Филологические
науки/ 3.Теоретические и
методологические проблемы исследования языка
O. S. Demianchuk
Bukovinian State Medical University, Ukraine
Modern
approaches to the classification of particles in English
language
V. N. Zhygadlo
defined particles as uninflected
words, clarifying the meaning of other words giving modal or emotionally
expressive shades to different words or groups of words [3: 213]. This
definition is identical to the definition of N. A. Kobrina: "A particle – is a part of the language, but its meaning is
difficult to determine. It stresses or restricts the meaning of another word,
phrase or sentence. Particles are uninflected and do not perform any syntactic
function in a sentence. They form a coherent whole with the part of a sentence
to which they belong (a word or a phrase) [4: 282]".
In modern English
grammar, there are quite a large number of classifications of particles.
Various classifications of particles appeared from the different views on their
main functions. Some scientists point out the emotional meaning, some – logical
relations and consider them as the most important for identification, others
attach the grammatical meaning. This confusion can be observed partially due to
the old tradition, which refers particles morphologically uninflected
functional words [1: 171].
As a rule, man can
find the following groups of particles in grammar books:
1) restrictive (even,
else, only);
2) modal (never,
hardly, scarcely);
3) emotional (but,
just, simply, still);
4) grammatical (not,
to) [1: 170].
This classification
is controversial. Grammatical particles are distinguished rather on the base of
grammar than on semantic relations. Within the morphological form,
"grammar" particles perform the function of indicators and therefore
can’t be analyzed independently [1: 170].
M. A. Beliaieva
and I. P. Masiuchenko differentiate particles by their meanings to the
following groups, for example:
1) excretory and restrictive: even, only, merely, just, alone;
2) reinforcing: even, yet, still, just,
simply, never;
3) clarifying: just, right, exactly,
precisely [2: 70-73; 5: 256-257].
Given classification
implies that one and the same particle can have different meanings
and can be included into different groups.
Functional and
semantic classification of particles is rather complicated. Traditionally there
are emphatically restrictive and identifying particles. But the particles just, for example, can perform all three
functions. For example:
(1) It was just a
joke.
(2) It is just scandalous.
(3) It is just what I want.
V. N. Zhygadlo
identifies four groups of particles due to the shades of meaning:
1) particles, specifying connotations
of meaning in the language; to this group
belong:
a) restrictive: only and others;
b) excretory and reinforcing even;
c) clarifying: exactly, etc .;
d) additive particle
else;
2) modal particles:
a) negative particle not;
b) negative and reinforcing particles never,
not;
3) particles, which make the speech
more emotional and expressive: simply,
etc.;
4) particle, which perform the
formative function: to.
N. A. Kobrina
divides particles into six groups according to their meanings:
1) reinforcing particles: all, still,
yet. They emphasize the meaning of words (phrases or sentences) which
include profitable or provide specific meaning of a notion. These particles generally enhance the comparative degree
of adjectives. For example:
They even offered him higher wages.
We
had yet another discussion.
Play
it yet more softly [4: 285].
2) restrictive particles: only, merely, solely, barely, but, alone.
They distinguish a word or a phrase to which they refer or restrict the meaning (notion).
I only wanted to ask you the time.
She
is still but a child.
Just,
merely, simply are used at the beginning of
imperative sentences.
You do not have to be present. Just
(merely, simply) send a letter of
explanation [4: 285].
3) demonstrative particles: right, exactly, precisely, just. They
make the meaning of a word or a phrase more precise.
The
room looks exactly as it did when I was here last year.
What
exactly do you mean [4: 285]?
4) additive particle else. It is combined with the
indefinite, interrogative and negative pronouns, and interrogative adverbs. It
indicates a word to which concerns and points out the additive meaning to what
has been said.
Something
else, nobody else, what else, where else
[4: 285].
5) negative particle not.
Not
a word was said about it.
Do
you want to go? - Not me [4: 286]!
6) copulative particles: also, too, which can function as
conjunctions.
Were you at the film? - I was also there.
I went there too [4: 286].
In the 1980s again
the question of particles became interesting for researches. Only then the main
function of particles was revised. Particles were pursued to express
assumptions. This idea was acceptable when the linguists’ attention was drawn
to the text with its additional and hidden meanings.
The structure of the
particles is not restricted by their size. For example, some linguists have
begun to distinguish additive particles (equally,
likewise, similarly, etc.), particles of time (already, at last, any longer, so far, still, yet), maximum definite
particles (chiefly, especially,
essentially, in particular, largely, mainly, notably), and others. These
words are defined as particles and retain the characteristics of adverbs –
semantic, syntactic and morphological. To some extent the words equally, likewise, similarly can be like
particles too, either and also, but they differ because of the
level of abstraction and syntactic functions. There is more confusion with the
particles of time than with the other groups of particles.
In addition,
sometimes particles can be defined as “semantic and grammatical connectors,
which combine some of the components of expression and transform it into the
semantic and grammatical unity”, it is not surprising, that so-called
“discourse markers” (after all,
similarly, especially, etc.) were defined as particles [1: 171].
Semantic
classification of particles appeared according to the new researches:
1) additive (also, either, even, neither,
too), which relate the main component of its complement on the basis of
similarity, for example: Jack was not
prepared to deliver the report. Linda was not at her best at the meeting either
[1: 173].
2) restrictive (alone, barely, hardly, just, merely, only, solely, scarcely, simply),
that distinguish the main component of the additional one on the basis of some
specific properties, for example: Henry
just tried to help! He did not mean to pry into your private life [1: 173]!
3) adversative (but, still, though, yet), that point the
contrast between the main component as unexpected, paradoxical meaning, which
is the result of the previous additional situation, such as: “I can not see anything in the letter of
great interest!”
“Yet there is one point that struck me at once” [1: 174].
4) adversative and negative
(never), indicating clearly the contrast between expectations, promises,
planned actions, desires and reality, for example: He promised to come back next day but he never did [1: 174].
Semantic division of
particles has been made by G. G. Pocheptsov and it is rather wobbly, and in most cases some subtypes are overlap. Thus, clarifying particles even, just and restrictive particle only convey other shades of meaning; still particles exactly, only, solely, barely, merely, alone
can be considered as restrictive, exactly,
precisely, just, right – as clarifying, but the particles which convey
emotional shades, are meaningful and often it is difficult to separate them
from adverbs. To this particles G. G. Pocheptsov refers yet, still, simply, only, quite, indeed,
well and the [6: 96-97].
Some particles are
meaningful and therefore are included into different groups. Native and foreign
classifications of particles are in common, according to researchers’ views,
particles realize their meanings in adding, restriction and clarification.
REFERENCES:
1.
Алєксєєва
І. О. Курс теоретичної граматики сучасної англійської мови: навчальний
посібник/ І. О. Алєксєєва. – Вінниця: Нова Книга, 2007. – 328 с.
2.
Беляева
М. А. Грамматика английского
язика / М. А. Беляева. – М.: Высшая школа, 1984. – 333 с.
3. Жигадло В. Н., Иванова
И. П., Иофик Л. Л. Современный английский язык: Теоретический курс грамматики
/ В. Н. Жигадло, И. П. Иванова,
Л. Л. Иофик. – М.: Литература на
иностранных языках, 1956.
4.
Кобрина
Н. А. Грамматика английского языка:
Морфология. Синтаксис. Учебное пособие для студентов педагогических институтов
и университетов / Н. А. Кобрина, Е. А. Корнеева,
М. И. Оссовская, К. А.
Гузеева. – СПб., СОЮЗ, 1999. – 496 с.
5.
Масюченко И. П. 222
современного правила англиского языка / И. П. Масюченко. – М.: ЗАО «БАО-ПРЕСС»,
2004. – 448 с.
6.
Почепцов
Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка / Г. Г. Почепцов, И. П. Иванова, В. В. Бурлакова. – М.:
Высшая школа, 1981. – 287 с.