Педагогические науки/2. Проблемы подготовки специалистов.

Ст. преп. Князева И.А.

Харьковский национальный автомобильно-дорожный университет, Украина

Роль аккультурации в процессе обучения иностранных студентов в вузах Украины

 

Расширение границ украинского образовательного пространства в современных условиях, привлечение все большего числа студентов других стран требует решения проблемы аккультурации иностранных учащихся. Задача преподавателя вуза заключается в осуществлении координации и помощи в налаживании межкультурных взаимоотношений.

В настоящее время термин «аккультурация» используется для обозначения процесса и результата взаимного влияния разных культур, при котором все или часть представителей одной культуры (реципиенты) перенимают нормы, ценности и традиции другой (культуры-донора) [2] Аккультурация – процесс взаимного влияния людей определенной культуры друг на друга, результат этого влияния, заключающийся в восприятии одной из культур элементов другой или возникновении новых культурных феноменов.

Процесс приспособления иностранных студентов к новой языковой, социокультурной и учебной среде включает фазы вхождения в студенческую среду;  преодоления «языкового барьера»; усвоения основных норм интернационального коллектива; выработки собственного стиля поведения; формирования устойчивого положительного отношения к будущей профессии.

В основе аккультурации лежит коммуникатив­ный процесс. Особую роль в процессе овладения иностранными студентами профессией играет изучение русского языка, осуществляемое в Украине в условиях билингвизма.

Рассматривая значимость изучения иностранными студентами русского языка, ряд исследователей (Верещагин Е.М., Гальскова Н.Д., Кабардов М.К., Семененко И.Е. и др.) выделяют следующие особенности этого процесса: русский язык используется в ситуациях повседневного общения иностранного студента в различных сферах жизни общества; в процессе непосредственного взаимодействия с носителями изучаемого языка иностранный студент использует, как правило, различные средства общения, в том числе и неязыковые; овладение русским языком при непосредственном контакте с его носителем осуществляется в ситуации погружения студента-иностранца в естественную языковую среду, не имеющую ограничений во времени.

Цель обучения русскому языку иностранных учащихся состоит не только в передаче лингвистических знаний, умений и навыков. Центральное место в педагогическом процессе должно занять формирование способности к участию в межкультурной коммуникации, что особенно важно в современном образовательном мире, когда возникла проблема воспитания терпимости к другим культурам, пробуждения интереса и уважения к носителям иных традиций. Готовность к межкультурному общению является существенной составляющей коммуникативной компетенции, обеспечивающей активное взаимодействие с представителями иных социокультурных общностей.

М. Беннетом [3] выделены шесть типов реакции на другую культуру и ее представителей.

1. Отрицание различий культур – тип восприятия, основанный на уверенности в том, что все люди в мире разделяют или обязаны разделять одни и те же убеждения, установки, нормы поведения, ценности.

2. Защита собственного культурного превосходства, в основе которой лежит признание существования других культур при устойчивом представлении об их угрозе привычному порядку вещей, мировоззренческим устоям, сложившемуся образу жизни.

3. Минимизация культурных различий, характеризующаяся признанием возможности существования иных культурных ценностей, норм, форм поведения и поиском общих объединяющих их черт.

4. Принятие существования межкультурных различий – тип восприятия, характеризующийся знанием другой культуры, но отношением к ней, не предполагающим активного проникновения в другую социокультурную среду.

5. Адаптация к новой культуре – позитивное отношение к другой культуре, восприятие ее норм и ценностей, умение жить и действовать по ее правилам при сохранении собственной культурной идентичности.

6. Интеграция в новую культуру – тип реакции поликультурной личности, при которой нормы и ценности иной культуры начинают восприниматься как свои собственные и родные.

Иностранный студент в начале обучения сталкивается с целым рядом проблем. Они связаны со статусом студента как иностранца, с этническим  статусом в другой стране. Но не менее актуальны и проблемы, общие для любого первокурсника (соответствие требованиям высшей школы и общие для молодежи данного возрастного периода).

К трудностям, которые испытывают иностранные студенты в процессе вхождения в новую социокультурную среду, можно отнести следующие: незнание социальных нормативно-этических установок новой культурной среды; несоответствие культурных ценностей; проблемы понимания и неоднозначного декодирования русской речи; отличия от методов подготовки в учебных заведениях родной страны; недостаточная информированность о требованиях украинского вуза; ощущение одиночества; трудности, связанные с оформлением документов; проблемы, связанные с проживанием, питанием; низкий уровень самостоятельности и навыков самостоятельной работы.

Успешность аккультурации иностранных студентов во многом обусловлена характером научно-методического обеспечения, которое выступает условием повышения престижа украинского высшего образования и средством ассимиляции иностранных студентов. Научно-методическое обеспечение процесса аккультурации иностранных студентов предполагает использование методологии целостного подхода, вовлечение в этот процесс преподавателей и студентов; создание достаточных условий для выбора и реализации студентом индивидуальной образовательной траектории, обеспечение процесса соответствующими личностно-ориентированными технологиями, реализацию принципа диалога культурных традиций [2].

Понимание механизмов, способов, особенностей вхождения иностранных студентов в новую культурную среду способствует выбору наиболее эффективных методов педагогической помощи, позволяя облегчить сложный процесс аккультурации в украинском обществе.

 

Литература:

1.       Маяцкая Н. К. Научно-педагогическое обеспечение аккультурации иностранных студентов в российских вузах: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. пед. наук: 13.00.08 / Н. К. Маяцкая. – Ставрополь, 2002. – 18 с. 

2. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация // С.Г. Тер-Минасова.– М., 2000.

3. Bennet M. Basic concepts ofintercultural communication. Selected Readings // M.  Bennet. Yarmouth, 1998.