Филологические
науки / 7. Язык, речь, речевая коммуникация
Сарієва А.Б.
НТУУ "КПІ"
Роль письмової мови у вивченні іноземної мови
Світ постає перед людиною зараз
як єдиний освітній простір у всьому різноманітті культур. Засобом
міжкультурного спілкування в цьому просторі виступає іноземна мова. Перед
системою вищої освіти, завданням якого завжди була підготовка кваліфікованих
кадрів, зараз поставлена мета - виховання лідерів майбутнього,
які зможуть використовувати технічні досягнення в майбутньому. Грамотно
поєднуючи використання новітніх інформаційних технологій і знання іноземних
мов, молоде покоління отримує поряд з поданням про реалії сучасного
економічного життя шанс успішної соціальної адаптації.
Останнім часом приділяється
велика увага вдосконаленню системи навчання іноземним мовам з метою досягнення
конкретного практичного результату. Вирішенню поставленої проблеми може допомогти
компетентнісний підхід у навчанні. Він передбачає формування здатності людини
використовувати вже наявні на озброєнні знання для вирішення конкретних
практичних завдань. У навчанні іноземних мов завжди чітко виділяли усну та
письмову мову. При цьому пріоритет віддавали, безумовно, усного мовлення,
вважаючи її першим і безпосереднім засобом комунікації.
Останнім часом було відзначено, що володіння письмовою мовою дозволяє
використовувати знання іноземних мов, перебуваючи поза мовного середовища,
спілкуючись з носіями мови за допомогою сучасних засобів комунікації. Мета
навчання писемного мовлення за новими стандартами орієнтується на міжнародний
рівень володіння іноземною мовою. Загальновизнано, що для досягнення стійкого і
швидкого результату в тій чи іншій діяльності в наявності має бути мотивація.
Так в письмовій мові відповіддю на питання, навіщо я це роблю, може послужити
отримання можливості писати листи особистого та офіційного змісту, заповнювати
анкети, бланки документів. Подібні практичні навички навіть у їх початковій
стадії є хорошим стимулом для активного оволодіння письмовою мовою на уроці.
Організація навчального процесу на основі компетентнісного підходу передбачає:
- Використання знань і вмінь роботи з письмовим текстом, отриманих в ході
вивчення інших дисциплін та особистого досвіду учня;
- Придбання в ході навчання іноземним мовам таких знань і умінь, які можуть
бути використані в різних сферах діяльності, пов'язаних з обробкою текстової
інформації.
Письмова мова, будучи одночасно
засобом і метою навчання, здійснює реальну комунікацію вже на перших етапах
вивчення іноземної мови. Це може бути заповнення анкети з використанням
найпростіших граматичних засобів або рецензія і анотація на просунутому рівні
вже з застосуванням складних мовних засобів.
Письмова мова характеризується
формалізованності в плані мовних засобів і в плані структури тексту. З
розвитком сучасних засобів комунікації ця тенденція посилилася. Цій тенденції
існує просте пояснення - вміння продукувати комунікативні повідомлення в чітких
загальноприйнятих формах полегшує сприйняття і розуміння запропонованої
інформації.
Рівень сформованості комунікативної компетенції залежить від рівня володіння
іноземною мовою і від загального рівня освіченості, тому в основі розглянутої проблеми
лежить уміння працювати з інформацією. При роботі над досягненням бажаного
рівня комунікативної компетенції широко використовується перенос знань про
систему мови. Пояснюючи ті чи інші моменти в структурі пропозиції в іноземній
мові, викладач постійно звертає увагу учнів на подібні явища в рідній мові,
згадує про подібності і розходження. Увага учнів акцентується також не тільки
на порівняння мовних, але і соціокультурних феноменів у всіх відомих мовах. Це
допомагає сформувати компетентнісний самоконтроль і самооцінку.
У ході навчання іноземної мови відбувається інтеграція предметів мовного циклу.
На уроках російської мови викладач формує в учнів компетенцію написання текстів
художньо-публіцистичного характеру, тоді як на уроках іноземної мови - побутових
текстів і текстів особистої та офіційної спрямованості. В результаті такої
роботи виробляється загальна компетенція письмовій комунікативної діяльності,
яка в подальшому постійно вдосконалюється.
За допомогою автентичних текстів
зразків оволодівають навичками написання біографій, резюме, контрактів, ділових
листів. Крім цього вони вчать етикету співбесіди і можуть бути корисними при
взятті інтерв'ю.
Учні, які отримали міцні знання іншомовної міжкультурної комунікації, можуть
користуватися іншомовними сайтами Інтернету і обходитися без перекладача.
Напрямок мовної підготовки слід гуманістичному стилю міжкультурного
спілкування, тобто формуванню міжкультурної компетенції в
повсякденно-побутової, адміністративній сферах, при працевлаштуванні на роботу і
організації бізнесу, розвитку культури діловодства та оволодінню мовним
етикетом ділового спілкування з урахуванням потреб сучасного ринку праці.
Література:
1. Фокин Ю.Г. Психодидактика высшей школы: Психолого-дидактические основы
преподавания. - М., 2000.
2. Теоретическое обоснование использования
принципа динамического баланса в педагогике // П. В. Скулов // Мир науки,
культуры, образования. – 2009. – № 4 (16). – С. 252–255.