М.п.н., старший преподаватель Есимбек С.І.
Казахский
Национальный педагогический университет
имени Абая, Казахстан
КОММУНИКАТИВНАЯ
СИСТЕМА ЧЕЛОВЕКА
Язык, как и мышление, является одним из элементов более
сложной самоорганизующейся системы, а именно – коммуникативной. Эту систему
также можно рассматривать как диалектическое единство, для которого характерны
противоречия между индивидуальным и общественным, между идеальным и
материальным.
Общественная часть
коммуникативной системы (языковая схема – общение - текст) называется языком, а индивидуальная (компетенция – речевая деятельность -
речь) – идиолектом. Речь
и текст представляют собой материальные объекты области реализации, а языковая
система / компетенция и общение/, речевая деятельность суть идеальные объекты
виртуальной области.
Модель
коммуникативной системы может быть представлена на основе тех же параметров,
что и модель когнитивной системы (см.таблицу).
|
Параметры |
Общественное ( язык) |
Индивидуальное ( идиолект) |
|
|
Область реализации |
материальное |
текст |
речь |
|
Виртуальная область |
процесс |
общение |
Речевая деятельность |
|
продукт |
Языковая схема |
компетенция |
|
Данная
модель не противоречит имеющимся в настоящее время представлениям о специфике
коммуникативной системы человека.
Представители
психологической школы в лингвистике выдвинули идею идиолекта (языка индивидуума) как единственной
реальности, с которой имеет дело лингвист. Язык вне индивида они считали
фикцией. Впервые четкое разграничение языка
(у нас языковой схемы) и речи как социального и индивидуального, идеального и
материального дал Ф.де Соссюр [1. 38-39]. Язык и
речь он рассматривал как два элемента единой коммуникативной системы
макротекста. Однако модель де Соссюра
была таксономична, в ней отсутствовал динамический компонент.
Впервые модель
коммуникативной системы, которая легла в основу предлагаемой нами модели (см.таблицу), разработал Л.В.Щерба в своей
известной работе «О трояком аспекте языковых явлений...» (1931), где были четко разграничены языковая
система (словари и
грамматики языков), (2) речевая
деятельность (процесс
говорения и понимания) и (3) текст (языковой материал как «совокупность
всего говоримого и понимаемого... в ту или другую эпоху жизни данной
общественной группы» [1. 303]. Л.В.Щерба
различает также языковую систему (у нас:
языковая схема) как нечто
имеющее социальный статус и индивидуальную речевую систему (у нас: компетенция), но считает такое разграничение
несущественным [1. 304].
Необходимо подчеркнуть,
что языковую систему Л.В. Щерба рассматривает как факт виртуальной области, как
идеальное: «все языковые величины, с которыми мы оперируем в словаре и
грамматике, будучи концептами, в непосредственном опыте (ни в психическом, ни в физиологическом) нам вовсе не даны, а могут выводиться
нами из процессов говорения и понимания, которые я называю в такой их функции
языковым материалом», - пишет он [1. 303].
Термин «язык» Л.В.Щерба
использует в общем значении, объединяющем в себе три аспекта: языковую систему
– речевую деятельность – языковой материал [1. 302].
Рассматирвая первый аспект, мы знаем, что языковая ситуация – совокупность языков и их
носителей в определенном территориально-административном объединении (село, город, область, государство) в определенный исторический период.
Так, например, понятие « голова» имеется во всех
языках народов мира. Однако отношение к данному понятию со стороны
представителей разных этносов связано с различными национально специфическими
коннотациями, которые в наибольшей степени находят свое выражение именно в
различных типах словосочетаний. Рассмотрим это на примере слова голова в русском языке и бас – в казахском.
Концепт « голова» в русском и казахском языках
|
Русский язык |
Казахский язык |
|
Человек с головой (умный) |
Басы ашық (несомненно) |
|
Сам себе голова (самостоятельность) |
Бас балуан (сильнейший борец) |
|
Всему делу голова (организатор) |
Таудың басы (вершина
горы) |
|
Хвататься за голову (ужаснуться) |
Бас қосу (совещаться) |
|
Отвечать головой (нести
ответственность) |
Бас алдырмау (не делать
передышки) |
Не вдаваясь в детальное
рассмотрение различий, можно отметить, что для носителя русского языка концепт
« голова» - это, прежде всего,
«мыслительный центр», а для казахского языка – это что-то важное,
первостепенное, главное.
Это наблюдение дает основание утверждать, что
основное значение языкового материала в организации конкретных форм
человеческого мышления в различных жизненных ситуациях заключается в создании
именно этих двух основных понятий различной степени сложности в связи с
потребностями речевого общения. Это утверждение несколько отличается от тех
определений, которые дает Ф. Де Соссюр для разграничения языка и речи. Их
своеобразие он сводит к следующему: 1)
язык – это социальное, речь -
индивидуальное ; 2) язык – существенное, речь – случайное; 3) язык – это
статика (совокупность знаков) в отличие от динамики (психофизических механизмов) речи.
Таким образом,
Л.В.Щерба рассматривал язык как материально-идеальный объект, с одной стороны,
и как статико-динамический- с другой.
Литература:
1. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в
языкознани. –В кн.: В.А. Звегинцев. История языкознания XIX и
XX веков в
очерках и изложениях. Ч.П. М., 1963. стр.
2. Де Соссюр Ф.: Курс общей
лингвистики. М., 1933.
3. А.Е. Карлинский. Избранные труды по теории языка и
лингводидактике. Алматы, 2007.