К. п. н., доцент Поляева Н.К.

Южно-Уральский государственный университет, Россия

Медиатекст и его роль в журналистском
образовании

 

Термин «медиатекст» появился в зарубежной коммуникативистике в конце XX века, в работах таких известных ученых, как Р. Фаулер, Н. Фетерклаф, А. Белл, Т. Ванн Дейк, М. Монтгомери и др., которые исследовали медиатексты с точки зрения социолингвистики, функциональной стилистики, теории дискурса, контент-анализа и других параметров. Кроме того, в их трудах показана техника воздействия языка средств массовой информации на аудиторию, даны способы написания различных типов медиатекстов.

В России данной проблеме посвящены монографии Т. Г. Добросклонской, С. И. Сметаниной, Ю. Я. Бельчикова, С.И. Бернштейна, С.И. Тресковой, Б.В. Кривенко, Г. Я. Солганика и др., которые не только внесли значительный вклад в развитие теории медиатекста, но и предложили методы его изучения.

При определении медиатекста ученые выделяют признаки, связанные с характером информации, аудитории, целью информирования и свойствами знака.

Информация СМИ – это информация социально значимая.

Аудитория СМИ – это массовая аудитория.

Тексты СМИ имеют ярко выраженную прагматическую направленность.

Кроме этого, исследователи отмечают оперативность и гипертекстуальность современных СМИ.

Все эти признаки в значительной степени проявляются в условиях современной медиасреды.

На основании названных признаков исследователь мадиатекстов А. В. Кузнецова предлагает следующее определение меиатекста «Это произведение прагматической направленности, доставляющее социально значимую неспециальную информацию массовой, разнородной, рассредоточенной аудитории».

Несколько иное определение мадиатекста дает профессор Г. Я. Солганик:  «Медиатекст – разновидность текста, принадлежащая массовой информации, характеризующаяся особым типом автора (принципиальное совпадение производителя речи и ее субъекта), специфической текстовой модальностью (открытая речь, многообразное проявление авторского Я), рассчитанная на массовую аудиторию».

При этом автор уточняет, что «медиатексты подразделяются на радио-, телевизионные, газетно-публицистические тексты, обладающие определенными особенностями, требующие дифференцированного изучения. Однако они объединяются и общими чертами, обусловленными принадлежностью всех этих видов медиатекстов к массовой информации».

Профессор Я.Н. Засурский, характеризуя медиатекст, особое внимание уделяет его экстралингвистическим параметрам, он пишет: «Возникает новое понятие медиатекста, сегодня медиатекст в каком-то смысле больше, чем текст. Это и графика, которую используют для того, чтобы сделать текст более разносторонним и более точным, это и звуковое его воплощение, и связанность его с объектом рассмотрения, о котором идет речь. Медиатекст приобретает известные универсальные черты. Особенность медиатекста в том, что он может быть включен в разные медийные структуры».

Заслуживает внимание определение медиатекста, данное в работе И. В. Ерофеевой «Пространственно-временной континуум современного медиатекста в аспекте национального мировосприятия»: «Текст журналистики принципиально отличен от художественного дискурса ввиду специфики функционального поля СМИ, содержание которого дает возможность определить медиатекст как результат целенаправленного творчества, представляющий собой некую сложную, иерархически организованную систему знаков (вербальных, акустических и т.д.), воспроизводящую факты реального мира ресурсами массовой коммуникации».

В рамках дисциплины «Стилистика и литературное редактирование» студенты на практических занятиях готовят тексты для различных СМИ. За основу, как правило, берется текст для печатного издания, который в процессе работы под руководством преподавателя трансформируется в интернет-текст, радиотекст и телетекст. Жанр трансформированного текста определяется темой и стилистикой СМИ. «Особенную важность в этом контексте приобретают знания, связанные с категориями жанра и стиля: универсальный журналист должен уметь создавать тексты одновременно для различных средств массовой информации».

В Южно-Уральском государственном университете под руководством д.ф.н. Л.П. Шестеркиной разработан алгоритм обучения написанию медиатекстов в конвергентной редакции. «В конвергентной редакции ЮУрГУ-ТВ, – пишет она, – в настоящее время создаются в основном информационные тексты. Этапы этого процесса можно обозначить следующим образом: информационные репортажи для ТВ и радио, материалы для печатного издания, интернет-информация.»

Именно такую последовательность написания медиатекстов исследователь объясняет следующим образом: «Логика данного подхода состоит в том, что телевизионный текст является самым сложным для журналиста по технологическим характеристикам (съемка, «синхронны», расшифровка, тайм-коды, компоновка, создание авторского текста, процессы озвучивания и монтажа). Студент, владеющий технологией создания телевизионного репортажа, без труда включается в процесс подготовки материала (на эту же тему) для радиовещания – в этом случае от него требуется переработка текста в соответствии со спецификой радио. Для печатных СМИ студент может в зависимости от потребностей и запросов редакции подготовить информационную заметку, интервью, комментарий к событию, репортаж».

Как уже было сказано, при написании медиатекстов на занятиях по стилистике и литературному редактированию за основу берется текст для печатного СМИ. Учитывая специфику и цель курса, при изучении тем «Публицистический стиль. Лингвистические и экстралингвистические характеристики публицистического стиля», «Язык и стиль информационных жанров», «Язык и стиль аналитических жанров», «Язык и стиль художественно-публицистических жанров» студенты анализируют и пишут тексты только для печатных СМИ. Так проводятся занятия по традиционной схеме. При подключении межпредметной интеграции характер занятий меняется в лучшую сторону: умения и навыки, полученные при изучении одной дисциплины, закрепляются и углубляются на другой, таким образом образуются стойкие компетенции.

Самым продуктивным в плане написания медиатекстов является 7 семестр, когда студенты начинают изучать дисциплины теле- и радиоспециализаций: «Конвергентная журналистика», «Событийная телеинформация», «Профессия – репортер», «Собственное творчество журналиста ТВ и РВ», «Творческая мастерская», «Журналистское мастерство».

Тексты, написанные студентами третьего курса до знакомства с дисциплинами теле- и радиоспециализаций, отвечают основным требованиям, предъявляемым к печатным текстам. Для радио и телевидения студенты готовят материал чисто интуитивно. Вся их «работа» зачастую сводится лишь к сокращению текста. Материалы, подготовленные для радио и телевидения, должны отвечать следующим требованиям:

а) раскрытие темы – от этого критерия зависит, поймут ли читатели (зрители) слушатели материал студента.

Для этого автор должен следить за тем, чтобы содержание соответствовало теме, а формулировки были четкими и ясными;

б) объективность – информация должна быть объективной, не должно быть любой недоговоренности, информации не по теме;

в) структура материала должна подчиняться логике построения публицистического текста: введение, основная часть, вывод.

Особое внимание уделяется языку и стилю студенческих материалов, при этом требования к языку и стилю разных СМИ имеют ряд отличительных признаков. Их очень четко сформулировал еще в XIX веке редактор The Times  Дэвид Рэндалл: «Универсальные журналисты…» «Универсальные журналисты – не узкие специалисты. Они должны быть готовы к репортажу при любых обстоятельствах, обязаны знать, как делается любой материал, уметь и информировать, и развлекать. Они способны к редактированию, макетированию, разбираются в тонкостях оформления и умеют управлять редакцией, способны воспринимать новые технологии, а так же создавать и продавать новые газеты. Они осознают, что самый интересный материал – лишь сырье до тех пор, пока его не породнили с заголовком, иллюстрациями и всем прочим, что делает газету; они понимают также, что газета, пока она не дойдет до читателей, – не газета».

В современных СМИ существует следующая градация:

«дело радио – проинформировать;

Дело телевидения – демонстрировать;

Дело газеты – анализировать и объяснить».

От этого зависят и языковые и стилистические особенности текстов. Если текст тележурналиста должен соотноситься с видеорядом, текст радиожурналиста – со звуком и быть предельно лаконичным, но интересным от первого до последнего звука, то текст журналиста, работающего в газете, должен содержать не только информацию, но также в зависимости от жанра в нем могут быть представлены и анализ, и объяснение.

Итак, текст на телевидении должен быть точным, ясным, кратким, с прямым порядком слов.

Радиотекст должен отличаться легкостью и простотой разговорного стиля, глаголы должны употребляться в форме настоящего времени. Предложение должны быть простыми по составу, краткими, исключающими всякого рода осложнения в виде причастных и деепричастных оборотов.

Текст для газеты начинается с заголовка, который, выполняя рекламную функцию, должен привлекать внимание читателя, т.к. известно, что большинство людей читает только заголовки. Заголовок в полной мере должен соотноситься с текстом, он не должен существовать сам по себе.

Текст материала в зависимости от жанра может быть кратким или развернутым. Он должен быть ориентирован на определенного читателя и при этом отражать направленность СМИ.

Журналист печатного издания не ограничен в выборе языковых средств. Его предложения могут быть как простыми, так и сложными, с преобладанием сложноподчиненных, как осложненными, так и нет, что на радио и телевидении категорически запрещено. В текстах наряду с оценочной лексикой могут использоваться различные изобразительно-выразительные средства и стилистические фигуры речи.

Студенты третьего курса в основном выдерживают эти требования.

Тексты студентов четвертого курса, изучивших дисциплины теле- и радиоспециализаций, отвечают всем требованиям, предъявляемым к произведениям подобного типа, варьируются по языку и стилю в зависимости от вида СМИ.

Создавая конвергентные тексты не только на дисциплинах специализаций, но и на интегрированных с ними, в частности, с курсом «Стилистика и литературное редактирование», студенты приобретают стойкие профессиональные навыки, у них вырабатываются такие компетенции, как высококвалифицированное выполнение соответствующих профессионально-творческих обязанностей, умение собирать и анализировать информацию, необходимую для разработки медиапроектов различных типов.

 

 

Литература

Засурский Я. Н. Колонка редактора. Медиатекст в контексте конвергенции // Вестник Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 2005. № 2. С. 6.

Ерофеева И. В. Пространственно-временной континуум современного медиатекста в аспекте национального мировосприятия // Вестник Санкт-петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. 2009. № 04. С. 214-215.

Кузнецова, А.В. Медиатекст: к определению понятия. / А.В. Кузнецова// Журналистика в 2010 году. СМИ в публичной сфере: материалы Международной научно практической конференции. – М.:МГУ им. М.В. Ломоносова, факультет журналистики,2011. – С. 20 – 21.

Рэндалл, Д. Универсальный журналист: учебное пособие / Д. Рэндалл. – СПб.: Национальный институт прессы, 2000.

Солганик Г.Я. К определению понятия «текст» и «медиатекст»//Вестник Московского университета. Серия «Журналистика». Вып. 2. 2005 С. 14.

Шестеркина, Л.П. Конвергенция университетских СМИ. / Л.П. Шестеркина// Журналистика в 2010 году. СМИ в публичной сфере: материалы Международной научно практической конференции. – М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, факультет журналистики,2011. – С. 104 – 105.