Филологические науки/6.Актуальные проблемы перевода
Мартынова Н.А.
Орловский
юридический институт МВД России имени
В.В. Лукьянова
К
ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕВОДА ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
Развитие юридической системы и ее взаимодействие с другими сферами
общества и юридическими системами других стран приводит к развитию
разветвленной и сложной терминосистемы. Особенности ее формирования и
функционирования представляют интерес не только для специалистов в сфере
юриспруденции, но и для филологов, так как построение юридических терминов
отражает общиеязыковые тенденции и акцентирует узкоспециализированные
особенности.
Термин оптимизирует процесс профессионально-научного общения и отражает
результаты практической деятельности людей, что способствует развитию
человеческого познания.
Основным способом образования терминов права явилось переосмысление слов
общего употребления, причем, преобразуясь в термин, слово сохраняло оценочную
коннотацию. Оценка является одним из ведущих компонентов значения юридического
термина, который востребован аксиологическим характером права.
Несомненно, переосмысление общеупотребительных слов в процессе
образования терминов накладывает существенный отпечаток на значение термино-единиц,
теряющих многозначность и стремящихся к однозначности в процессе
терминологизации. Но оценочность может сохраняться. Более того, она становится
необходимой и является следствием аксиологичности самого права. Часто именно
наличие оценки в слове способствует его выдвижению в юридическую
терминологическую сферу.
Термины - это
словесные обозначения понятий, используемых при изложении содержания закона
(иного нормативного юридического акта).
В текстах законов
используются три вида терминов:
а) общеупотребляемые,
т.е. термины в общепринятом, в известном всем смысле; например, «строение»,
«здание», «документ» (здесь и дальше вновь используются приведенные ранее
выдержки из ГК РФ);
б)
специально-технические, т.е. имеющие смысл, который принят в области специальных
знаний - техники, медицины, экономики, биологии, например, «депозит»,
«промышленное предприятие»;
в)
специально-юридические, т.е. имеющие особый юридический смысл, выражающий
своеобразие того или иного правового понятия; например, «залог», «владение», «перевод
долга».
Необходимо обратить
внимание на следующее. Специально-юридическую терминологию нельзя ограничивать
набором особо сложных юридических выражений и слов. По сути дела, в законах,
иных нормативных документах выражения и слова, которые, казалось бы, относятся
к обычным, общеупотребляемым, в действительности имеют свое специфическое
правовое содержание, причем в ряде случаев отличающееся от общеупотребляемого.
В сущности, в каждой
формулировке закона кроется своеобразный юридический смысл, усвоение которого
достигается при помощи основательных профессиональных юридических знаний.
Использование
терминологии в законах (иных нормативных юридических актах) подчиняется ряду
требований. Основные из них:
- единство
терминологии: один и тот же термин (например, «должностное лицо»,
«несовершеннолетний») должен употребляться в данном законе (и во всех других
нормативных актах) в одном и том же смысле;
- общепризнанность
термина: слова не должны быть «изобретены», придуманы законодателем только для
данного закона или применяться в нем в каком-то особом смысле теми или иными
разработчиками законопроекта;
стабильность
терминов: они должны быть устойчивыми, их смысл не должен изменяться с каждым
новым законом;
- доступность, при
всей сложности юридической терминологии слова и выражения закона должны в целом
давать правильное представление о содержании его норм.
Для более четкого
описания юридических терминологических систем необходимо разработать
классификацию терминов данной предметной области, в связи с чем, возникает
необходимость выбора классификационных оснований. Одним из таких оснований
может являться фактор принадлежности слова к подъязыку определенной сферы
деятельности.
Классификация,
разработанная А.С. Пиголкиным, проводится по вертикальному и горизонтальному
принципам. На вершине вертикальной классификации будет терминология,
закрепленная в Основном законе и других законодательных актах, то есть
общеправовая терминология, которая объединяет термины, используемые во всех
отраслях права и обозначающая самые широкие понятия.
Горизонтальная
терминология охватывает различные виды межотраслевых и отраслевых
терминосистем. Межотраслевая терминология – это термины, используемые в
нескольких отраслях права («материальная ответственность», «значительный
ущерб», «проступок» и т.д.). Основной объем юридических терминов приходится на
межотраслевую терминологию, в то время как количество отраслевых терминов
сравнительно невелико. Отличительной чертой отраслевой терминологии является
то, что она основывается на предметно-логических связях и отношениях
соответствующих понятий, отражающих специфику конкретной сферы правовых
отношений.
Несколько иную
классификацию находим у Д.И. Милославской, которая выделяет следующие группы
терминов [1]:
1) общеупотребимые;
2) общеупотребимые, имеющие в нормативном акте
более узкое, специальное значение;
3) сугубо юридические;
4) технические.
В юридической
литературе также существует похожее деление, при котором выделяются три вида
юридических терминов:
1) общеупотребительные термины, которые
используются в обыденной речи и понятны всем;
2) специально-юридические термины, которые
обладают особым правовым содержанием («аккредитив», «исковое заявление» и
т.п.). Такие термины служат для обозначения юридических понятий, выражения
юридических конструкций, отраслевой типизации и т.д.;
3) специально-технические юридические термины,
которые отражают область специальных знаний, например, правила техники
безопасности, техническое обслуживание оборудования, проведение экспертизы
технических решений и т.п.
Исследование
классификации юридической терминологии позволяет выбрать адекватный вариант
именования явления при переводе профессионально ориентированных текстов.
Литература:
1. Милославская Д. И.
Юридические термины и их интерпретация [Электронный ресурс] // Ростовская
электронная газета. 1999. N 21. – URL: http://www.relga.rsu.ru/n27/rus27 1.htm
2. Теория государства
и права: учебник / А. С. Пиголкин, А. Н. Головистикова, Ю. А. Дмитриев; под
ред. А. С. Пиголкина, Ю. А. Дмитриева. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. :
Издательство Юрайт, 2011. — 743 с. — Серия : Основы наук. ISBN
978-5-9916-1158-9