Филологические науки/7. Язык, речь, речевая
коммуникация
К.ф.н. Мефлех М.В.
Доц. Груздева Л.К.
Морской Государственный
Университет им.Ф.Ф.Ушакова, Россия
Языковая
и речевая экспрессия и ее влияние на
формирование эмоционально-интеллектуального речевого поведения будущих
специалистов.
В настоящее время прагматика, по
мнению некоторых ученых, является не столько одним из аспектов
лингвистического исследования, сколько самой его сущностью. Подобного рода
закономерность в развитии языкознания находит теоретическое объяснение в
разных планах.
Сам язык, а точнее его
семантическая сторона, как действительность мысли не может быть ограничен лишь
логико-понятийным аспектом и, соответственно, лишь когнитивной,
денотативно-десигнативной трактовкой языкового знака. Сознание непременно
включает аксиологический, ценностный, оценочный аспект. Будучи свойством мозга и выступая как осознание бытия,
сознание содержит отношения субъекта к среде и является высшим уровнем
психической активности человека; как всякая деятельность, оно имеет
целенаправленный характер, ему свойственно целеполагание. Анализ психической
деятельности человека свидетельствует о том, что она представляет собой
единство интеллектуального, эмоционального и волевого, которое непосредственно
выражается в семантической структуре языка (в единицах различных уровней) и реализуется в речи.
Л.С. Выготский отмечал, что
значение слова – это единство обобщения и общения, коммуникации и мышления, а
общение, естественно, невозможно без выражения отношения к предмету речи и
адресату, т.е. без собственно коммуникативных его признаков.
Все эти характеристики еще могут вызывать
какое-то сомнение в отношении применимости их к языковой структуре (языку в
узком смысле), но они, безусловно, свойственны языку как средству общения
(единству языковой системы и ее функционирования) и, таким образом,
присутствуют в функциональной стороне языка. Поэтому, кроме логико-понятийного
аспекта языка, необходимо пристальное изучение его коннотативной сферы, которой
по ряду причин не уделялось ранее должного внимания и которая остается –
несмотря на многочисленные работы, ей посвященные, – почти совершенно не
изученной как в таксономическом, описательно-классификационном плане, так и в
функциональном, в частности стилистико-речеведческом, текстовом.
Очевидно, если язык – это
средство общения с коммуникативной функцией в качестве главнейшей, то его
нельзя определять лишь одной – статической – формой бытия, в виде парадигматической
и синтагматической системы единиц без включения в это понятие функциональной,
динамической его стороны, которая, собственно, и реализует коммуникацию,
является действительно коммуникативной, тогда как первая оказывается лишь предпосылкой
для коммуникации. Известно, что отдельная единица языка, включая слово,
словосочетание и даже отдельное предложение, как и семиотическая система языка
в целом, не реализуют коммуникацию .
Таким образом, в аспекте языка
как действительного средства общения (а не только потенциального), т.е. в
собственно коммуникативном аспекте, появляется необходимость истинно
функциональной трактовки языка как функционирующей системы единиц. При этом
нельзя понимать его функционирование как простую реализацию языковой системы,
обычно описываемой в словарях и грамматиках. Существенно то, что
функционирование языка подчиняется собственно коммуникативным задачам, что при
этом образуется особая, функциональная системность (речевая организация), принцип
построения которой качественно отличается от принципа объединения единиц в
системе языка.
Безусловно, можно говорить о
преобладании у знака той или иной стороны, и такая классификация в принципе
возможна и целесообразна. Однако, во-первых, следует помнить о недопустимости
разрыва у языка (и его единиц) рациональной и эмоциональной сторон. Во-вторых,
ни в коем случае нельзя ограничивать изучение экспрессивного в языке классификационным
аспектом, так как только в речи и именно в речи, в процессе коммуникации
экспрессивность находит полное свое выражение.
Но самое главное то, что
экспрессия предназначена для адресата, она по природе своей коммуникативна, а
значит, прагматична. Недаром многие авторы в определение экспрессивности (или
выразительности) включают понятие воздействия
Связываемая же обычно с
экспрессивностью эмоциональность – это,
напротив, понятие и явление, прежде всего, когнитивного, познавательного,
понятийного плана, если учесть структуру психики и сознания, представляющих
собою единство рационального, эмоционального и волевого. Эмоциональность, в
отличие от экспрессивности, «находится в одном ряду с интеллектуальным и
волевым», причем у человека эмоции и воля осознанны. Она (эмоциональность),
конечно, проявляется в речи, причем в отдельных разновидностях – особенно ярко
(устно-разговорной, художественной и др.
Эмоциональность присуща единицам
языковой системы, и хотя она, так же как экспрессивность, проявляется в речи,
но как бы изначально присуща и внеконтекстуально взятой языковой единице,
составляет компонент ее структуры, в том числе семантической.
Проблема эмоционально-экспрессивного аспекта речи представляется
достаточно актуальной при обучении иноязычной речевой деятельности. Ведь чтобы
овладеть тем или иным иностранным языком, студента необходимо научить правильно
интерпретировать эмоции собеседника и выражать свои чувства. Недостаток
эмоциональной составляющей в речевом поведении коммуникантов затрудняет процесс
общения. По мнению Чуйковой Э.С.
гармонизации речевого общения
способствует:
·
создание
положительного настроя у слушателя;
·
создание
интереса, мотива для восприятия речи;
·
обращение в
речи к слушателю;
·
умение избежать
критической оценки слушателя по предмету речи.
Макарова Д.В.
предлагает решать проблему обучения будущих специалистов использованию речевых
средств, активизирующих эмоциональную сторону учебно-научной речи, с опорой на
следующие дидактические и методические принципы:
•
принцип
методической целесообразности;
•
принцип
функционально-стилистической целесообразности;
•
принцип
единства содержания и соотносимости структуры устной и письменной форм
учебно-научной речи;
•
принцип опоры
на эмоционально-интеллектуальное речевое взаимодействие участников
профессионально-ориентированного дискурса в процессе обучения иностранному
языку.
Вполне очевидно, что принцип
опоры на эмоционально-интеллектуальное речевое взаимодействие участников дискурса в процессе обучения иноязычному
общению может рассматриваться как основной, поскольку восприятие информации на
эмоционально-интеллектуальном
уровне оптимизирует процесс обучения,
повышает его результативность и эффективность, способствует формированию у
будущих специалистов профессиональных умений в речевом поведении.
Литература:
1.
Булыгина Т.В. О
границах и содержании прагматики. Изв. АН СССР. Серия лит. и яз. 1981, № 4.
2.
Выготский Л.С.
Мышление и речь. М., 1956.
3.
Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке //
Сборник статей по языкознанию. М., 1958. С. 38-4.
4.
Кожина M. H. Язык и стиль в функциональном аспекте:
основные понятия и категории стилистики. Пермь, 1982.
5.
Макарова Д.В.
Формирование эмоционально-интеллектуального аспекта речевого поведения учителя.
Журнал: Известия Российского государственного педагогического университета
им.А.И.Герцена. 2008, № 88.
6.
Солнцев В. М.
Язык как системно-структурное образование. М.,
1972.
7.
Чуйкова Э.С.
Фактор эмоциональности в восприятии смысла текста. Проблемы прикладной
лингвистики: сборник статей Международной научно – практической конференции.-
Пенза: Приволжский Дом знаний, 2009.
8.
Шептулин А.П.
Система категорий диалектики. М.. 1967.