Мусина М.А.
Старший преподаватель кафедры №30
Академии гражданской авиации, г.Алматы
ОБУЧЕНИЕ
СТУДЕНТОВ-ПИЛОТОВ РЕФЕРИРОВАНИЮ ТЕКСТОВ
ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ В ПРАКТИЧЕСКОМ
КУРСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА
На современном этапе система высшего образования республики решает две
фундаментальные задачи. Первая - передача из поколения в поколение накопленных
исторических, культурных, социальных, национальных, образовательных ценностей.
И вторая подготовка высококвалифицированных специалистов, способных решать
социально- экономические и научно-технические проблемы на уровне международных
стандартов, ибо стратегия «вхождения Казахстана в ХХ1 век ориентирована прежде
всего на будущих специалистов» (1).
Одним из важных универсальных умений, необходимых студентам в учебно-
профессиональной сфере, является реферирование научной литературы. В процессе
овладения этим видом учебной работы
студенты учатся употреблять наряду с
терминологической лексикой слова и конструкции общелитературного языка,
ориентироваться в грамматических конструкциях, а также понимать исходный текст,
осмысливать его и составлять реферат на русском в письменной форме.
Обучение реферированию студентов-пилотов в практическом курсе русского
языка в казахской аудитории в рамках ограниченного программой времени
обусловливает необходимость научно-методического обоснования отбора специальных
текстов и коммуникативно-актуальных терминологических единиц.
Однако проблема освоения подъязыка
авиации в целях повышения профессиональной компетенции и формирования у
них реферативных умений и навыков не была предметом отдельного исследования.
Актуальность обусловлена данным
противоречием: возросшие требования к профессиональной, языковой и речевой подготовке
будущих специалистов и отсутствие научных изысканий по этой проблеме.
Вышеизложенное позволяет в качестве проблемы исследования выдвинуть лингводидактическое обоснование
стратегии обучения учебному реферированию, являющемуся одним из видов учебной
переработки текстов, в процессе которых происходит овладение терминологической
лексикой.
Методологической основой исследования стали работы по лингвистике текста
(В.В.Виноградова, А.Н.Гвоздева, Н.А.Кожиной Б.Н.Головина и Кобрина и др.) по
обучению научному стилю русской речи.
Имеющийся в данных исследованиях
опыт является предпосылкой для определения лингвометодических основ
формирования реферативных умений и навыков с учетом системно- языковых и функционально
–речевых признаков научных текстов.
Программой по русскому языку для неязыковых
специальностей предусмотрено формирование универсальных умений, необходимых
студентам в учебной профессиональной деятельности: аннотирование,
рецензирование, реферирование научной литературы(2).;
Это обусловило выбор реферирования как формы обработки научных текстов,
наиболее точно отвечающее задаче овладения языком специальности. Такой подход к
методике обучения языку специальности
является принципиально новым и определяется целями изучения русского языка в неязыковом вузе,
подготавливающим студентов к будущей профессиональной деятельности.
Объектом исследования является процесс обучения реферированию
студентов-пилотов в соответствии с Типовой программой практического курса
русского языка для неязыковых факультетов.
Цель исследования- разработка
методики формирования реферативных умений и навыков, необходимых для учебно-
профессиональной сферы общения.
Задачи исследования:
- определить особенности лексики и
структуры научных текстов в лингводидактических целях;
-выделить принципы отбора и организации
учебного ( терминологического, текстового) материала с учетом
профессионально-коммуникативных потребностей студентов;
-разработать модульную технологию
обучения реферированию на практических занятиях по русскому языку.
Ведущей идеей исследования является формирование коммуникативной
компетенции в профессиональной сфере
общения, которая базируется на развитии реферирования специальных научных
текстов;
-наблюдение за реальной учебной
деятельностью студентов-пилотов на занятиях по специальным дисциплинам и
русскому языку.
Обучение реферированию целесообразно осуществлять на основе специально
отобранных научных текстов, обучение
будет эффективным, если оно базируется:
--на основе научно обоснованного
терминологического и текстового минимумов с учетом специальности;
-на строгом учете реальных коммуникативных потребностей
студентов в учебно-профессиональной
сфере общения;
-на учете характерных-лексических и
грамматических особенностей научного стиля речи(3).
Анализ уровня коммуникативной компетенции студентов 1 курса студентов-пилотов, их психологической
готовности к обучению в вузе приводят к мнению, что для студентов, приступивших
к учебной деятельности в условиях сложившейся языковой ситуации, русский язык
становится одновременно объектом изучения и средством обучения.
Данный факт учитывается при исследовании возможностей направленного
формирования речевой профессионально- ориентированный деятельности студентов в
процессе обучения реферированию текстов по специальности.
В методических целях
реферирование расчленяется на этапы: чтение, отбор необходимой информации, ее
смысловая группировка и фиксация обработанной информации. Внутренний план деятельности,
осуществляемый в ходе чтения и переработки
первичного текста, составляют психологические процессы восприятия,
понимания и переработки информации.
В содержание методической системы обучения реферированию входят такие компоненты:
1.Модель объекта - тексты по специальности(
лексика, конструкция словосочетаний и предложений, грамматический материал);
2.Модель действия(алгоритм операций)-
алгоритм формирования умений смысловой переработки текстов, в процессе которого
происходит овладение языком специальности;
3.Отбор, характеристика и обработка
учебного материала;
4.Отбор
заданий и упражнений.
На материале учебных текстов с выходом в
продуктивную речевую деятельность (реферирование) должна быть модель обучения
реферированию соотносится с этапами реферирования.
Таким образом, обучение профессионально-
ориентированной речевой деятельности- реферированию с использованием модульной
технологии и необходимых языковых средств
способствуют развитию умений реферирования текстов по специальности и
развитию в целом студентов, что свидетельствуют
о коммуникативной компетенции в сфере профессионального образования.
Литература:
1.Обращение
Президента Республики Казахстан к молодежи
Казахстана.17 января 2005г.,Астана.
2.Программа по практическому курсу русского языка для студентов неязыковых факультетов
университетов. Алматы,2016г.
3.Учет
личностного подхода в организации и отборе учебного материала для обучения
реферированию. Вестник КазГНУ, № 5
,2005г.