Пономарёва О. И.

Харьковский национальный экономический университет

 

Обучение профессиональной терминологии экономико-финансового профиля студентов экономических вузов

 

Качественные изменения в общеполитической и экономической стратегиях Украины в значительной степени стимулировали повышение интереса к изучению иностранных языков. Проблемы, связанные с изучением этой дисциплины, приобретают особое значение в связи с участием страны в Болонском процессе, который, прежде всего, предполагает овладение будущими специалистами несколькими иностранными языками.

                   Основной чертой обучения иностранных языков в неязыковом высшем учебном заведении является его профессиональная направленность. Эта направленность основывается на учёте потребностей студентов в овладении иностранным языком, которые диктуются характерными особенностями профессии или специальности, которые, в свою очередь требуют знаний иностранных языков. Исходя из того, что специалисту определённой отрасли требуются знания иностранного языка для успешной реализации своей информационной деятельности в соответствующих ситуациях, представляющих для него профессиональный интерес, весь процесс обучения иностранному языку для специальных целей должен быть максимально приближен к реальной профессиональной деятельности данного специалиста.

         При обучении студентов экономических специальностей английскому языку мы опираемся на коммуникативный подход к обучению иностранных языков как на основной способ и цель обучения студентов говорению. Коммуникация – процесс устного или письменного общения, заключающийся в получении информации и в её оценке. Коммуникативно-ориентированное обучение предполагает формирование у студентов коммуникативной компетенции, которая считается сформированной в том случае, если будущие специалисты используют иностранный язык для самостоятельного получения и расширения своих знаний и опыта. Мы считаем, что для достижения поставленной задачи первостепенным является свободное владение студентами профессиональной терминологией и основами грамматики изучаемого языка.

                   Терминологическая лексика необходима студентам, прежде всего, при чтении текстов по специальности с целью приобретения ими профессиональной информации для ведения профессионально-ориентированной беседы или дискуссии с зарубежными специалистами, а также для написания аннотации, реферата, сообщения. Поэтому преподавателю иностранного языка необходимо знать, какие основные правила терминологической лексики существуют, как семантизировать их значение в текстах по специальности, с помощью каких упражнений активизировать их дальнейшее закрепление в устной и письменной речи.

         При обучении профессиональной терминологии необходимо помнить о том, что овладение терминами происходит в три этапа: ознакомительный, формирование лексических навыков и совершенствование лексических навыков.

На первом этапе происходит ознакомление студентов со звуковыми и графическими образами, выполняются репродуктивные упражнения на номинацию и идентификацию. Условия упражнений могут быть сформулированы по-разному, например: Listen and repeat the following spesial terms. Mind the pronunciation of compound English words and expressions:  revenues, insurance, equitable distribution, free enterprise, social security.

         На начальном этапе овладения профессиональной лексикой и терминологией нам представляются полезными и упражнения на номинацию, примером которых могут быть упражнения со следующими условиями: Write down five expressions that include the word ”assets”   или       Match the words from column A with the words from column B as they are used in the text to make expressions:

A                               B

thrift                      benefit

local                      institutions

tax                         entities

legal                      collection

На втором этапе обучения терминологической лексике упражнения направлены на отработку разных частичных операций. По своему характеру эти упражнения являются условно-коммуникативными, которые предусматривают наличие разговорного задания и речевой ситуации. Студентам может быть дано задание, объяснить по-английски разницу между терминами “salary”и “wage”,”fee”и “roalty”, “bonus” и“holiday pay”. На этом же этапе овладения профессиональной терминологией  будущие специалисты в области финансов пытаются объяснить на изучаемом языке значение таких терминов как, например: contribution, expenditure, to avoid taxes etc.

 Заключительный этап совершенствования лексических навыков характеризуется выполнением упражнений, обеспечивающих плавный переход от совершенствования лексических навыков к развитию речевых умений. Все упражнения, которые выполняются на этом этапе - это коммуникативные упражнения  и  предусматривают наличие ситуации и разговорного задания. В качестве примера может быть предложена дискуссия о преимуществах и недостатках получения зарплаты по карточке (by cheque)   или наличными (cash).

Опыт работы со студентами экономико-финансового профиля показал, что выполняя подобный комплекс упражнений учащиеся закрепляют активную лексику, вспоминают ситуации, в которых она употреблялась, приобретают навыки профессионального общения, а также  лучше усваивают основные понятия, связанные с их будущей профессиональной деятельностью.

 

Литература:

1.Brieger N. Teaching Business English Handbook. 1997.-192p. 2.Ellis M.,Johnson Ch. Teaching Business English OUP, 1994.-237p. 3.Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. - СПб. : Изд-во Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», «Cambr.Univer.Press», 2001.-224c. 

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ

 

 

1.Пономарёва Ольга Игоревна   канд. педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков Харьковского национального экономического университета

Адрес: 61145  гарьков -145 ул.Новгородская д.6 кв.120

Тел: (0-57)  701-1687