ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Баяндина Сауле
Жумажановна,
доктор
филологических наук, профессор
КазНТУ им. Сатпаева, Алматы, Казахстан
Языковая политика представляет собой совокупность идеологических принципов и практических мероприятий
по решению языковых проблем в социуме, в государстве. В области языковой
политики идеологические принципы и практические мероприятия взаимозависимы и
неразделимы. Языковая политика является
составной частью национальной политики, она в основных чертах зависит от общих принципов последней.
По мнению Ю.Д. Дешериева,
особой сложностью отличается языковая политика в многонациональном государстве,
так как в этом случае она должна учитывать такие факторы, как 1)
многоязычие, 2) своеобразие
национального состава и межнациональных отношений, 3) роль отдельных языков и их носителей в общественной жизни.
Языковая политика зависит от
политического устройства социума. Это
наглядно видно при сравнении двух полярных типов политических систем: 1) открытого (демократического и
либерального) и закрытого
(тоталитарного или закрытого) общества. В многоязычном социуме для языковой
политики открытого типа общества характерны а) стремление уменьшить
политизированность задач и методов языковой политики, б) равноправие этносов и
языков, в) этноязыковой плюрализм и полицентризм (или децентрализация), г) «человеческий масштаб критериев
ценности. В закрытом обществе с
этническим двуязычием (или многоязычием) языковую политику отличает а)
стремление усилить
государственно-политический характер языковой политики, б)
привилегированное положение одного этноса и языка, в) склонность к централизму
и унитаризму, г) «государственный (или национально-государственный» масштаб
оценок [1,206-208].
Языковая политика
относится к категориям, связанным сознательным воздействием общества на язык и осуществление ее в многонациональном и однонациональном
государстве, имеет свои особенности.
Она может быть нацелена на подавление
языков или, наоборот, развитию национальных языков.
Бывший СССР проводил политику единообразия языков. В результате происходило массовое отчуждение от родного языка. Анализ
национально-языкового развития в
республиках Средней Азии и Казахстана,
проведенный А. Н. Баскаковым
показывает, что позитивное национально-языковое развитие региона началось в
20-30-е годы, когда была осуществлена территориальная и национальная консолидация населяющих ее народов, в 40-80- годы произошло сужение общественных
функций языков, а в середине 80-х годов
перестройка общественной жизни
непосредственно коснулась Средней Азии и вызвала подъем национального
самосознания ее народов и стремление к дальнейшему развитию национальных языков
и культур [2, 300-301]. Имея схожие
черты в реализации своих общественных
функций, национальные языки этого региона
характеризуются и определенными особенностями. Так, «киргизский язык в полной мере
функционирует в подсфере
школьного образования, … в подсфере высшего образования функционирует
как язык обучения в основном на гуманитарных факультетах и отделениях..» [3].
История
функционирования казахского языка как
языка коренной нации и государственного
языка является очень сложной. В судьбе казахского
языка можно отметить и сужение его
общественных функций во время Советской власти и их расширение в
суверенном Казахстане.
Функционирование казахского языка на современном этапе его развития
определено законодательно. Статус
казахского языка как государственного закреплен в Основном законе РК – Конституции
Республики Казахстан.
Государственный язык – «основной компонент
социально-коммуникативной системы определенного государства, наделенный
официальным статусом и являющийся обязательным к использованию всем населением
на всей ее территории» ([4, 36].
Закон «О языках в Республике Казахстан» предусматривает правовую защиту
языков. В статье 23 говорится о том, что «государственный и все
другие языки в Республике Казахстан находятся под защитой государства.
Государственные органы создают необходимые условия для функционирования и
развития этих языков». В рамках этой
статьи «развитие языков обеспечивается государственной программой,
предусматривающей приоритетность государственного языка и поэтапный переход
делопроизводства на казахский язык». Кроме этого, здесь сказано, что «перечень профессий,
специальностей и должностей, для которых необходимо знание государственного
языка в определенном объеме и в соответствии с квалификационными требованиями,
устанавливается законами Республики Казахстан». Создание терминологической и
ономастической
комиссий и, при необходимости, других структур
осуществляется правительством Республики Казахстан.
Правовая защита языков предусматривает также
ответственность за нарушение законодательства о языках, компетенцию уполномоченного органа, компетенцию
ономастической комиссии, компетенцию местного исполнительного органа
области (города республиканского значения,
столицы), компетенцию местного исполнительного органа района (города
областного значения), обеспечение исполнения Закона «О языках в
Республике Казахстан» [5].
Определение
стратегических целей и задач языкового строительства а Республике
Казахстан, основных направлений и механизмов их реализации нашло отражение в
«Государственной программе функционирования и развития языков в Республике Казахстан на 2001-2010
годы».
Языковая политика
суверенного Казахстана направлена на сохранение и развитие языков через
расширение их социальных функций, в том числе и в сфере образования.
В
2000 году в Казахстане в 7901 казахских школах (что составляет 43 % от общего количества школ) обучалось
более 1, 6 млн. детей, но их распределение по регионам республики распределено
неравномерно. В этом же году 1, 5 млн.
детей училось на русском языке, 80 тыс. -
на узбекском, 23 тыс. – на уйгурском, 2,5 тыс. на таджикском и более
тысячи на других языках. Но к этому году сократилось количество детских
дошкольных учреждений до 1158[6].
В
сфере начального и среднего профессионального образования на государственном языке обучение ведется по
200, а в сфере высшего образования – по
75 специальностям; на казахских отделениях обучалось 85 300 (32%) студентов, на русских отделениях –
181000 (68%). В воскресных школах изучались 14 языков как родные:
корейский, иврит, украинский, армянский, армянский, азербайджанский, чувашский, польский, польский, курдский,
дунганский [6].
На наш взгляд, необходимо также обратить внимание на лингвистическое воспитание детей дошкольного
возраста. Ни у кого не вызывает сомнения, что родному языку ребенок должен научиться в семье. Несомненно, разработка оригинальных методик и
учебно-методических пособий для
обучения детей родному языку в семье -
социальная потребность сегодняшнего
дня.
По
нашему мнению, важное значение имеет
региональное изучение языковой
ситуации в республике, так как идиомы в ней распределяются неравномерно, каждый
регион имеет свои особенности. Можно
пока назвать исследования
функционирования государственного языка в северном и западном регионах [7], [8], [9].
В «Государственной программе функционирования и
развития языков в Республике Казахстан на 2011 – 2012» отмечены проблемы, которые возникли в казахстанском социуме по развитию
государственного языка:
- неравномерный уровень владения
государственным языком в обществе;
- недостаточное внедрение государственного языка в социально-коммуникативное
пространство страны;
- снижение языковой культуры казахстанского общества;
- необходимость сохранения и укрепления
лингвистического капитала казахстанцев.
Названные проблемы связаны с
объективными причинами: отсутствие
единой методологии и стандартов обучения государственному языку, единых
стандартов деятельности инфраструктуры обучения, системы стимулирования и
мониторинга процесса овладения государственным языком, низкий уровнем
подготовки преподавателей и специалистов казахского языка, наличие проблем терминологии, антропонимики и
ономастики.
В Госпрограмме отмечены конкретные результаты, которые
достигнуты в казахстанском обществе в связи с реализацией языковой политики по развитию государственного
языка и языков этносов, проживающих в республике:
«- существенно
расширена инфраструктура обучения государственному языку (детских садов с
казахским языком обучения 940, что по сравнению с 2001 годом выше на 68%, школ –
3811, рост с 2001 года на 163, создан 101 центр обучения государственному
языку);
- активно
реализуется процесс перевода делопроизводства на государственный язык (удельный
вес документов на казахском языке в государственных органах составляет порядка
67%);
- ведется
разработка методической базы обучения государственному языку (выпущены
многоуровневые учебно-методические комплексы, 10 видов словарей общим тиражом
720 тысяч, 8 отраслевых двух и трехъязычных словарей общим тиражом 260 тысяч
экземпляров);
- в
целях внедрения новых информационных технологий в процесс изучения
государственного языка создан и постоянно обновляется интернет-портал (свыше 20
видов сервисов, активная пользовательская аудитория из 50 стран мира);
- укрепляется
коммуникативная функция государственного языка (в контенте государственных СМИ
объем вещания на казахском языке составляет свыше 70%, из 2750 печатных СМИ
полностью или частично на государственном языке выходят 68%);
- ведется
планомерная работа по развитию и укреплению культурных связей с
соотечественниками, проживающими за рубежом;
-
создана эффективная система государственной поддержки языков этносов, проживающих
в Казахстане (из 7576 общеобразовательных школ 1598 с русским, 62 с узбекским,
14 с уйгурским, 2 с таджикским языками обучения, 2089 школ – смешанные; из 2003
дошкольных учреждений 260 с русским, 2 с узбекским языком обучения, 801 детское
учебное заведение – смешанное; в 190 воскресных школах этнокультурных
объединений изучаются родные языки 30 этнических групп; из 50 казахстанских
театров 9 смешанных, 15 – русских, 1 корейский, 1 немецкий, 1 узбекский и 1
уйгурский)» [10].
Проблема развития языка –
забота общая для всех казахстанцев, а социолингвистическое изучение
языковой ситуации республики позволит разработать действенный механизм реализации
функционирования и развития по сферам
жизни и регионам. В целях
сохранения толерантного отношения между представителями разных национальностей необходимо создать условия для
развития языков этносов, формирования
полиязычия казахстанцев.
Литература
1 Мечковская Н.Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология
языков. Учебное пособие для студентов филологических и лингвистических специальностей. - 2 изд. – М.:Флинта: Наука,
2001.
2 Баскаков А.Н.
Национально-языковое развитие в республиках Средней Азии // Функционирование языков в многонациональном
государстве. – М. 1991.
3 Орусбаев А.О. Языковая жизнь Киргизии
(Функциональная дистрибуция языков). – Фрунзе: Илим, 1990.
4 Хасанов Б.Х. Социально-лингвистические проблемы функционирования
казахского языка в Республике Казахстан. АДД. – Алма-Ата, 1992.
асанулы, 1992,
180-181).
5 Закон
РК «О языках в Республике Казахстан». – Астана: ИКФ
«Фолиант», 2000.
6 Государственная программа
функционирования и развития языков на 2001-2010 годы / Казахстанская правда, 17
февраля 2001 г.
7 Абасилов А.М.
Мемлекеттік тілдің
Казакстан Республикасының солтүстік аймағындағы
кызметі: социолингвистикалык проблемалары, оларды шешу жолдары. Фил. ғыл.
канд. автореф. –
Алматы: КИЦ «АВС», 1998.
8 Курманова Б.К.
Социально-лингвистические проблемы
функционирования
государственного языка в Западном регионе Республики
Казахстан.
Автореф. канд. дисс. – Алматы: ТОО
«Жания-полиграф», 2002.
9 Текжанов К.М. Региональное функционирование государственного языка (на примере Равлодарского Прииртышья). – Алматы, 2005.
10 Государственная программа функционирования и развития языков в Республике Казахстан на 2011-2020
годы. – Астана, 2011.
АННОТАЦИЯ
Мақалада тілдік
саясаттың теориялық
және колданбалық
мәселелері қарастырылған . Қазақстан Республикасында тілдік саясатты
жүзеге
асырудағы нақты
нәтижелері көрсетілген.