Теоретические и методологические проблемы  исследования языка

 

К.филол.н., доцент Кулешова Н.А.

Липецкий государственный педагогический университет, Россия

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ВАРИАЦИИ  ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «ДНИ НЕДЕЛИ» В РЕГИОНОЛЕКТАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

(на основе анализа лексикографических источников)

На протяжении последних десятилетий объектом лингвистических учений все больше становятся диалектизмы или территориально-маркированная лексика.  Данная проблематика не теряет своей актуальности и новизны, ввиду того, что диалекты, национальные варианты и регионалекты являются неотъемлемой частью языковой системы «немецкий язык». Комплексный анализ составляющих элементов языковой системы позволяет изучить все тенденции развития языка, так как колебания и отклонения в немецкоязычных ареалах затрагивают и слова стандартного языка. Такие расхождения носят не общенемецкий, а региональный характер, так как ареал диалекта, где происходят изменения, меньше немецкоязычного ареала.

Разработка проблем национальных вариантов немецкоязычного ареала началась с начала 80-х годов (Ulrich Ammon, Hugo Steger, Peter von Polenz, Peter Wiesenger, Rudolf Muhr, Jakob Ebner, Hans Bickel, Kurt Meyer, А.И. Домашнев).

Сохранению национального/регионального своеобразия немецкого языка в узусах содействует немало факторов. В первую очередь, существенные различия в диалектной базе немецкоязычного ареала, представленного палитрой диалектов.

Актуальность исследования регионального своеобразия стандартного немецкого языка очевидна.

В рамках данного исследования, мы обращаемся к анализу лексических вариаций тематической группы «дни недели» в немецкоязычном пространстве.

Следует отметить, что вся совокупность процессов дифференциации в немецком языке базируется на значимой для системы немецкого языка категории региональности  и на принципе территориальной дифференциации словарного состава немецкого языка. Однако тенденция узусов к изменчивости и вариативности по-разному проявляют себя в лексиконах национальных вариантов каждой страны и  в каждом из диалектных ареалов.

Анализ единиц со значением «дни недели» показал, что данная группа в немецкоязычном ареале представлена следующими единицами:

Montag (понедельник):

Maunti, Mentig, Mentil.

Dienstag (вторник):

Zichtig, Eretag, Erti, Eörti, Ertag, Ergetag, Mertig, Eritag, Irtag, Irdo, Irdi, Irdi-Kirti, Lerta, Eachta, Ädi.

Mittwoch (среда):

Miricha, Mitto, Mitti.

Donnerstag (четверг):

 Zeirschi, Pfinztig, Pfingstag, Pfingsto, Pfingsti, Pfingsta, Pfingstig.

Freitag (пятница):

Feita.

Sonnabend (суббота):

Samstag.

Sonntag (воскресенье):

 Sunnti, Sunntig, Feita.

Согласно проведенному анализу лексического материала, очевидно, что наибольшую вариативность демонстрируют единицы со значением «вторник». Следует отметить, что происхождение наименования данного дня недели связано с богом войны:

«Der Dienstag wurde ursprünglich nach Kriegsgöttern benannt (vgl. etwa röm. Marsital. martedi, franz. mardi

В баварском диалекте данная тенденция сохранена, поэтому ядром дублетов с данным значением выступает диалектизм Ertag/Erchtag с многочисленными фонетическими вариациями:

Eretag, Erti, Eörti, Ertag, Ergetag,

 Mertig,

 Eritag,

 Irtag, Irdo, Irdi, Irdi-Kirti,

 Lerta,

Eachta.

Следует отметить, что данное наименование соотносится также с богом войны, однако из греческой мифологии – богом Ares.

Итак, в баварском диалекте, а соответственно и в австрийском национальном варианте функционируют дублеты, происхождение которых связано с наименованием бога войны из греческой мифологии.

В аллеманском диалекте напротив, дублет Ziestag соотносится с германским богом Ziu – богом податей и сборов [Zins = «Abgabe, Steuer»].

Однако в швабском диалекте функционирует дублет Aftermontag (der Tag nach dem Montag), образованный при помощи префиксации, данная морфема имеет древнегерманское происхождение и на сегодняшний день реализуется в южно-немецких диалектах и английском языке.

Следует указать, что рассматривая специфику функционирования регионализмов нельзя оставить без внимания категорию «вариативности», универсальную в любом языке, которая проявляется на разных уровнях (фонетическом, прагматическом, морфологическом, синтаксическом, словообразовательном, лексическом и стилистическом).

Следует отметить, что при функционировании регионализмов преобладают два основных вида вариативности - лексическая и семантическая.

- Лексическая вариативность возникает в том случаи, когда для одного какого-либо понятия или денотата, аналогичного по содержанию в Австрии, Швейцарии, Германии и Люксембурге, существуют разные наименования  с полным или частичным расхождением в лексическом составе компонентов таких наименований.

- Семантическая вариативность возникает в том случаи, когда у одного слова обнаруживаются разные значения. Это происходит при случайном совпадении наименований.

Однако в случаи функционирования регионализмов со значением «дни недели» преобладает лексическая вариативность. Из приведенных ранее примеров, очевидно, что для аналогичных понятий в узусах, в зависимости от региона, употребляются  различные дублеты.

Формальная вариативность в данной тематической группе представлена достаточно широко. Её результатом являет наличие в лексиконе тематической группы слов с более или менее выраженными признаками территориальных отклонений, в частности это относится к слову «вторник».

Таким образом, рассмотрение лексических единиц со значением «дни недели», регистрируемых в немецкоязычном пространстве показало, что при функционировании регионально-маркированной лексики наблюдается палитра лексических и формальных вариаций. Однако региональные различия не нарушают единства, так как они возникли и сформировались на основе общности словарного состава. Эти обстоятельства позволяют рассматривать региональное своеобразие как проявление единых правил и норм существования и функционирования немецкого языка в целом.

Литература:

1.  Краморенко Г.И. О проблемах исследования и кодификации национальных вариантов стандартного немецкого языка /Г.И. Краморенко// Актуальные проблемы германистики и романистики: сборник статей по материалам международной научной конференции (Смоленск). Часть I: Слово в языке и речи. – Смоленск: Изд-во СмолГУ, 2010. – Вып. XIV. – с. 112-133.

2.Variantenwörterbuch des Deutschen. – Berlin: Walter de Gruyter, 2004. – 954 S.

3. www.ostarrichi.org

4. www.philhist.uni-augsburg.de