К ВОПРОСУ О РАЗВИТИИ ОРФОГРАФИЧЕСКИХ НАВЫКОВ У СТУДЕНТОВ

Т.И. Жаркова

            Всероссийский заочный финансово-экономический институт

г. Челябинск

В настоящее время нашему демократическому обществу требуются специалисты, которые владеют иностранным языком на довольно высоком уровне. В связи с возрастанием интереса к иностранным языкам как инструменту межкультурной коммуникации, вызванного изменившимися политическими и социально-экономическими условиями развития нашего общества, интеграцией России в мировое сообщество, особую остроту приобретает проблема лингвистической подготовки специалистов, способных реализовать межкультурное общение как в устной, так и в письменной форме.    Если раньше письмо на иностранном языке рассматривалось как средство обучения, позволяющее лучше усвоить программный материал и контролировать сформированность речевых навыков и умений, то на современном этапе письмо как цель обучения присутствует в программах для всех типов учебных учреждений. Обучение письму приобретает особую актуальность. Происходит смещение акцента в обучении иностранному языку в сторону письменного общения: умение вести личную и деловую переписку (электронная почта, факс, Internet), прохождение письменного тестирования при поступлении на работу, написание резюме. Владение письмом и письменной речью сегодня задает направление социального взаимодействия студентов на международном уровне: участие в международных проектах совместно с зарубежными вузами, в международных студенческих научно-практических конференциях, в которых рабочим языком является изучаемый иностранный язык; обмен учебными программами и группами студентов. Европейские стандарты образования и программы (DELF/DALF) также предопределяют необходимость владения навыками и умениями письма и письменной речи. Нельзя не согласиться с В.Г. Гак, что орфография до сих пор остается одним из самых трудных аспектов обучения французскому языку не только в средней школе, но и в высшей школе [2]. Наблюдения показали, что студенты  допускают достаточно большое количество ошибок, а именно не грамматических, а орфографических. Это объясняется тем, что грамматическая орфография изучается одновременно с грамматикой, а узуальной орфографии внимание не уделяется ни в учебных пособиях, ни в учебниках. Проблема обучения узуальной орфографии французского языка  относится к числу наименее разработанных. По данной проблеме имеется небольшое количество диссертационных исследований, так например, исследование Т.Н. Татиевой, касающееся вопроса предупреждения орфографических ошибок на основе дифференциации орфограмм проверяемых и непроверяемых, а также исследование  М.В. Ефремовой, посвященное вопросу методики обучения узуальной орфографии французского языка в языковом вузе [4].    Являясь разными категориями, письмо и письменная речь тесно взаимосвязаны и взаимообуcловлены. Письмо – продуктивный вид речевой деятельности, объектом которого является письменная речь. При обучении письму различают: а) овладение графической, а потом орфографической системами языка; б)  овладение письменной речью,  как средством коммуникации [5]. Значительный интерес представляет подход А.А. Волкова и А.А. Леонтьева к системе письма любого языка. Согласно этому подходу, каждая система письма характеризуется тремя уровнями организации: алфавитом, графикой и орфографией. Определение этих понятий дается по     А.А. Леонтьеву и сводится к следующему: алфавит устанавливает и выражает в названиях букв значение каждой буквы в отдельности без учета их сочетаемости с другими буквами; графика определяет приемы и способы буквенного обозначения звуков речи как таковых, безотносительно к конкретным словам, их формам или частям, морфемам. Учитывается лишь характер самих звуков, их окружение и местоположение в словах; орфография также определяет приемы и способы буквенного буквенного обозначения звуков речи, но делает это с учетом конкретных слов в целом, их форм или значимых частей слов – морфем: корней, приставок, суффиксов, окончаний, соединительных гласных или согласных  [3].

Орфография – важнейший компонент техники письма, включающий правила практического употребления графем [5]. Орфография – система правил, регулирующих способы передачи на письме звучащей речи. Существо орфографии состоит в том, что все пользующиеся письменной формой данного языка должны, независимо от особенностей индивидуального произношения, одинаково изображать на письме звучащую речь. Существо орфографии состоит в  том, что все пользующиеся письменной формой данного языка должны, независимо от особенностей индивидуального произношения, одинаково изображать на письме звучащую речь  [1]. Для такого языка, как французский, знание правил орфографии особенно важно, поскольку расхождение между устной и письменной речью, свойственное всем языкам, во французском языке особенно значительно [2]. Что касается орфографических навыков, т.е. «навыков, связанных с выбором букв или буквосочетаний, а также знаковпрепинания при написании слов и предложений» [5], то развивать их следует с целенаправленного списывания студентами слов, упражнений, текстов и т.д. на определенные орфографические трудности. Списывание определенных орфограмм способствует выработке умения правильно писать новые слова на иностранном языке. Такая работа необходима для доведения письменного навыка до автоматизации. Далее студентам рекомендуется составление орфографических списков по отдельным наиболее трудным орфограммам. Следующим видом работ являются диктанты, носящие комплексный характер, так как здесь развиваются не только навыки письма, но и умения понимать на слух. Диктанты подразделяются на: зрительно-мнемические, орфографические, пунктуационные, комплексные диктанты; самодиктанты; диктанты-тесты; диктанты-транскрипции; диктанты-переводы; диктанты, составленные самими студентами, но отобранные преподавателем на конкурсной основе; творческие диктанты: изложения, сочинения, письменные рассказы студентов по заданным ситуациям.

В заключение хотелось бы отметить важность изучения орфографии при изучении иностранного языка: для носителей языка его письменная форма, в частности орфография, является такой же объективной и обязательной данностью, как нормы произношения, словоизменения и т.п. [2]; орфография способствует сохранению связи с памятниками письменности предыдущих эпох и помогает более широкому использованию культурного наследства [1]; изучение орфографии развивает у студентов логическое мышление, память, а также языковую интуицию. А это, в свою очередь, способствует развитию умения у студентов использовать французский язык как инструмент межкультурного общения.

Литература

1. Веденина, Л.Г. О реформировании французской орфографии // Иностр. яз. в шк. – 1994. – № 2.

2. Гак, В.Г. Французская орфография: Уч. пос. / В.Г. Гак. – М., 2006.

3. Голованова, Е.К. Методика обучения графике и орфографии немецкого языка как второго иностранного при первом английском: Автореф. дис. ... канд. пед. наук  / Е.К. Голованова. – М., 1984.           

4. Ефремова,  М.В. Методика обучения узуальной орфографии французского языка в языковом вузе: Автореф. дис. ... канд. пед. наук  / М.В. Ефремова. – М., 1999. 

5. Миньяр-Белоручев, Р.К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам / Р.К. Миньяр-Белоручев. – М., 1996.