УДК 37
Кадиева Зарина Хазбиевна, аспирантка кафедры педагогики и психологии
Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова
Педагогические воззрения Алихана Губиевича Ардасенова
по вопросам лингвистики
Аннотация. В статье рассматриваются некоторые вопросы педагогических воззрений
А.Г. Ардасенова касающиеся вопросов лингвистики. Автор на основе анализа
архивных материалов показывает, что он явился одним из первых кавказских
просветителей, кто принимал учатсие в разработке алфавитов народов Кавказа.
Ключевые слова: А.Г. Ардасенов, народы Кавказа, педагогические воззрения, национальная
школа, педагогика, языкознание.
Видный представитель осетинской педагогической мысли
А.Г. Ардасенов оставил нам
богатое эпистолярное и опубликованное наследие, значение которого трудно
переоценить. К сожалению, на это впервые было обращено внимание только в конце
ХХ века профессором С.Р. Чеджемовым. Алихан Губиевич считается одним из первых кавказских просветителей,
кто продолжил научные изыскания выдающихся кавказоведов-лингвистов Шегрена и
Услара [4].
В статье «К вопросу о
кавказских алфавитах» он отмечал великое значение письменности вообще и
установления алфавитов в деле развития и просвещения народов, недаром
благодарное потомство чтит память первых изобретателей своих алфавитов наравне
со святыми. Особое внимание А.Г. Ардасенов уделял вопросам
лингвистики [1].
На Кавказе, – писал
просветитель, «наиболее распространенными и древними являются армянский,
грузинский и арабский алфавиты, из которых первый сохранился до наших дней в
тесном кругу армян, последние же получили довольно широкое распространение
среди кавказских народностей, – причем грузинский у народов иверского племени,
– а также, по мнению ученых, могли бы послужить основанием для составления
алфавитов других народов, как осетин, кистин и чеченцев, в языке которых есть
много общего с грузинским языком [2].
Арабский алфавит
получил наибольшее из указанных трех распространение, в особенности среди
тюркских народов, а также талышинцев и др. «Ни один из распространенных на
земном шаре алфавитов не представляет столько простоты в изображении букв,
сколько арабский: при первом ознакомлении с ним невольно поражаешься
незначительным количеством буквенных начертаний; при том последние – самые простые, самые незатейливые»
[5].
Автор считал, что
неудобства арабского алфавита заключаются в изобилии надбуквенных точек и
черточек, число которых особенно должно возрастать в применении к языкам, богатым
звуками. Это обстоятельство, по мысли Ардасенова, повлияло на то, что он не мог
быть применен и к языкам других народов Кавказа.
А.Г. Ардасенов
отмечал, что «Осетинские этюды» В.Ф. Миллера составляют весьма ценный
вклад в кавказскую лингвистику. Почтенный профессор глубоко вникнул в
фонетическую систему осетинского языка, и ему удалось уловить многое из того,
что ускользнуло даже от Шегрена и других исследователей осетинского языка. К
сожалению, он в обозначении звуков придерживался научной системы, поэтому, его
алфавит, а вместе и труд – грамматика и тексты, написанные его алфавитом, с
различными черточками, точками и скобками, теряют свой практический характер,
ибо ни народ, ни школа не могут ими пользоваться [3].
Об этом тем более приходится жалеть, что у нас имеется прекрасный
шегреновский алфавит, уже существующий более 30 лет. От себя могу прибавить, в
подтверждение референта, что в Осетии миллеровская азбука почти неизвестна,
можно смело сказать, что по ней немногие умеют писать. Между тем, В.Ф. Миллер
мог явиться продолжателем Шегрена и, изменив начертания аффрикатов последнего,
окончательно установить осетинский алфавит: этим почтенный профессор оказал бы
такую же услугу осетинам, какую он оказал своими исследованиями науке о
кавказской лингвистике.
Автор отмечал,
что на создание горских алфавитов потрачено много времени, труда и средств.
Более 30 лет уже трудятся над ними люди с выдающимися способностями и глубокими
знаниями. На наших глазах усилия этих благородных людей, увенчались успехом: грамотность
на горских языках делает успехи с каждым годом, вместе с тем распространяется и
русская грамотность среди туземного населения.
На горских языках
до 20-ти лет уже существуют буквари, напечатаны пословицы, сказки, книги
духовного содержания; в Осетии даже богослужение в церквах ведется на родном
языке прихожан, словом, горско-русская литература, хотя еще слабая и бедная, но
существует, и неблагоразумно не считаться с ней, обходить и не брать в
соображение.
Справедливо ли,
все сделанное другими с такими трудами бросать за борт, так сказать, без
объяснения причин, без предварительного обсуждения и ведома лиц компетентных и
заинтересованных? Услар, Шегрен и другие, кому дороги интересы просвещения
горцев, стремятся установить однообразный, по возможности, алфавит. Какая вышла
бы путаница и разноязычие, если бы каждый стал выдумывать свой алфавит и
печатать им, по собственному усмотрению, произведения литературы разных
народов!
А.Г. Ардасенов
подчеркивал, что «меньше всего с этим может согласиться в данном случае военное
управление на Кавказе, давшее первый толчок к составлению алфавитов на горских
языках [2]. Не может спокойно взирать на изобретательные подвиги новейшего
издателя Услара и Кавказское отделение русского географического общества,
поддержавшего своими наличными силами, а также средствами, имевшимися в его
распоряжении, плодотворные труды незабвенного Услара на почве кавказской
лингвистики и этнографии.
Исходя из всего
изложенного, просветитель пришел к выводу о том, в интересах общей пользы, было
необходимо оградить усларовский алфавит от попыток замены разными «новейшими»,
не отвечающими своему назначению, алфавитами, является необходимым, тем более,
что на Кавказское отделение русского географического общества возложено издание
труда Услара о табасаранском языке [6].
Заслуживает также
пристального внимания статья «Еще о новейших кавказских алфавитах». В ней
просветитель подробно анализирует те нововведения, которые появились в языках
народов Кавказа в конце ХIХ века, когда
усилиями центральной власти, столичных учёных и местной интеллигенции появились
алфавиты некоторых народов, ранее считавшихся бесписьменными.
Так, Ардасенов,
проанализировав множество выступлений в различных средствах массовой информации
края на этот счет, отмечал, что в конце 50-х годов ХIХ века Услар собрал беглые заметки об абхазском,
черкесском и сванетском языках. Впоследствии заметки эти он пополнил и
отработал.
Как видно из
текста работ Ардасенова, одним из его ярых оппонентов в вопросах кавказских
алфавитов выступал Михаил Ромуальдович Завадский. Он родился в 1848 году в
Одессе и окончил историко-филологический факультет Новороссийского
университета. Будучи окружным инспектором Кавказского учебного округа, принимал активное участие
в общественно-педагогическом движении, занимался научно-исследовательской
деятельностью в том числе и изучением, и пропагандой творческого наследия
выдающегося кавказского просветителя П.К. Услара [6],
Оправдана
ли уничижительная критика трудов Завадского Ардасеновым трудов Завадского?
Думается, что этот вопрос требует специальной дискуссии, а возможно может
явиться темой специального монографического исследования. По-нашему мнению,
сама по себе эта дискуссия свидетельствует о высоком педагогическом уровне
оппонентов, а также о значении трудов Услара в истории педагогики и образования
народов России. В этой дискуссии проявляется большой научный потенциал Алихана
Губиевича, его научно-теоретическая подготовка в вопросах лингвистики
кавказских народов, которая может и должны быть использована в современном
образовательном процессе.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Алихан
Ардасенов. Избранные труды /Сост. Н.М. Ардасенов. Владикавказ, РИПП им.
В.А. Гассиева, 1997. 335 с.
2. Ардасенов
А.Г. К вопросу о кавказских алфавитах //Антология педагогической мысли Северной
Осетии. Составители Каргиев Э.К. и Чеджемов С.Р. Владикавказ: Ир, 1993. С. 100
-105.
3. Миллер В. Ф.
Археологические экскурсии. Терская область. МАК. Т. 1. М., 1888.
4. Чеджемов С.Р. Интеллигенция
и просвещение в Северной Осетии: Автореф. дисс. … канд.ист.наук. Владикавказ,
1992.
5. Чеджемов
С.Р. Развитие государственно-правовых отношений и правовой культуры на юге
России. Монография. Владикавказ, 2012. 336 с.
6. Бекоева
Т.А. Роль П.К. Услара в развитии школы и просвещения горских народов Северного
Кавказа. Дис....канд. пед. наук. -Владикавказ,1998.
7. Чеджемов С.Р.,
Магометов А.А. Культура, интеллигенция, образование: история и теория.
Владикавказ: СОГУ им. К.Л. Хетагурова, 2014. 182 с.
8. Газзаева З.А.,
Бекова Т.А., Бекоева Е.Д. Просветительская мысль и общественно-педагогическое
движение в северокавказском образовательном пространстве в ХIХ столетии:
монография. Владикавказ: Изд-во ФГБОУ ВПО «Горский госагроуниверситет», 2013.
104 с.
9. Губаева Н.Г., Бекоева М.И.
Формирование интеллигенции Терской области и ее роль в развитии образования //Современные проблемы науки и образования.
2015. №4. С. 176.
10.
Дзахова Л.Х.
Современные тенденции развития партийности в модернизации политической системы
России (политологический анализ): дис. … д-ра полит. наук. Ростов н/Д, 2011.
СКАПС. 269 с.
11.
Дзахова, Л.Х.
Система социально-политических отношений в Северной Осетии в восстановительный
период /Л.Х. Дзахова. -Владикавказ, 2010. -181 с.
12.
Бокаева А. К
вопросу отношения языка и культуры //Современный научный
вестник. 2016. Т. 4. №2. С. 139-134.
13.
Дементьева В.В., Радыгин С.В. Условия эффективного использования форм и методов
образовательного процесса в вузе (на примере дисциплин гуманитарного цикла)
//Современный научный вестник. 2016. Т. 1. №2. С. 146-150.
14.
Тахохов Б. Формирование поликультурной компетентности студентов
//Современный научный вестник. 2016. Т. 3. №1. С. 3-11.
15.
Топатаева Ж., Мусалимов Т.К. Педагогические условия активизации позанавательной
деятельности студентов в организации интерактивных методов обучения
//Современный научный вестник. 2016. Т. 3. №1. С. 3-11.