Стрельцова Ксения Алексеевна

   Студентка III курса ИФМК

Бурятского Государственного Университета, РФ

     (науч. рук.: Смирнова С.И., ассистент каф. АЗ ИФМК)

Смс акронимы или молодежный интернет сленг немецкого и английского языков.

Как образно и емко описывают сленг в своей работе «Слова и их путь в английскую речь»(1901) Дж. Б. Гриноу и Дж. Л. Киттридж. Они сравнивают всякий  сленг с языком-бродягой, который слоняется в окрестностях литературной речи и постоянно старается пробить себе дорогу в самое изысканное общество. Эрик Партридж, известный исследователь в области сленга, выделил такие аспекты, как коллоквиализмы, сленг, кэнт и вульгаризмы [Partridge, 1992].

Один из авторов «Словаря американского сленга», Стюарт Б. Флекснер, предложил иную трактовку сленга, под которой он подразумевает те слова и выражения, которые используются сравнительно большой частью широких слоев американского населения, которые понятны ему, но не подходят для «хорошего», официального употребления их в речи» [Flexner,1967]. Джон Хоттен определил сленг как "the language of street humour, of fast, high and low life" . [Hotten,1859]. Некоторыми учеными сленг рассматривается как сознательное употребление элементов словаря для достижения стилистических целей, в частности для создания эффекта новизны, для эмфазы.

На сегодняшний день существует множество различных молодежных сленгов в разных странах. Однако также существуют интернациональные мобильные сокращения, которые понятны всем подросткам. Связано это главным образом с процессом глобализации, а также социализации, то есть усвоением норм умений, стереотипов, установок, принятых в обществе форм поведения и общения, вариантов жизненного стиля.  [Головин, 1998]

В настоящем исследовании мы рассмотрели молодежные смс и интернет сокращения, которые можно отнести к акронимам (то есть аббревиатурами, образованными начальными звуками) как один из подвидов молодежного сленга, английского и немецкого языков. Кроме того, провели сопоставительный анализ и выявили интернациональные смс и интернет сокращения, которые позволяют нам выявить общие тенденции в общении молодежи, а также сходства и различия в создании того или иного сокращения.

Рассмотрим самые актуальные и наиболее часто употребительные сокращения –  англ. Abbreviations / нем.Abkürzungen. Мы разделили их по следующим группам:

Сокращения  в виде цифр, которые созвучны с частью слова:

 англ.:4ever - Forever – Навсегда; 2moro- Tomorrow-Завтра;2day - Today – Сегодня; 2nite - Tonight – Вечером;; CUL8R - See You Later - До скорого; g2g going to go  мне пора; ME2 - Mee too - я тоже

Нем.:gn8 - Gute Nacht – Спокойной ночи; 8ung - Achtung 
Q6 - Komme um sechs Uhr – Прийду к 6ти часам.

Сокращения, связанные с прощанием:

Англ.: SYS - See You Soon - До скорого, скоро увидимся; CU - See You - До скорого;CUL8R - See You Later - До скорого;B4N - Bye For Now – Пока;

G+K - Grüss und Kuss – Целую обнимаю; bb - bis bald – До скорого;

Выражение чувств, отношения:

Англ.: BFF - Best Friends Forever - Лучшие друзья навсегда; H&K или XOXO- Hugs and Kisses - Обнимаю и целую;AML - All My Love - С любовью;i h8 it - i hate it - Ненавижу это.

Нем.: ivd! - ich vermisse dich! – Я скучаю по тебе!; hdl - hab dich lieb – Люблю; DN! - Du nervst! – Ты меня раздлажаешь!;dubido - Du bist doof – (Ты) идиот;

Что касается интернационализмов, то с появлением различных приложений для гаджетов, таких как Instagram или Snapchat, эти интермолодежные слова становятся все более распространенными.

  Выражение LOL - Laughing Out Loud / Lautes Lachen, что на русский можно перевести как «ржу нимагу», является интернационализмом. Причем во всем мире. Так в России, например, в сети, часто можно встретить «лол».

Кроме того, на просторах интернета зачастую в конце той или иной фразы можно встретить IMHO- in my honest opinion по моему мнению. В немецком языке сокращение остается без изменений, в русском, например, пишется кириллицей - ИМХО.

 THX - ThanksСпасибо также не нуждается в комментариях о частотности употребления, поскольку даже это сокращение стало весьма популярным повсеместно.

 Очень популярным среди молодежи повсеместно является выражение yolo- you live only once-ты живешь только раз, которое ставится в качестве хэштэга (подписи в конце фразы в виде #yolo, который позволяет при нажатии увидеть все записи с подобной подписью).

Сокращение omg является весьма интересным, поскольку его можно отнести как к интернациональному общему сокращению oh my God, так и к собственно немецкому oh mein Gott, причем значение не изменится – О, Господи!

Таким образом, мы видим, что язык подвижен во всех смыслах этого слова, и сленг – это огромное поле деятельности для ученых, как лингвистов, так психологов, социологов, филологов и др. Использование акронимов с одной стороны лишает язык красоты, но с другой - делает его более мобильным. Кроме того, изучающим иностранный язык, просто необходимо знать эти сокращения, чтобы успешно общаться с носителем языка, ведь на сегодняшний день интернет и смс сокращения являются неотъемлемой частью жизни современных молодых людей.

Литература:

1.      Головин, С. Ю. Словарь практического психолога [Текст] : словарь / Сост. -  С.Ю. Головин; Минск.: Харвест, 1998 . – 799 с. 

2.      Partridge E. A Concise Dictionary of Slang and Unconventional English / Ed. by Paul Beale. London. 1992. – 2216 с.

3.      Flexner S.B. Preface to the dictionary of American slang // Dictionary of American slang /Ed. by H. Wentworth, S.B. Flexner. New York. 1975. P. 22.

4.      John Camden Hotten, The Slang Dictionary: Etymological, Historical and Anecdotal  Ed. by J. Hotten, 1859. – 612.

5.      Таблица немецких сокращений / [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://german-online.ru/sms.html

6.      Таблица английских сокращений / [Электронный ресурс]. – Режим доступа:   http://studyenglishnow.ru/engl/anglijskie-sokrashheniya-v-chatax/