штифтер.

Таким образом, в регионалектах немецкого языка наблюдается дифференциальное употребление форм множественного числа ряда существительных, что обусловлено различными факторами, в том числе языковыми привычками обывателей, базирующихся на диалектах, разной степенью ассимиляции заимствованных единиц, в зависимости от узуса распространения. Однако данные формы не являются провинцианализмами, фиксированы лексикографическими источниками и входят в норму системы немецкого языка.

 

Литература:

1. Variantenwörterbuch des Deutschen. – Berlin: Walter de Gruyter, 2004. – 954 S.

2. www.ostarrichi.org

3. www.philhist.uni-augsburg.de

4.  www. alporg. de