Филологические науки/3.Теоретические и
методологические проблемы исследования языка
Орынбасарова И.Д.
Евразийский национальный
университет имени Л.Н.Гумилева, Казахстан
Методическая разработка элективного курса
«Эмотивные фразеологизмы в современной
литературе»: обоснование разработки
В рамках магистерского исследования
«Эмотивные фразеологизмы в современной литературе: лингвокогнитивный ракурс
(на материале гетероморфных языков)» нами был разработан авторский элективный
курс «Эмотивные фразеологизмы в современной литературе» для бакалавриата
специальности «Иностранная филология». Выделение эмотивных фразеологизмов в особенный лексико-фразеологический
пласт является на данный момент очевидной необходимостью, поскольку любое
авторское художественное произведение включает в себя определенный пласт
фразеологизмов, характеризующих и определяющих отношение автора к своим героям.
Таким образом, представляется возможным проследить, определить и подвергнуть
анализу лингвистический и когнитивный ракурсы на материале эмотивных
фразеологических единиц в художественной прозе.
Данный элективный курс
посвящен эмотивной фразеологии – наиболее интересном для студентов разделе
фразеологии. В курсе уделяется внимание на общие и частные проблемы истории и
современности фразеологической науки, в целом, и эмотивной фразеологии, в
частности. Бакалавры обучаются с использованием методов интегративного,
антропоцентрического и функционального направлений анализа первоисточников и
других трудов отечественного и зарубежного издания. Курс имеет большое
общеобразовательное значение и закладывает основы теоретической подготовки
лингвистов и филологов. Курс подготавливает бакалавров к более детальному и углубленному
изучению эмотивной фразеологии гетероморфных языков и последующему написанию
дипломных работ по сопоставительной лингвистике. Элективный курс по эмотивной
фразеологии имеет большое познавательное и воспитательное значение. Назначение
учебной дисциплины является важность
для бакалавров специальности «Иностранная филология" в связи с развитием
профессиональной компетентности студента, формированием путей изучения
современных научных концепций фундаментальных знаний, которые составят
теоретическую основу его профессиональной деятельности.
Цель изучения учебной
дисциплины – дать студентам целевые сведения о
специфике эмотивной фразеологии гетероморфных языков. Формирование критического
мышления посредством анализа разных научных подходов к лингвистическим
явлениям; выработка навыков лингвистического наблюдения, лингвистического
анализа и осмысленного использования лингвистической терминологии; выработка с
помощью усиления практикоориентированности образовательного процесса
способности интегрировать научно-теоретическое знание с практическим контекстом
при решении профессиональных задач; развитие таких личностных качеств, как
самостоятельность, ответственность, организованность, целеустремленность, и
формирование стремления непрерывно повышать свою квалификацию при помощи
повышения роли самостоятельной работы студента.
Задачами изучения
дисциплины являются: овладение основными этапами развития эмотивной фразеологии
гетероморфных языков; выработка представления об
эмотивном фразеологизме как лингво-культурно-когнитивном феномене; формирование
навыков когнитивно и культурологически ориентированного сопоставительного
исследования фразеологии; демонстрация возможностей практического применения
получаемых в рамках дисциплины специализации знаний и результатов проводимых в
когнитивном и культурологическом ключе исследований; формирование навыков
подготовки и защиты курсовых и дипломных работ; выявление общих
закономерностей и специфических черт, присущих разным эмотивным фразеологизмам;
определение основных проблем эмотивных фразеологизмов неродственных языков в
современной литературе.
Нами был предложен следующий план изучения учебной дисциплины, состоящий
из 15 лексических часов и 15 практических занятий.
Дополнительно, 15 часов отводится для самостоятельной работы студентов.
Лекция № 1 Введение в эмотивную фразеологию. Предмет и задачи курса.
Задания СРО, которые целесообразно охватывать и на практических занятиях: 1.
Экскурс в историю становления фразеологии как науки. 2.Фразеологизм как языковая
единица. 3. Выражение эмоционально-экспрессивных и эмоционально-стилистических
значений с помощью слов и фразеологизмов.
Лекция № 2 Изученность эмотивной фразеологии в гетероморфных языках.
Задания СРО: 1. Степень изученности эмотивной фразеологии в русском языке. 2.
Изученность эмотивных фразеологических единиц в казахском языке. 3. Современное
состояние эмотивной фразеологии в английском языке. 4. Эмотивные фразеологизмы
французского языка.
Лекция № 3 Место эмотивной фразеологии в современной литературе. Задания
СРО: 1. Современная литература и эмотивная фразеология. 2. Автор и персонаж как
первоисточники эмотивной лексики в художественных произведениях.
Лекция № 4 Эмотивные фразеологические единицы в художественной
литературе. Задания СРО: 1. Эмотивные фразеологизмы в цикле повестей и
рассказов «Компромисс» 1981 г., «Заповедник» 1983 г. - Сергея Довлатова. 2.
Эмотивные фразеологизмы в цикле повестей и рассказов Кездеспей кеткен бір
бейне: повесть және әңгімелер» 1967 г., Шығармалар
жинағы: 5-томдық, 1-ші том: Повестер мен әңгімелер 1972
г. – Габита Мусрепова. 3. Эмотивные фразеологизмы в « «The Catcher in the Rye»
1951 г., «Nine stories» - 1953 г. - Джерома Сэлинджера. 4. Эмотивные
фразеологические единицы в повестях «Bonjour Tristesse» 1954 г., «Aimez-vous
Brahms?» 1959 г. - Франсуазы Саган.
Лекция № 5 Анализ эмотивных фразеологизмов русского, казахского,
английского и французского языков. Задания СРО: 1. Методы анализа эмотивных
фразеологизмов. 2. Способы выборки эмотивных фразеологизмов из художественных
произведений и лексикографических источников.
Лекция № 6 Эксплицитные и имплицитные эмотивные фразеологизмы. Задания
СРО: 1. Принципы разделения эмотивных фразеологизмов на эксплицитно и
имплицитно выраженные. 2. Эксплицитные эмотивные фразеологизмы в гетероморфных
языках. 3. Имплицитные эмотивные фразеологизмы в гетероморфных языках.
Лекция № 7 Классификация эмоций. Задания СРО: 1. Классификация эмоций по
К.Изарду. 2. Классификация эмоций по П. Экману. 3. Классификация эмоций по
Е.Ильину.
Лекция № 8 Положительные и отрицательные эмотивные фразеологизмы.
Задания СРО: 1. Положительные эмотивные фразеологизмы в гетероморфных языках.
2. Нейтральные эмотивные фразеологизмы в гетероморфных языках. 3. Отрицательные
эмотивные фразеологизмы в гетероморфных языках.
Лекция № 9 Глоссарий эмотивных фразеологизмов. Задания СРО: 1.
Фразеологические словари гетероморфных языков. 2. Принципы работы с
лексикографическими источниками. 3. Семантический принцип отбора эмотивного
фразеологического материала из лексикографических источников.
Лекция № 10 Когнитивный фон эмотивных фразеологизмов. Задания СРО: 1.
Когнитивная лингвистика и эмотивная фразеология. 2. Методы когнитивных
исследований фразеологического материала. 3. Когнитивный анализ эмотивных
фразеологических единиц.
Лекция № 11 Лингвокогнитивное описание эмотивных фразеологизмов
гетероморфных языков. Задания СРО: 1. Когнитивное восприятие эмотивных
фразеологических единиц. 2. Лингво-когнитивно-культурная универсалия эмотивных
фразеологизмов неродственных языков.
Лекция № 12 Авторская классификация эмотивных фразеологизмов. Задания СРО: 1. Разбор классификации в рамках магистерской диссертации
Орынбасаровой И.Д. «Эмотивные фразеологизмы: лингвокогнитивный ракурс (на
материале гетероморфных языков)» под руководством к.ф.н., доцента Сулькарнаевой
А.Р.
Лекция № 13 Авторский глоссарий эмотивных фразеологизмов. Задания СРО:
1. Ознакомление и изучение глоссария, составленного в рамках магистерской
диссертации Орынбасаровой И.Д. «Эмотивные фразеологизмы: лингвокогнитивный
ракурс (на материале гетероморфных языков)» под руководством к.ф.н., доцента
Сулькарнаевой А.Р.
Лекция № 14 Социолингвистическое исследование как эффективный способ
апробации авторских теорий. Задания СРО: 1. Виды социолингвистических
исследований. 2. Принципы составления опросников и анкет для
социолингвистических исследований. 3. Методы обработки результатов
социолингвистических исследований.
Лекция № 15 Сопоставительное исследование эмотивных фразеологизмов
неродственных языков. Задания СРО: 1. Сравнительная лингвистика или
компаративистика. 2. Сопоставительная или контрастивная лингвистика. 3. Методы
сравнительной и сопоставительной лингвистики.
Мы составили список основной и дополнительной литературы, необходимый
для успешного прохождения данного элективного курса.
Основная литература: Алефиренко Н. Ф., Семененко Н. Н. – Фразеология и
паремиология. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Бабкин А.М. Русская
фразеология, ее развитие и источники. Шаховский В.И. Эмоции. Долингвистика,
лингвистика, лингвокультурология. Изард К.Э. Психология эмоций. Кунин А.В. Курс
фразеологии современного английского языка.
Дополнительная
литература: Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Балли Ш.
Французская стилистика. Вежбицкая А. Семантические универсалии и базисные
концепты.
Словари и справочники: Kravtsov S.М. Dictionnaire russe-francais des
locutions idiomatiques équivalentes. Кеңесбаев, І.
Қазақ тілінің фразеологиялық сөздігі. Кунин А.В.
Большой англо-русский фразеологический словарь. Қожахметова, Х. Қ.
Қазақша-орысша фразеологиялық сөздік.
В ходе изучения
дисциплины предусмотрены следующие виды контроля: коллоквиум, письменная
аннотация, тесты, эссе, презентации, проекты, рефераты. Текущий контроль
осуществляется в форме презентаций собственного анализа по теоретическому
материалу, устных и письменных рефератов и докладов. Промежуточная аттестация
осуществляется в форме тестового зачёта, который проводится в виде письменно
ответа на теоретические вопросы, а также письменного практического задания.
По изучению курса
магистрант должен: понимать особенности организации семантического пространства
эмотивной фразеологии; ориентироваться в классификации эмотивной фразеологии;
уметь производить выборку эмотивных фразеологизмов из лексикографических
источников по семантическому принципу; овладеть методиками сопоставительного
изучения эмотивных фразеологизмов.
Таким образом, изучение эмотивных фразеологизмов
расширяет знания учащихся о языке, формирует у них эстетический вкус, желание
обогатить свой словарно-фразеологический запас. Средствами данного элективного
курса развивается любовь к языку, уважение к труду ученых – исследователей русского,
казахского, английского и французского языков, уважение к народу – творцу
языка. Данный элективный курс имеет большое практическое значение: его
средствами повышается культура речи учащихся, развивается умение пользоваться
справочной литературой, обогащается словарный и фразеологический запас
студентов, который они смогут успешно внедрять в своей практике. Вместе с тем,
этот элективный курс способствует формированию у школьников интереса к работе
исследователя языка и закладывает профессиональный интерес к занятиям
лингвистикой. Полученные знания помогут студентам-бакалаврам в их будущей
практической деятельности.