Исаева Р.И., старший преподаватель кафедры Иностранных языков для экономических специальностей ДГТУ (г. Махачкала)

 

Об интенсификации процесса обучения иностранному языку в неязыковом вузе

 

В наше время, ознаменованное конкретными сдвигами в области преподавания иностранного языка, все настойчивее выдвигаются требования и к преподаванию иностранного языка в неязыковом вузе, относящиеся к рационализации всех звеньев учебного процесса, к отбору не только самого учебного материала, но и наиболее эффективных методов и приемов, к повышению работоспособности преподавателя. В связи с этим среди важнейших педагогических проблем в первую очередь рассматриваются следующие: проблема активизации деятельности учащихся, проблема эффективности обучения, проблема рационализации учебного материала, методов и приемов обучения, проблема учета индивидуальных и возрастных особенностей учащихся.

 Общей в постановке всех перечисленных, безусловно, разных, но и взаимосвязанных проблем является, на наш взгляд, проблема повышения интенсивности обучения. Интенсивное обучение – это не просто эффективное обучение, а такое, при котором достигается максимум эффективности за максимально возможное учебное время при минимальных затратах усилий студента и преподавателя. При этом интенсивность будет выражать степень затраты труда обеими сторонами при обучении за определенное время, то есть производительность труда преподавателя и студента. К числу главных задач обучения студентов неязыкового вуза относится и не менее важный вопрос овладения новыми средствами выражения мысли, то есть микро языку той или иной специальности. Одни методические системы кладут в основу правила, примеры на это правило; затем предлагается переход к деятельности на основе этих правил. В других случаях польза применения такого рода правил отрицается; овладение новыми средствами речевого сообщения представляется в виде штампов (структур, моделей и т.д.). Однако сопоставление двух противоположных подходов к решению данного вопроса показывает, что здесь речь идет еще об одной методической закономерности: зависимости скорости овладения речью как способом передачи сообщения от темпа усвоения средств речевого сообщения, то есть выражения мыслей на иностранном языке.

При этом действие этих закономерностей на степень интенсивности обучения можно выразить следующим образом: максимальная степень интенсивности будет достигнута, если затрата труда обучающегося и учебного времени будет минимальной (при оптимальных результатах), а это окажется возможным в том случае, если:

А) будет найдено оптимальное соотношение между русским и изучаемым языком в процессе обучения;

Б) за наиболее короткий срок обучающимися будет усвоена система средств речевого сообщения, действующая в изучаемом языке [1].

В этом состоит основная задача преподавания иностранного языка.

Вместе с тем процесс обучения вообще, и обучения языку в частности, можно рассматривать как процесс переработки человеком некоторых видов информации. Специфика обучения иностранному языку состоит в том, что обучающийся воспринимает и перерабатывает (то есть, усваивает в виде умения и навыков практического пользования языком) в течение определенного периода учебную информацию. Следует подчеркнуть, что главным в процессе изучения языка в неязыковом вузе должно быть получение не информации вообще, а именно учебной информации, связанной с будущей профессией. Поэтому весь ход обучения подчиняется этой задаче. Передача же обычной информации средствами иностранного языка возможна лишь после того, как получена информация учебная.

Подводя итоги сказанному, можно утверждать, что обучение иностранному языку в неязыковом вузе – это, главным образом, процесс переработки обучающимися учебной информации (по специальности), под которым понимается овладение средствами и способами выражения мыслей на иностранном языке, доведенное до степени навыка.

Процесс передачи и приема учебной информации определяется, по меньшей мере, двумя основными величинами: А) объемом учебной информации; Б) временем. Для выражения соотношения между этими величинами и служит термин «интенсивность обучения иностранному языку». Понятно, что чем быстрее будет пройден этап накопления учебной информации, тем быстрее иностранный язык будет выступать в своем истинном качестве – носителя информации вообще.

При неизменности интенсивности обучения взаимосвязь между объемом учебной информации, временем обучения и условиями, в которых оно протекает, можно было бы представить в следующем виде:

А) чем больше объем вводимой учебной информации, тем больше времени требуется для обучения и, чем больше времени отводится на обучение, тем больше объем учебной информации может быть усвоен.

Б) при удалении условий обучения от оптимальных происходит следующее:

- если время, отведенное на обучение, остается неизменным, уменьшается объем учебной информации;

- если неизменным остается объем учебной информации, то увеличивается время, необходимое для его переработки [2].

Практическое значение описанного в данной статье подхода может состоять, в частности, в следующем: оценка существующих программ обучения иностранному языку в неязыковом вузе с точки зрения их интенсивности позволила бы судить об их рациональности. Кроме того, появилась возможность, не ограничиваясь сравнением уже существующих методических систем, рассчитывать заранее такое сочетание методов  и приемов, которое обеспечило бы наиболее интенсивное обучение иностранному языку.

 

Список литературы:

1. Ермолаева Л.М. Мотивация как фактор интенсификации учебного процесса в техническом вузе // Обучение видам речевой деятельности в неязыковом вузе: Сборник научных трудов. – Краснодар, 1980.

2. Назаренко Н.С. Психологические факторы активизации процесса обучения и иностранному языку в неязыковом вузе // Оптимизация преподавания иностранных языков на основе взаимосвязи видов речевой деятельности: Сборник научных трудов. – Краснодар, 1988.