Хаджаева Н.Х.
Астраханский государственный университет, Россия
Социолексикография как отрасль лингвистики

         Практика составления словарей и ее теоретическая интерпретация представляют собой основу для развития нового направления в современной лингвистике – социальной лексикографии, которая изучает нестандартную (субстандартную, или просторечную) лексику национальных языков. Как отмечает группа исследователей (В.П. Коровушкин, А.В. Хомяков, В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина, В.В. Химик др.) данные лексические единицы еще не получили словарной регистрации, равноценной литературному стандарту, а также специального научно-лексикографического истолкования. Данный факт свидетельствует об актуальности исследований, проводящихся в области составления и интерпретации социолексикографических источников, а также интереса исследователей к проблеме изучения субстандартных или просторечных лексических единиц.

В современной лингвистике существует ряд работ, посвященных рассмотрению определенных проблем лексикографического описания нелитературных явлений, фактов и единиц в разных языках М.А. Грачева, В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитиной, В.В. Химика, В.П. Коровушкина, О.П. Ермаковой, Е.А. Земской, Ф.Н. Ильясова, В.С. Елистратова и др. однако, «лексические системы социализированных региональных, территориаль­ных, локальных, этнических, субкультурных, профессиональных, корпоративных и эзотерических подъязыков (субъязыков) и социолектов, зарегистрированные в монолингвальных толковых, идеографических и переводных словарях неконвенциональной лексики, как и сами словари, еще не стали объектом комплексного лексикографического исследования ни в одной из групп современных индоевропейских языков, включая наиболее изученные германские, романские и славянские языки» [Рябичкина, 2009, с. 23].

В настоящее время возникает вопрос об определении объема социальной лексикографии, методах исследования данной научной области, проблеме составления и публикации лексических единиц в социолексикографических источниках. 
Несмотря на то, что в научной среде ведется большое количество разнообразных исследований, среди ученых до сих пор не существует единого мнения по вопросу выделения социальной лексикографии в отдельную отрасль научного знания. 
Одна группа исследователей (А.И. Смирницкий, Ю.С. Степанов, В.Г. Гак, О.С. Ахманова, В.В. Винокур и др.) считает, что социальная лексикография входит в состав лексикографии, так как лексикография изучает не только лексические единицы, соответствующие литературной языковой норме, но и субстандартные лексические единицы. Также основным аргументом в пользу данной точки зрения является то, что методы социолексикографического исследования, фиксации и описания субстандартных лексических единиц пока еще недостаточно разработаны, отсутствует научно-исследовательский аппарат для их описания.
   Другая группа исследователей (В.П. Коровушкин, В.М. Мокиенко, В.В. Химик, Т.Г. Никитина, А.В. Хомяков и др.) полагает, что социолексикография может считаться отдельной лингвистической дисциплиной, так как в настоящее время существует острая необходимость в создании особого отдела научного знания, в поле исследования которого оказались бы лексические единицы, не входящие в состав литературной языковой нормы, и, тем самым, выведенные из состава общеупотребительный лексики [Коровушкин 2004, с. 86-89]. 
   В настоящем исследовании за основополагающую принимается точка зрения второй группы, таким образом мы считаем социальную лексикографию отдельной отраслью научного знания, обладающей разработанной методологией, сформированным инструментарием, объектом и предметом исследования. Социолексикография как отдельная отрасль научного знания имеет определенный объект исследования, в состав которого входят все лексические единицы, находящиеся за пределами литературной языковой нормы. 
Основоположником социолексикографии в отечественном языкознании является В.А. Хомяков. Многочисленные труды данного ученого проложили путь для дальнейших исследований в данной области лингвистической науки. 
   Современный этап развития социальной лексикографии характеризуется признанием за данной дисциплиной широкого диапазона лингвистических исследований как в российской, так и в зарубежной лингвистике:
- исследование жаргона (М.А. Грачев, А.И. Гуров, В. Рябинин, В.Ф. Трахтенберг, Т.М. Николаева, Е.Д. Поливанов, Д.С. Балдаев и др.);
- исследование сленга (А. Бёкер, В.П. Белянин, А.И. Бутенко, Э.М. Береговская, В.Д. Бондалетов, М.Т. Дьячок и др.);
- исследование эвфемизмов (А.В. Александров, В.А. Хомяков, Т.М. Беляева, Э. Бенвенист, Ж. Вандриес, В.П. Москвин, В.Д. Девкин, Л.П. Крысин, Е.И. Шейгал, L.G. Anderson, K. Burridge, B. Kuper, J. Edwards, E. Partridge и др.)
- исследование матизмов (В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина, М.М. Бурас, М.А. Кронгауз и др.)
- исследование арго и кента (Э.М. Береговская, В.С. Елистратов, Т.И. Ретинская, А.Н. Юматов, P. Guiraud, C. J. Ribton-Turner, E. Partridge и др.).
   Опыт исследовательских интересов социальной лексикографии пересекается с такими научными направлениями как социолингвистика, социолексикология и социолектология. Таким образом, социолексикография представляет собой междисциплинарный конгломерат таких разделов языкознания как лексикография, когнитивная лингвистика, лингвоэкология, лингвокультурология, просторечная дериватология, лингвострановедение, терминоведение, терминография и т.д. [Рябичкина, 2009, с. 14]. 

Лексикография (от греческого lexikos — относящийся к слову, словарный и grapho — пишу) привносит в современную лексикографию базовый инструментарий и методы лексикографических исследований.

В современном значении лексикография — это теория и практика составления словарей, главным образом языковых, лингвистических, в отличие от неязыковых, энциклопедических [Касарес, 1958, с. 12].                                     

Когнитивная лингвистика (от лат. cognitio — знание, познание), направление в языкознании, которое, главным образом,  изучает вопросы соотношения языка с отдельными когнитивными способностями человека, роль языка в концептуализации и категоризации мира.

Когнитивная лингвистика постулирует новый предмет исследования в рамках науки о языке, вводит новый инструментарий в исследовательский обиход. Но главной ее особенностью является методологическое изменение эвристик (познавательных установок).

         Лингвистическая экология или лингвоэкология призвана дать объективную картину развития языка, оценить все её стороны, предупредить об опасности (подлинной или мнимой), уберечь язык как важнейшее средство человеческого общения» [Лихачев, 1996]. Она выполняет социально-этическую и социально-эстетическую роль при оценке сниженной лексики. Язык отражает процессы непрерывно изменяющегося общества. Так например, мы можем наблюдать экспансию жаргона в литературный язык; все чаще газетные статьи да и речь политиков стала изобиловать жаргонными словами и арготизмами такими как: отмывание денег, разборка, травка, втюхать товар, кинуть, колбаситься и т.д.

Лингвострановедение – научное направление, которое исследует проблемы соотношения языка и культуры. Следовательно, через значение осуществляется   связь лексических единиц с внеязыковой действительностью. Лингвострановедение способствует обеспечению коммуникативной компетенции в актах  международной  коммуникации. Также данное направление исследует проблемы адекватного понимания оригинального текста, следовательно оно выступает в качестве лингвистической основы не только лингводидактики, но и перевода.

         Лингвокультурология – комплексная научная дисциплина, возникшая на стыке лингвистики и культурологи. Она изучает взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании, а также  исследует этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового содержания при помощи современных методов и с ориентацией на современные приоритеты, отражающие новую систему ценностей. [Воробьев, 1996, с. 4]. Значение данных направлений для социолексикографии бесспорно. Он заключается во внедрении в социальную лексикографию информации, отражающей культуру страны изучаемого языка, а также во внесении, терминов и понятий.

Просторечная дериватология – понятие в лингвистике, обозначающее формальную, семантическую и функциональную иерархию лексических единиц всех уровней языковой системы. Просторечие является самостоятельной внутренне организованной разновидностью русского этноязыка. По мнению В.П. Коровушкина языковой субстандарт, или просторечие, – это исторически сложившаяся, относительно устойчивая, комплексная, системно организованная автономная макроформа национального языка или его национального варианта полинационального языка, состоящая из системно организованных частных языковых форм и их элементов, создающих языковую ситуацию диглоссии различной степени в соответствующих сферах социально-речевого общения в зависимости от социолингвистических параметров коммуникативного акта [Коровушкин, 2005]. Просторечные слова могут быть поделены на следующие группы:

1. Лексические эллиптизмы –лексические единицы, образованные путем словосложения и включившие в свое значение содержание всего сочетания (овсянка вместо овсяная каша,  химка (химическая завивка).

2.Лексические единицы, образованные с помощью суффиксов, например - "суффиксы стилистической модификации") [Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970, стр. 138.]: например чистюля, развратница, водица и т.д.

3. Слова, образованные путем переноса значения общеупотребительных слов, что направлено чаще всего на шутливое осмысление обозначаемого явления. (влипнуть, глухарь, ржать, тряпка и т. д.

         Терминоведение — наука, изучающая специальную лексику с точки зрения её типологии, происхождения, формы, содержания (значения) и функционирования, а также использования, упорядочения и создания. С терминоведением тесно связана терминография — наука о составлении словарей специальной лексики. Проблемы, исследуемые в терминоведении  способствуют разработке инструментария для создания методики составления словарей. Результаты работы по исследованию и упорядочению терминологии обычно оформляются в виде словаря.

С учетом вышесказанного, мы можем сделать вывод о необходимости более детального изучения методов исследования социальной лексикографии, а именно методов сопоставительного исследования субстандартных лексических единиц.

 

        Литература:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка, М. 1986

2. Воробьев, В.В Лингвокультурологическая парадигма личности / В.В Воробьев. – М., 1996.

2. Гак В. Г. Сравнительная типология. - М.: Наука, 2000-307

3. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.

4. Касарес Х. Введение в современную лексикографию. М., 1958

5. Коровушкин В.П. Одноязычные словари русского лексического просторечия. Череповец: ЧГУ, 2004.

6. Лейчик В. М. Предмет, методы и структура терминоведния. — М., 1989.

7. Лейчик В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура. Изд-е 2. — М., КомКнига, 2006.

8. Лингвистический энциклопедический словарь по ред. В.Н. Ярцевой, М: Советская энциклопедия, 1990.

9. Лихачев Д. «Я живу с ощущением расставания с прежней культурой», Комсомольская правда, 1996, 5 марта.

10. Моисеев В.М. Лексикография английского языка, Омск, 2006

11. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Гл. ред. С. П. Обнорский. 50000 слов. М.: Гос. изд. иностр. и нац. словарей, 1949

12. Рябичкина Г.В. Английская субстандартная лексикография (середина XVI - середина XIX веков), Пятигорск, 2009.

13. Ступин Л.П. Лексикография английского языка. – Л.: Издательство Ленинградского Университета, 1979 г.

14. Цейтлин Р.М. Краткий очерк истории русской лексикографии. Учпедгиз, М., 1958