М.п.н., старший преподаватель  Есимбек С.І.

Казахский Национальный педагогический университет

имени Абая, Казахстан

КОММУНИКАТИВНАЯ СИСТЕМА ЧЕЛОВЕКА

            Язык, как и мышление, является одним из элементов более сложной самоорганизующейся системы, а именно – коммуникативной. Эту систему также можно рассматривать как диалектическое единство, для которого характерны противоречия между индивидуальным и общественным, между идеальным и материальным.

            Общественная часть коммуникативной системы  (языковая схема – общение - текст) называется языком, а индивидуальная (компетенция – речевая деятельность - речь) – идиолектом. Речь и текст представляют собой материальные объекты области реализации, а языковая система / компетенция и общение/, речевая деятельность суть идеальные объекты виртуальной области.

            Модель коммуникативной системы может быть представлена на основе тех же параметров, что и модель когнитивной системы  (см.таблицу).

Параметры

Общественное ( язык)

Индивидуальное

( идиолект)

Область реализации

материальное

текст

речь

Виртуальная область

процесс

общение

Речевая деятельность

продукт

Языковая схема

компетенция

                        Данная модель не противоречит имеющимся в настоящее время представлениям о специфике коммуникативной системы  человека.

            Представители психологической школы в лингвистике выдвинули идею идиолекта (языка индивидуума) как единственной реальности, с которой имеет дело лингвист. Язык вне индивида они считали фикцией. Впервые четкое разграничение языка (у нас языковой схемы) и речи как социального и индивидуального, идеального и материального дал Ф.де Соссюр [1. 38-39]. Язык и речь он рассматривал как два элемента единой коммуникативной системы макротекста.  Однако модель де Соссюра была таксономична, в ней отсутствовал динамический компонент.

            Впервые модель коммуникативной системы, которая легла в основу предлагаемой нами модели (см.таблицу), разработал Л.В.Щерба в своей известной работе «О трояком аспекте языковых явлений...»  (1931), где были четко разграничены языковая система (словари и грамматики языков), (2) речевая деятельность (процесс говорения и понимания) и (3) текст (языковой материал как «совокупность всего говоримого и понимаемого... в ту или другую эпоху жизни данной общественной группы» [1. 303]. Л.В.Щерба различает также языковую систему (у нас: языковая схема) как нечто имеющее социальный статус и индивидуальную речевую систему (у нас: компетенция), но считает такое разграничение несущественным [1. 304].

            Необходимо подчеркнуть, что языковую систему Л.В. Щерба рассматривает как факт виртуальной области, как идеальное: «все языковые величины, с которыми мы оперируем в словаре и грамматике, будучи концептами, в непосредственном опыте (ни в психическом, ни в физиологическом) нам вовсе не даны, а могут выводиться нами из процессов говорения и понимания, которые я называю в такой их функции языковым материалом», - пишет он [1. 303].

            Термин «язык» Л.В.Щерба использует в общем значении, объединяющем в себе три аспекта: языковую систему – речевую деятельность – языковой материал [1. 302].

Рассматирвая первый аспект, мы знаем, что  языковая ситуация – совокупность языков и их носителей в определенном территориально-административном объединении (село, город, область, государство) в определенный исторический период.

            Так,  например, понятие « голова» имеется во всех языках народов мира. Однако отношение к данному понятию со стороны представителей разных этносов связано с различными национально специфическими коннотациями, которые в наибольшей степени находят свое выражение именно в различных типах словосочетаний. Рассмотрим это на примере слова голова в русском языке и бас – в казахском.

Концепт « голова» в русском и казахском языках     

Русский язык

Казахский язык

Человек с головой (умный)

Басы ашық (несомненно)

Сам себе голова (самостоятельность)

Бас балуан (сильнейший борец)

Всему делу голова (организатор)

Таудың басы (вершина горы)

Хвататься за голову (ужаснуться)

Бас қосу (совещаться)

Отвечать головой (нести ответственность)

Бас алдырмау (не делать передышки)

 

            Не вдаваясь в детальное рассмотрение различий, можно отметить, что для носителя русского языка концепт « голова»  - это, прежде всего, «мыслительный центр», а для казахского языка – это что-то важное, первостепенное, главное.

             Это наблюдение дает основание утверждать, что основное значение языкового материала в организации конкретных форм человеческого мышления в различных жизненных ситуациях заключается в создании именно этих двух основных понятий различной степени сложности в связи с потребностями речевого общения. Это утверждение несколько отличается от тех определений, которые дает Ф. Де Соссюр для разграничения языка и речи. Их своеобразие он сводит к следующему: 1) язык –  это социальное, речь - индивидуальное ; 2) язык – существенное, речь – случайное; 3) язык – это статика (совокупность знаков) в отличие от динамики    (психофизических механизмов) речи.

Таким образом, Л.В.Щерба рассматривал язык как материально-идеальный объект, с одной стороны, и как статико-динамический- с другой.

Литература:

1. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознани. –В кн.: В.А. Звегинцев. История языкознания XIX и  XX веков в очерках  и изложениях. Ч.П. М., 1963. стр.

2. Де Соссюр Ф.: Курс общей лингвистики. М., 1933.

3. А.Е. Карлинский.  Избранные труды по теории языка и лингводидактике. Алматы, 2007.