к.ф.н., проф. А.Ф. Зейнулина

 

ПГУ им. С.Торайгырова, г. Павлодар , РеспубликаКахахсе

 

Некоторые особенности обучения профессиональному казахскому языку

 

         Государственный язык как гуманитарная дисциплина играет существенную роль в гуманизации специалистов технического профиля. Самое сложное и длительное в процессе гуманитаризации образования – это раскрепощение личности педагога и студента, поскольку медленнее всего перестраивается человеческое сознание. Гуманитарное образование преподавателей государственных языков в технических вузах – несомненное преимущество этой дисциплины в формировании инвариантных и мотивационно-ценностных компетенций, профессиональной мобильности специалиста технического профиля.

         Задача преподавателя – не информировать, а разъяснять и оказывать необходимую индивидуальную, личностно-ориентированную помощь студенту с учетом конкретно складывающейся ситуации. В последние годы просматривается ряд стратегий и перспектив реализации личностно-ориентированного подхода в образовании через активизацию процессов смыслотворческой функции путем расширения и углубления представлений личности о духовно-нравственных, творческих, коммуникативных, практических и других ценностях. Поэтому в процессе обучения важно знать не только уровень знаний и умений, которые получил обучающийся, но и то, произошло ли расширение границ «смыслового поля», в котором он находится. Расширению же смыслового поля способствует диалогизация, проблематизация и персонализация процессов обучения и воспитания. Диалогизация является эффективным методом изучения государственного языка, позволяющим осуществить и развивать субъект - субъективные отношения между преподавателем и студентами. Применение герменевтического подхода на основе субъект – субъективных отношений формирует такие компетенции будущего специалиста технического профиля, как способность самостоятельно принимать решения, брать инициативу на себя, работать в команде, способность быстро перестраиваться. Это способствует развитию адаптивности, являющейся важным компонентом профессиональной мобильности.

         В отличие от предметов, при изучении которых студент может не совсем верно самостоятельно решить задачу или написать с ошибками контрольную работу, при изучении государственного  языка он часто находится в режиме диалога с преподавателем или другими студентами, причем в ситуации, когда его слушает группа сокурсников. Любые ошибки замечаются сразу. Публичное выступление является одним из труднейших испытаний человеческой психики, т.к. велика цена ошибки. Поэтому студент напрягает все свои силы, активизирует все знания, работает на пределе своих возможностей.

         Преподавание государственного языка требует творческого, активного подхода к изучению предмета. На занятиях, которые проводятся, как правило, в малочисленных группах, у преподавателя есть реальная возможность проследить проявление стимулирующих и тормозящих эмоциональное состояние студентов методов во время процесса обучения, глубже изучить склонности и особенности характера студентов, определить их возможности в достижении поставленной цели. В большинстве случаев при обучении учебному предмету используются в основном и даже исключительно слух и зрение, остальные же органы чувств остаются без внимания.

         Также при обучении государственному языку задания и упражнения для развития правополушарного типа обучающихся должны содержать не выраженные словами компоненты. Для этого могут быть использованы музыка, пение, рисование, сочинение стихов, инсценировки. Развитию образного мышления в большей мере способствуют учебные игры. Существенная часть информации воспринимается на эмоциональном уровне.

         Применение рассмотренных методологических подходов позволяет обеспечить высокий уровень формирования средствами профессионального казахского языка профессионально важных компетенций и личностных характеристик у будущих специалистов.

         При изучении казахского языка аксиологический подход реализуется при постановке преподавателем оперативных и тактических целей обучения, разработке учебных программ и планов конкретных занятий, в которые включаются материалы о современных достижениях в определенных областях науки, производства и культуры, о важности общечеловеческих ценностей. Преподаватель, обучающий  государственному языку,  совместно со студентами ставит вопросы целеполагания, связанные с решением конкретных задач, акцентирует  внимание на важности освоения методов их решения на информационном, репродуктивном или творческом уровнях усвоения знаний, важности адекватного отношения к себе как к развивающейся личности. Выполнение конкретного задания завершается анализом результата по степени достижения цели, т.е. фиксируется посредством рефлексии усвоения учебной информации на соответствующих уровнях усвоения.

         Коммуникативный характер обучения казахскому языку формирует коммуникативную компетентность, так как общение предполагает формирование и развитие умения учиться, т.е. формирование как специальных, так и общенаучных умений. Общение регулирует поведение личности, побуждает к тем или иным речевым действиям, к взаимодействию; способствует формированию ценностных ориентаций, взглядов и убеждений личности; служит средством речевого оформления поведения людей, их взаимоотношений, проявляется, в частности, в соблюдении речевого этикета.

         Без глубокого понимания того, что такое культура, без разработки культурологического подхода в педагогике невозможно решение многих актуальных проблем образования и воспитания. Само понятие «культура» близко таким основным понятиям педагогики, как «образование» и  «воспитание». Казахский язык нельзя изолировать от культуры, средством выражения которой он является. Преподаватель казахского языка является посредником между разными культурами, что предполагает одинаково хорошее знание как титульной, так и других культур. Наиболее наглядно это проявляется при изучении страноведческих тем, аутентичной литературы, достижений науки и техники.

         Подготовка компетентного специалиста соотносится не только с новыми методами и иным содержанием обучения, но и с личностным характером педагогического взаимодействия. Поэтому к необходимым условиям компетентностно - ориентированного обучения следует также отнести:

- уважение и принятие студента как самоценной личности, обладающей разнообразными потребностями, интересами, стремящейся к достижению жизненных целей, имеющей собственную позицию и право ее реализовать;

- обеспечение личностной включенности студентов в процесс обучения: направленность на самопознание, развитие субъективного опыта, рефлексивное отношение к изучаемым предметам и явлениям, процессу обучения, самому себе, к будущей профессиональной деятельности;

- создание атмосферы размышлений, анализа, поиска новых значимых целей, диалога разных позиций, открытости, поддержки, признания и подчеркивания достижений.

         Для оптимизации образовательного процесса во все времена в университете применяются принципы наглядности в обучении. На занятиях используются разнообразные технические средства обучения, иллюстрации, технологические карты; аудио- и видеоаппаратура: магнитофон, телевизор, проигрыватель виниловых дисков, кинопроектор и диапроектор.             Как показывают наши исследования, применение персонального компьютера усиливает интеллектуальные возможности человека в новом информационном обществе, к которому идет цивилизация, а также происходит интенсификация и повышение качества обучения на всех ступенях системы образования. Появляется возможность существенно увеличить количество и виды заданий, обеспечить групповое взаимодействие между студентами и преподавателем. Качественно повысить уровень подготовки специалистов к жизни в современном обществе, где доминирующее место в деятельности людей, в том числе и учебной, занимают процессы, связанные со сбором, хранением, систематизацией и обработкой информации с использованием современных технологий и средств.

         Компьютерные образовательные  программы, например, «Тіл ашар», «Қазақшан қалай», «Сұхбат», «Қазақша мәтін», «Жас толқын»  содержат в себе различные видеосюжеты, фотографии, биографии исторических личностей, словарные статьи, иллюстрации. Информация в них помещена в файлах стандартных форматов, так что учебные материалы с этих дисков можно использовать в различных программах. Собранные по конкретным темам в предметные папки необходимые документы к каждому занятию преподаватель может использовать их для самостоятельного составления компьютерного сценария урока.

         Для развития общей языковой – литературной культуры личности должны быть разработаны учебные программы с применением компьютерных технологий, которые позволили бы студентам развиваться в личностном аспекте, помогали бы лучше адаптироваться в нелегкой действительности сегодняшнего дня.

         Существует много причин для активного использования видео в университете на занятиях государственного языка, построенных по принципу коллективного взаимодействия, а именно:

         1) психологические - видео повышает интерес студентов, стимулирует воображение и творческую активность, развивает критическое мышление;

         2) социокультурные, межкультурные – позволяет преодолевать барьер непонимания и недоверия между носителями разных культур; показывает жизнь других людей во всех ее проявлениях; предоставляет возможность сравнивать различные культуры; позволяет увидеть общие черты и различия между своей и чужой культурой;

         3) педагогические – повышает мотивацию у студентов, создает стимул для развития воображения и творчества; снимает эмоциональное напряжение; делает возможным применение самых различных интерактивных форм организации работы в аудитории; позволяет проводить беседы, затрагивающие разнообразные морально-этические проблемы;

         4) лингвистические – открывает перед студентами возможность услышать аутентичную речь и подражать ее образцам; активизирует и развивает основные виды речевой деятельности; представляет лексические единицы и грамматические структуры, употребляемые непосредственно в ситуациях речевого общения;

         5) паралингвистические – позволяет увидеть и понять паралингвистические явления и развивать навыки невербального общения (мимика, жесты, позы, расстояние между собеседниками, одежда и т.п.); представляет невербальные способы общения непосредственно в действии. 

         Все это позволяет предположить, что  видео, используемое на занятиях по государственному языку, является, пожалуй, одним из эффективных средств, позволяющих формировать коллективное восприятие, мышление, суждение. Формирование коллективного мнения особенно важно для успешного изучения профессионального казахского языка, предполагающего коммуникативную деятельность студентов, их взаимодействие в процессе работы, общение между собой.

         Одной  из важнейших форм изучения профессионального казахского языка является самостоятельное чтение. По домашнему чтению удается не только проконтролировать понимание содержания, но и познакомить студентов с новыми языковыми моделями, имеющими коммуникативную ценность. При этом не следует забывать, что главной целью занятий по домашнему чтению является обсуждение содержания произведения. Поэтому все задания и упражнения должны способствовать решению коммуникативных задач: пониманию содержания текста, извлечению необходимой информации и обсуждению прочитанного. Наряду с учебными задачами, преподаватель на занятии по домашнему чтению решает и психолого-педагогические проблемы, главная из которых – привитие интереса к чтению на государственном языке. Преподаватель должен очень тщательно продумывать задания, чтобы,  с одной стороны,  занятие было интересным, рассчитанным на интеллектуальную деятельность обучаемых, а,  с другой стороны, текст содержал много трудностей. Преподаватель учит смысловой догадке, а также привлекает знания по словообразованию, для того, чтобы студенты реже пользовались словарем при чтении, ведь частое пользование им может превратить чтение в тягостный труд. Поэтому преподаватель обращает внимание на отбор текстов, а при необходимости может снабдить студентов словником к данному отрывку с переводом. Естественно, это делается в основном на начальном этапе. На занятиях по домашнему чтению особое внимание мы уделяем синтетическому чтению, однако, имеет место и анализ языковых явлений. Мы используем следующие типы упражнений: а) на расширение словарного запаса за счет новых лексических единиц текста; б) на закрепление речевых образцов с опорой на изученные грамматические явления; в) по содержанию текста. Упражнения проводятся в основном именно в такой последовательности, однако, упражнений по содержанию текста, то есть по синтетическому чтению, должно быть значительно больше, чем лексических и грамматических упражнений, так как главной целью домашнего чтения является обсуждение содержания профессионально-ориентированного текста.

         Традиционно обучение государственному языку в вузе было ориентировано на чтение, понимание и перевод специальных текстов, а также изучение проблем синтаксиса научного стиля. Сейчас необходимо думать о перемещении акцента в обучении на развитие навыков речевого общения на профессиональные темы и ведения научных дискуссий.  Таким образом, речь идет о реализации речевого акта говорения в процессе устной коммуникации между двумя или более лицами. Запись прослушанного и использование написанного текста как источника устного речевого акта легко осуществимы в условиях учебной аудитории.

         Схема обучения казахской устной речи по специальности может строиться с учетом следующих положений:

1.     Определение коммуникативных признаков для большинства типов текстов по данной специальности и средств выражения этих признаков, то есть коммуникативных моделей;

2.      Определение наиболее полного перечня коммуникативных признаков и моделей устной речи по изучаемой специальности и выработка системы упражнений для их активной тренировки;

3.      Анализ различных коммуникативно – ориентированных видов текстов по данной специальности, отбор отдельных видов текстов в учебных целях, определение их основных коммуникативных особенностей, моделей и разработка эффективной системы упражнений для тренировки отобранных структурных единиц;

4.     Выработка и доведение до степени автоматизации у студента учебных алгоритмов по всем видам речевой деятельности;

5.     Устная коммуникация от монолога к диалогу и, наоборот, с применением задач и игр проблемно-поискового характера.

         Преподаватель казахского языка должен хорошо знать особенности научных и технических текстов по изучаемой специальности и по мере надобности знакомить с ними обучаемых. В первую очередь,  это наличие специальной терминологии, особой общенаучной лексики, специфической служебной лексики, тех или иных сложных грамматических конструкций.

         Основой для обучения в условиях неязыковой среды будет служить текст на казахском языке. Преподаватель должен отобрать те виды и типы текстов по изучаемой специальности, которые помогут студенту реализовать коммуникативные возможности говорения. Например, можно различать тексты:

- по средству передачи: устные и письменные.

- по характеру изложения: описание, сообщение, рассказ, рассуждение, рассмотрение  их комбинаций в специальных видах текстов, таких как аннотации, рецензии и т.п.;

- по степени специализированности и отношения к адресату: исследовательские, такие,  как монографии, научные статьи, обучающие, то есть статьи и тексты из учебников, справочников, словарей т.п.

         Научный профессионально -  ориентированный текст на казахском языке   характеризуется языковой экономией, выражающейся, например, в номинантном характере предложений, особенностях терминологических систем, специальных языковых штампах; своеобразной наглядностью (графические средства членения текста и абзаца); обстоятельностью изложения (схемы, таблицы, повторы, замена одних структурных единиц другими).

         Текст как основная учебная единица при обучении казахскому языку должен, особенно на первых порах и для студентов со слабыми знаниями, озвучиваться и прослушиваться многократно и повторяться целиком, различными блоками. Лишь тогда обучаемый сможет научиться определять основную тему и его логическую структуру, то есть распределение элементов «тема-тема», что и должно быть базой акта коммуникации по специальности. Главное состоит в умении позднее правильно задать вопрос (логически и грамматически) и более или менее полно ответить на поставленный вопрос, т.е. уловить и поддержать беседу, помнить об основных проблемах и логике их изложения.  

         Чтобы учебный процесс сделать качественным, эффективным и в то же время интересным, преподавателю необходимо постоянно искать новые подходы в преподавании языка, находить такие методы обучения казахскому языку, которые активизировали бы мыслительную деятельность студентов, инициативность, умение работать в команде.

Литература:

1. Мухамадиева Н.К. Кәсіби қазақ тілі. А., 2003 г.

2. Сулейменова Э. Сұхбат. А., 1996 г.

3. Кузекова З., Каракусова Г. Қазақ тілі. А., 1997 г.

4. Таубаева Ш.Т., Лактионова С.Н. Педагогическая инноватика как теория и практика нововведений в системе образования: научный фонд и перспективы развития. – Книга 1. – А.: НИЦ Ғылым, 2001 – 296 с.

5. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. – М.: Наука, 1984. – 264 с.