Н.К. Рабаданова
МГИМО, Россия
О роли когнитивного контекста в изучении
номинаций современных социальных явлений
В современной лингвистике возрос интерес к изучению
когнитивного контекста, позволяющего делать вывод о том, какие знания есть у
социума относительно новых социальных явлений.
Ф. Унгерер и Г. Шмит, например,
предлагают использовать термин “контекст” для обозначения когнитивной
репрезентации [Ungerer, Schmid 1996:
77]. Такая когнитивная репрезентация, или контекст, формируясь в процессе
взаимодействия человека с реальным миром, немедленно вступает в связь со
знаниями индивида, хранящимися в долговременной памяти.
Как следствие, когнитивные категории зависят не только от
текущего контекста употребления, но и от целого комплекса ассоциирующихся с
ними внутренних когнитивных контекстов. В случае взаимодействия с совершенно
новыми объектами или ситуациями, для которых индивид не имеет когнитивных
репрезентаций, он опирается на ближайшие контексты, используя все доступные для
идентификации признаки, и при этом немедленно формируется новая когнитивная
модель
Как отмечает
Е.С. Кубрякова, при таком подходе система языка рассматривается как «проекция познанного человеком, как рефлекс
его размышлений о мире и языке» [Кубрякова 2004: 22]. Это означает возможность
обращения к любому фрагменту собственного опыта в процессе формирования
значения языкового знака, т. е. использование как языковых, так и неязыковых,
энциклопедических знаний.
По мнению Р.
Стернберга, когнитивный контекст, который
обеспечивает понимание и в котором интегрируется и организуется новая
информация, обеспечивается существующими схемами знаний, благодаря которым
заполняются пробелы в случае
поступления недостаточной или искаженной информации и осуществляется доступ
к конкретным аспектам вербальной
информации и включение соответствующих
метакогнитивных стратегий для организации и закрепления новой информации
[Стернберг 1996: 54].
Решающая роль когнитивного контекста ярко проявляется,
по мнению Н.Н. Болдырева, в том, что «в обыденном сознании собственно значение
слова сохраняет самый общий, диффузный характер, и лишь в речи оно структурируется
на отдельные компоненты – смыслы – за счет конкретных контекстов употребления
слова» [Болдырев 2000: 15].
Наглядно это можно проиллюстрировать на примере
неологизмов metrosexual и его производных retrosexual,
technosexual, которые связаны
с представлением концепта мужчины в английском языке и свидетельствуют об изменениях в восприятии
понятий «маскулинность» и «мужественность» на концептуальном уровне:
...This city,
unlike any other place I've lived, is a haven for the metrosexual. A metrosexual, in case you didn't
catch any of several newspaper articles about this developing phenomenon (or
the recent "South Park" episode on Comedy Central), is a straight man
who styles his hair using three different products (and actually calls them
"products"), loves clothes and the very act of shopping for them, and
describes himself as sensitive and romantic (The Washington Post,
November 17, 2013).
В британском обществе стереотип маскулинности изменился определенным
образом: если традиционно в него входили физическая сила, подавление нежности,
то современный портрет иной: интеллект ценится выше физической силы,
допускается проявление нежности и душевной тонкости. На основе слова metrosexual появляется неологизм technosexual, в котором происходит замена первой части слова -metro на – techno.
Слово получает следующее значение – a male with a strong aesthetic sense and love of technology (то же, что и metrosexual + особая страсть к
новинкам современной техники, что, безусловно, связано с научно-технической
революцией, которая получила широкое распространение не только в Англии, но и
во всем мире).
Позднее появилось производное от metrosexual retrosexual .
Следующий
пример наглядно демонстрирует разницу между двумя данными неологизмами:
Genuine guys are sometimes known as retrosexuals,
to distinguish them from metrosexuals, who are men with the good taste of gay
men, only they're straight. Metrosexuals are scrupulous about their grooming
and are great consumers of men's cosmetic products…A retrosexual is simply someone who doesn't know the
difference between teal and aqua, and frankly couldn't give a damn (The Globe and Mail (Canada), February 14, 2014).
Таким образом, этот термин получает противоположное значение - а man with an undeveloped
aesthetic sense who spends as little time and money as possible on his
appearance and lifestyle. Появлению данного слова
способствовали социальные движения против феминизации общества, впервые
зародившиеся в США, которые получили
поддержку в Англии и уже в 1995 г. его приверженцами считали себя уже свыше 600
тысяч англичан.
Литература:
1. Болдырев
Н.Н. Значение и смысл с когнитивной точки зрения и проблема многозначности //
Материалы Второго междунар. семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов: изд-во
ТГУ, 2000. С. 12-26.
2. Кубрякова
Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке. М.: Языки славянской
культуры, 2004.
3. Стернберг
Р.Дж. Когнитивная психология. Нью-Йорк, 1996.
4.
Ungerer F., Schmid H.J.
An Introduction to Cognitive Linguistics. Longman,
London and N.J.,1996.