Филологические науки/7. Язык, речь, речевая коммуникация

Аспирант Самарская А.В.

Армавирская государственная педагогическая академия, Россия

Номинация «полынь» и специфика ее интерпретации

в поэзии М.А. Волошина

(на примере анализа стихотворения «Полынь»)

 

Жизнь М.А. Волошина – поэта, писателя, художника и мыслителя ХХ века не была легкой. Годы странствий, скитания в пустыне, несчастная любовь, политические репрессии – все это обусловило появление в его творчестве мотивов боли, страдания, горечи, одиночества. Действительно, любой вид искусства есть «способ постижения мира посредством создания художественных образов, особый способ фиксации и трансляции индивидуального сознания…» [5].

Исследуя поэтические тексты М.А. Волошина, мы выяснили, что одной из ключевых в его творчестве является номинация «полынь», семантическое развертывание которой в разных стихотворениях поэта служит экспликации авторского замысла, раскрывающего специфику образа мира художника. Попытаемся раскрыть функциональные и семантические особенности лексемы «полынь» в поэзии М.А. Волошина на примере анализа одноименного произведения, открывающего цикл «Киммерийские сумерки», который, в свою очередь, входит в цикл «Звезда Полынь». Как известно, в Библии «полынью» названа звезда Апокалипсиса: «…и упала с неба большая звезда <…>. Имя сей звезде “полынь”; и третья часть вод сделалась полынью» [2]. Таким образом, в стихотворении М.А. Волошина раздумья лирического героя о горнем и дольнем актуализированы лексемами «полынь» и «звезда», вступающими в условиях контекста в смысловые отношения особого характера.

Словарь русского языка отмечает наличие в слове «звезда» следующих

сем: ‘высота’, ‘свет’ [4]. Звезда является символом «высоких устремлений, идеалов» [1]. Лексема «полынь» имеет следующее лексическое значение: ‘Эфироносное растение с мелкими корзинками цветков, с сильным запахом и горьким вкусом’ [4]; выделяются семы ‘горечь’, ‘запах’. В Словаре символов полынь интерпретируется как «растение, олицетворяющее горечь и потому нередко носящее наименование ‘горькая полынь’. Полынь также символизирует  <…> старость. Отсюда народное название кустарниковой полыни — ‘старик’. Полынь является одним из символов любви. Народные ее названия — ‘поцелуй меня скорей’, ‘девичья погибель’ [6]. И в стихотворении М.Волошина номинации «звезда» и «полынь» приобретают символическое, даже надбытийное значение и являются маркерами эмотивной доминанты минорной тональности.  

Стихотворение «Полынь» (1906) посвящено художнику К.Ф. Богаевскому. В тексте лексема полынь, входя в качестве гипонима в семантическое поле «Растения», через антропоморфную метафору служит объективации авторских смыслов – «страдание», «тоска», ибо автор видит в полыни «тоскующую душу»: И горькая душа тоскующей полыни/ В истомной мгле качалась и текла.<…>И горький дым костра, и горький дух полыни, / И горечь волн – останутся во мне. Душа лирического героя наполнена горечью и болью, она страдает, что репрезентировано в тексте прилагательным «горький» и номинацией «горечь»; синтаксическими конструкциями горькая душа тоскующей полыни, горечь волн, горький дым, горький дух. Герой Волошина пантеистически сливается с миром природы, что актуализировано местоименно-определительной конструкцией «я сам», сравнительными союзами тоже, таких, как: Я сам – твои глаза, раскрытые в ночи/ К сиянью звезд, таких же сиротливых,<…>/ Я сам – уста твои, безгласные как камень!/ Я тоже изнемог в оковах немоты./ Я свет потухших солнц, я слов застывший пламень. Вербально манифестируется бессилие героя выразить в слове силу своей тоски, сиротства, тайного знания. Герой душевно устал, он тяготится внутренней несвободой, что эксплицировано синтаксическими конструкциями под бременем холмов - изогнутый хребет, надломленные крылья; приложением мать-невольница: В гранитах скал – надломленные крылья./Под бременем холмов – изогнутый хребет./Земли отверженной – застывшие усилья.<…>/Незрячий и немой, бескрылый, как и ты./ О, мать-невольница! На грудь твоей пустыни/ Склоняюсь я в полночной тишине… . Но глаза героя всегда устремлены к высокому, что маркировано лексемами «сиянье», «звезды», «свет», «солнца» (именно в форме множественного числа. – А.С.). Герой ощущает свое родство с киммерийской землей: Незрячий и немой, бескрылый, как и ты. Подобно Киммерии, он одинок, что маркировано лексемами пустыни, отверженной, сиротливых, актуализирующими семы «одиночество», «сиротство». Но природа – источник вдохновения художника, его Учитель. Метафора «Звезда Полынь» может интерпретироваться в условиях контекста как «свет горечи»: только через страдание происходит очищение души от скверны, и тогда она способна видеть Свет.  

 

Литература:

1.     Адамчик М.В. Словарь символов. – Минск:Харвест, 2010. – С.70.

2.     Библия тематическая с комментариями/ пер.с. англ. А.А.Коломийца, Н.С. Лещинской, Г.В. Савицкой; Под общ.ред. В.С. Немцева. Изд.2-е, «Библейская лига» в РБ, 1999. – С.1261.

3.     Волошин М.А. Стихотворения. – М.: Профиздат, 2000.

4.     Ожегов С.И. Словарь русского языка. Около 53000 слов. Изд.7-е, стереотип. М., «Сов. Энциклопедия», 1968. – С.222-223, С.548.

5.     Четверикова О.В. Знаки авторства как средства вербальной манифестации смысловой сферы творческой языковой личности: Автореферат дис. доктора филол. наук. Тверь,2013. – С.23.

6.     Энциклопедия суеверий. М., 1997; Фоли Дж. Энциклопедия знаков и символов. М., 1997; Хоул К. Энциклопедия примет и суеверий. М., 1998, [электронный ресурс], http://slovari.yandex.ru/~книги/Символы...