Доктор философии, доцент, член-кор МАНЕБ  Ю.Н. Дмитриенко

Харьковский национальный университет радиоэлектроники

КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ПРЕПОДАВАНИЮ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО. ЧАСТЬ 6    

      Осмысливая актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного в контексте культурологического подхода, следует сказать, что по идеям многих преподавателей-практиков, именно культурологический поход способен оптимально учитывать в преподавании русского языка иностранным гражданам как иностранным студентам не только культурно-историческую специфику языковой культуры и компетенции мирового региона со всеми его правовыми, ценностными, мировоззренческими и иными существенными компонентами, которые в состоянии принципиально изменять сознание, самосознание и правосознание студентов-иностранцев в сторону его ментального расширения и правоосознанного оцивилизовывания, но и  ментально-культурную специфику преподавателя как ученого, который выполняет функцию преподавания им русского языка [1].

      В этой связи нам необходимо выделить те задания, которые предстоит решить в первую очередь филологам, изучающим концептуально культурологический подход к преподаванию русского языка как иностранного.

     Это:  1. Сформировать функциональное включение культурологического подхода к преподаванию русского языка как иностранного, в особенности его регионального компонента, в общую методологию его преподавания как целостное структурно-системное образование.  2. Сформировать концептуальные идеи культуроориентированного преподавания русского языка как иностранного для студентов-иностранцев с учетом включения регионального компонента в разноуровневые программы и в разные организационные формы обучения и воспитания.  3. Разработать и сформулировать принципы и подходы к организации обучения русскому языку как иностранному в контексте практической реализации РК по предмету «Русский язик как иностранный».  4. Разработать содержание и оптимальную структуру программы РК по предмету «Русский язик как иностранный» для обучения студентов-иностранцев разного уровня обучения и структурно-содержательную модель поддерживающего его  УМК. 5. Сформировать инновационную технологическая модель включения разработанной программы РК и других регионально ориентированных программ в процесс обучения и воспитания студентов-иностранцев в вузе и во вневузовской деятельности. 6. Теоретически выявить, практически исследовать и экспериментально апробировать новые лингвометодические средства и организационные формы обучения, обеспечивающие развитие успешной языковой личности и формирование культуроведческой компетенции в рамках реализации РК по предмету «Русский язик как иностранный». 7. Апробировать на уровне авторских методических программ и систем культурологичский подход к преподаванию РКИ с учетом включения регионального компонента в разные организационные формы и на разных этапах обучения и воспитания.

         Одной из существенных, теоретически значимых, задач является разработка теоретико-методологических и методических (концептуальных) оснований для оптимального определения содержания регионального компонента программ по предмету «Русский язик как иностранный» для создания модели инновационного конструирования программы РК по предмету и инструментально-технологической модели включения РК в языковое образование Украины. Из этой посылки выходит решение новой задачи – сформулировать новые идеи касательно разнопрофильного сопряжения потенциала профильной вузовской языковой школы и РК, включения в региональный учебный план специализированных занятий РКИ, создания поддерживающего программу РК электронного ресурса и банка данных, перспективного планирования сотрудничества республиканских вузов, где преподают РКИ, с учеными местных вузов, культурно-языковой молодежной политики региона в процессе обучения и воспитания в региональном аспекте. Предстоит также разработать и практически подтвердить в соответствии с новыми концептуальными идеями и моделями новые, фактически синергетические, методические системы формирования культуроведческой компетенции студентов-иностранцев за счет системного представления РК в преподавании РКИ на разных этапах и в разных формах обучения и воспитания, что может служить ориентиром при разработке РК в других регионах, разворачивает пространство для новаторской деятельности педагогов в обозначенной области реформирования высшего образования [2].

        И, наконец, самым важным моментом, обеспечивающим результативное внедрение культурологического подхода к преподаванию РКИ для студентов-иностранцев в практическом преподавании РКИ, - является апробация и внедрение новых принципов и подходов к конструированию и моделированию содержания образовательных программ и систем, в том числе программы РК, к организации обучения РКИ согласно  принципиальной логике культурологического подхода. Думаем, что с помощью культурологического подхода к РКИ становится возможным комплексно систематизировать, модернизировать и децентрализировать методику преподавания РКИ, расширив категориально-понятийный аппарат методики преподавания,  обогатив, например, содержательные границы обучения до сих пор не определенного языкового континуума «Слова с национально-культурным компонентом», включающего регионимы (лексемы с регионально-культурным компонентом),  а также культуру, сознание и правосозанание преподавателей того мирового региона, где изучают русский язык как иностранный студенты-иностранцы, делая русский язык роднее, понятнее.

                              Список использованных источников:

1.     Дмитрієнко Ю.М. Спадкоємність в національній самосвідомості: наукова монографія – Харків: Основа, 1998. – 357 с.

2.      Гусарев В.М. Региональный компонент в обучении русскому языку как иностранному при обучении студентов-иностранцев. – Минск:Окно, 2015. – 137 с.