Филологические науки / 3. Теоретические и методологические проблемы исследования языка

К.филол.н. Петрова Т.А.

Кубанский социально-экономический институт, Россия

Некоторые аспекты изучения языка СМИ

 

В статье «Филология и риторика массовой информации» А.А. Волков комментирует основные риторические категории, которые могут быть реализованы в текстах СМИ, понимаемых с точки зрения риторики как целесообразного: риторический пафос, риторический этос, риторический логос, эристику, софистику и др. Изучение некоторых понятий из метапонятийной системы СМИ (коллективное авторство и технологичность текста; единая система идеологического воздействия; массовость аудитории и индивидуальное получение текста; неспособность получателя критически оценить текст; принудительность содержания СМИ; подавление аудитории) подводит автора к выводу, что «массовая информация находится за пределами культуры», «противостоит ей» и «собственных культурных ценностей как вторичный в содержательном отношении текст на создает… В результате возникает так называемая массовая культура ли субкультура, ценности которой ориентированы на примитивный уровень потребления товаров и услуг» [1].

Г.А. Копнина [Копнина 2005] привлекает внимание к риторическим приемам в языке СМИ, которые обозначены ею как «отклонение от онтологической нормы» и суть которых заключается в том, что читатель находит в тексте вполне «реальное» описание событий, которое не может существовать в силу его очевидной девиационной структуры. Параонтологические приемы риторики являются косвенной оценкой описываемой в тексте СМИ действительности, умножая инструментарий одной из категорий языка СМИ – оценочности. Кроме всего прочего читателю нравится читать о таких фантастических отклонениях от нормы: «В одно особенно неприятное солнечное утро Степан Иванович обнаружил на батарее вместо шерстяных носков записку от моли, среди прочих тем содержавшую довольно сомнительное утешение в том, что теперь их не придется стирать… Степан Иванович слышать ничего не хотел. Он упорнейше не подходил к телефону и в конце концов трубку взяла моль. Она довольно развязно принялась болтать… Неделю спустя Степан Иванович получил от моли вторую записку. На сей раз послание лежало не на батарее, а на кухонном столе. Тон записки был несколько истеричен, скандален и отчасти слезлив. Моль сообщала о том, что так как он больше не обращает на нее никакого внимания, она уходит от него к Ивану Степановичу… (Литературная газета 14-20 апр. 2004г.)»[3].

В семиотическом аспекте исследования языка СМИ сводятся иногда к столь трудно вычленяемому предмету медиалингвистики – психологической связи ментального означаемого и материального означающего.  Полагает, что в СМИ соотношение означающего и означаемого, как правило, прямолинейно.

Интересно утверждение этого же автора об опасности восприятия языка СМИ исключительно на знаковом уровне: «Знаковое восприятие действительности отрицает существование более глубокой или высокой реальности, реальности за пределами культурных конвенций, реальности как она есть… Реальность как таковая дает почву для бесконечного множества толкований в знаках и все равно остается не сводимой ко всей мыслимой совокупности знаковых систем» [3].

Большое количество ученых занимаются изучением текстов СМИ как функционального пространства языка массовой коммуникации. Наиболее полную и многостороннюю картину функционирования медиатекстов дает Т.Г. Добросклонская. Признавая разнообразие жанров в языке СМИ, автор в качестве базовых называет новостные тексты. Эти тексты обладают следующими структурообразующими параметрами: являются главными носителями информативной функции, имеют стереотипно воспроизводимый формат, устойчивую макро- и микроструктуру, обладают устойчивыми синтагматико-стилистическими признаками, входят в определенный контекст национальной культуры, характеризуются глобальной повторяемостью.

Для филологической науки и филологического обеспечения языка СМИ наибольшую ценность представляет научно-лингвистическая аспектация подходов к медиатексту. На передний план в современных лингвистических исследованиях выдвигается когнитивный подход к исследованию языкового материала. «Когнитивный подход позволяет рассматривать медиатексты  не только как отдельные произведения речи, – пишет Т.Г. Добросклонская, – но и как результат совокупной деятельности людей и организаций, занятых в производстве и распространении информации. В центре внимания когнитивной лингвистики оказываются такие важные для понимания информационных процессов вопросы, как интерпретационные свойства медиатекстов, их роль в построении информационной картины мира, культуроспецифичные и идеологические факторы, влияющие на производство и восприятие тестов массовой информации» [2].

Информационная картина мира, создаваемая в СМИ, становится важнейшим сегментом общеязыковой картины мира. «Информационная картина мира, накладываясь на языковую картину мира, умножает ее национальные и культурноспецифические особенности, обостряет идеологическую компоненту и интерпретирует мир, комментирует его, а не просто отражает окружающую действительность» [2].

Литература:

1. Волков А.А. Филология и риторика массовой информации //Язык СМИ      как объект междисциплинарного исследования: Учеб.пособие. – М., 2003.

2. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов: Опыт исследования современной английской медиаречи. – 2-е изд. – М., 2005.

3.  Копнина Г.А. Отклонение от онтологической нормы как риторический прием на страницах современных российских газет// Язык современной публицистики: Сб. ст. – М., 2005.