Б.М.
Усупова, А.Е. Сералиева
Южно-Казахстанский
государственный университет им. М. Ауэзова
Жаргонная лексика
в сфере информационных технологий
Информатику и русский язык объединяет
язык: язык программирования, язык кодирования, алгоритмический язык. Массовая
компьютеризация определила создание абсолютно новой лексики и ее вариантов.
Значительное место среди этих вариантов занимает жаргонная лексика. Объектом
исследования является современный компьютерный жаргон, а предметом – его
системная организация.
Жаргонная лексика (жаргонизмы) – это
слова, употребление которых свойственно людям, образующим обособленные
социальные группы, то есть это слова и выражения, встречающиеся в речи людей,
связанных определенным родом деятельности, способом времяпрепровождения.
В прошлом были широко распространены социальные жаргоны (жаргонный язык
дворянских салонов, язык купечества, язык офень – мелких торговцев).
В наше время обычно говорят о жаргоне людей определенной профессии, о
студенческом, школьном, вообще молодежном жаргонах.
Жаргон (фр. jargon) – «речь какой-л.
социальной или профессиональной группы, отличающаяся особым составом слов и
выражений, иногда специфическим произношением. Например, студенческий жаргон:
стипендия – стипуха, стёпка; зачёт или экзамен, выставленный на основе
текущей успеваемости и посещаемости – автомат, мех.» [1].
Причины возникновения жаргона различны.
Иногда это происходит в результате стремления к специфической для данного коллектива
речевой экспрессии, к выражению особого отношения к реалиям действительности и
к словам, обозначающим эти реалии. Часто причина появления жаргона – протест
против обыденности, заштампованности языковых средств, пустословия. В других
случаях жаргоны являются средством языковой конспирации.
В отличие от обычных слов, которые «живут»
в языке довольно долго, жаргоны являются очень подвижными и изменчивыми.
Жаргонные слова иногда умирают, уступая место новым обозначениям («тугрики» -
«бабки» - «баксы» для обозначения денег), иногда частично возрождаются
(«чувак»).
Кроме того, иногда жаргонные слова
переходят в категорию просторечных («напортачить») или разговорных («жулик»),
являясь одним из источников пополнения русского литературного языка.
Жаргоны лексически и стилистически
разнородны, отличаются неустойчивостью и быстротой сменяемостью наиболее
ходовой лексики.
Жаргон может возникать в любом устойчивом
и более-менее замкнутом коллективе. Это своеобразная коллективная языковая
игра, которая заканчивается с выходом человека из данного коллектива (например,
ученик, который заканчивает школу и поступает в университет, перестает
употреблять школьный жаргон, зато начинает активно использовать студенческий).
Наиболее чётко выраженными являются: 1)
сленг – молодёжный жаргон («блин», «препод»); 2) арго – засекреченный язык
деклассированных групп общества – воров, бродяг и нищих (некоторые
исследователи определяют арго как диалект, который может употребляться вне
зависимости от профессии и социального положения); 3) профессиональные жаргоны
(профессиональные языки) характеризуются сильно развитой и довольно точной
терминологией того или иного ремесла, отрасли и т.п. («парадигма»).
Учёные выделяют такой вид жаргона, как
интер-жаргон. Он объединяет слова, входящие в разные жаргоны («классный»). Этот
жаргон – принадлежность не одной, а многих (в том числе и уже исчезнувших)
социальных групп. Переходя из одного жаргона в другой, слова могут менять форму
и значение.
Компьютерный жаргон возник одновременно с
появлением электронно-вычислительных машин в США в 1946 году. По мере развития
вычислительной техники в России также стал складываться специфический язык,
которым пользовались компьютерщики-профессионалы. Распространение персональных
компьютеров и создание Интернета вовлекло в эту сферу широкие слои населения,
которые восприняли и обогатили компьютерную жаргонную лексику. Сравнительно
молодой возраст специалистов, занятых в этой области профессиональной
деятельности, а также популярность компьютеров в молодежной среде, склонной в
силу своего возраста к употреблению жаргонных и сленговых выражений, определяют
моду на компьютерный жаргон у этой категории пользователей. Лексика,
составляющая компьютерный жаргон, может быть условно разделена на следующие
тематические группы.
Семантика компьютерных терминологических
единиц очень разнообразна. Рассмотрим группы, на которые, по нашему мнению,
можно разделить весь компьютерный жаргон.
Слова, обозначающие названия оборудования,
деталей, а также основных частей компьютера: мозги – оперативная память;
глаз – монитор; проц – процессор; карлсон – вентилятор
(охладитель для компьютера); винт – винчестер (жёсткий диск – носитель
информации); педаль – клавиатура; верёвка, шнурок – провод.
Термины, обозначающие названия программных
продуктов, программ, команд и файлов: проги – программы; живность,
червяк, жук, зверь –компьютерный вирус; глюк – ошибка, сбой в
системе; аська – программа ICQ (для
переписки в глобальной сети); дося – дисковая операционная система DOS; айболит – антивирусная программа.
Названия операций и отдельных действий:
лить – посылать письмо по электронной почте; мейкануть – сделать
что-либо (от английского слова «make» – делать);
грохнуться – сломаться; апгрейдить – обновлять; убить – стереть,
удалить что-либо; аржить – использовать архиватор arj; заворачивать – производить архивацию
(сжатие).
Сообщения, которые выдаёт система на
запросы пользователей: инвалид девице – неверное указание имени
устройства (от англ. Invalid
device); гамовер – окончание игры (от ант. game over);
повис – произошёл сбой в системе.
Любой жаргон имеет ограниченную сферу
распространения. Сфера действия компьютерного жаргона охватывает людей,
профессионально работающих с компьютерами, и просто пользователей, т.е. она
достаточно широка. Поэтому можно выделить ряд разнообразных функций,
выполняемых жаргоном в зависимости от того, кто им пользуется.
1. Прежде всего, как и любой другой
«язык», свойственный той или иной группе людей, компьютерный жаргон является средством
самовыражения участников коммуникации, которых сближает общее дело, одна
специальность. Использование жаргона позволяет свободно общаться специалистам и
пользователям разного уровня. Часто речь специалистов бывает совершенно
непонятна далеким от компьютеров людям и даже вызывает их раздражение.
2. Важнейшей функцией компьютерного
жаргона является выражение эмоций (например, стервер – сервер),
оценочного отношения (например, пренебрежительное бутявка – загрузочная
дискета, принтануть – напечатать на принтере; уменьшительно-ласкательное
бантик – «красивость» в программе). Использование эмоционально
окрашенных жаргонных слов позволяет оживить скучную профессиональную беседу.
3. Очень важна функция экономии языка,
т.к. в компьютерном жаргоне существует множество слов, являющихся эквивалентами
громоздких терминов, например: прополоть, или прополлить (от
англ. poll – опрос) – провести опрос пользователей сети; чат (от
англ. chat – беседа) – специальная программа в Интернете, позволяющая
вести диалог в режиме реального времени.
Жаргонная лексика служит для обозначения
широкого круга специальных понятий – понятий предмета, признака, процесса
(установлено 6 тематических групп).
Жаргонная лексика представляет собой
самостоятельную подсистему языка, в которой обнаруживаются имеющие свою
специфику явления синонимии, многозначности. В сфере компьютерных технологий
эти явления представлены ограниченно, что объясняется замкнутостью и
изолированностью сферы общения.
С точки зрения словообразования можно
говорить о том, что способы, с помощью которых пополняется лексический состав
компьютерного жаргона, чрезвычайно разнообразны и включают в себя практически
все известные модели словообразования.
Жаргонная лексика прочно вошла в систему
языка. В пользу этого говорит то, что она стала основой для образования других
единиц, то есть образует словообразовательные цепи и гнезда.
В научной литературе жаргонной лексике,
как правило, дается негативная оценка, она занимает периферийное место в
системе литературного языка. Но в сфере компьютерных технологий она выполняет
важные функции, которые оправдывают ее существование. Это следующие функции:
она соотносится с исходным литературным словом и является кратким вариантом;
эмоциональная окраска, прозрачность внутренней формы, метафоричность
компьютерного жаргона делает устное общение более живым и естественным; жаргонная лексика ускоряет процесс
коммуникации, раскрывая своей формой
содержание сложных технических понятий.
Литература
1.
Жеребило
Т.В. Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. – Назрань:
Изд-во «Пилигрим». [Электронный ресурс]: Словари и энциклопедии на Академике.
Режим доступа: http://lingvistics_dictionary.academic.ru/?f=0LXQtNC40L0%3D&t=0LfQsNC70L4%3D&nt=66
2.
Лихолитов
П.В. Компьютерный жаргон // Русская речь. – 1997. – № 3.
3.
Амбушева
Т.М. и др. Русский язык. 10-11 классы. Исследовательские работы. – Волгоград:
изд-во «Учитель», 2009.