Доктор философии, доцент, член-кор
МАНЕБ Ю.Н. Дмитриенко
Харьковский национальный университет
радиоэлектроники
КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ПРЕПОДАВАНИЮ
РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО. ЧАСТЬ 6
Осмысливая
актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного в контексте
культурологического подхода, следует сказать, что по идеям многих
преподавателей-практиков, именно культурологический поход способен оптимально
учитывать в преподавании русского языка иностранным гражданам как иностранным
студентам не только культурно-историческую специфику языковой культуры и
компетенции мирового региона со всеми его правовыми, ценностными,
мировоззренческими и иными существенными компонентами, которые в состоянии
принципиально изменять сознание, самосознание и правосознание
студентов-иностранцев в сторону его ментального расширения и правоосознанного
оцивилизовывания, но и ментально-культурную
специфику преподавателя как ученого, который выполняет функцию преподавания им
русского языка [1].
В этой связи
нам необходимо выделить те задания, которые предстоит решить в первую очередь
филологам, изучающим концептуально культурологический подход к преподаванию
русского языка как иностранного.
Это: 1. Сформировать функциональное включение
культурологического подхода к преподаванию русского языка как иностранного, в
особенности его регионального компонента, в общую методологию его преподавания
как целостное структурно-системное образование. 2. Сформировать концептуальные идеи культуроориентированного
преподавания русского языка как иностранного для студентов-иностранцев с учетом включения регионального компонента в
разноуровневые программы и в разные организационные формы обучения и воспитания. 3. Разработать и сформулировать принципы и подходы к организации обучения русскому
языку как
иностранному в контексте практической реализации РК по предмету «Русский язик как иностранный». 4. Разработать содержание и оптимальную структуру программы
РК по предмету «Русский язик как иностранный» для обучения
студентов-иностранцев разного уровня обучения и структурно-содержательную модель поддерживающего его УМК. 5. Сформировать инновационную технологическая модель включения разработанной
программы РК и других регионально ориентированных программ в процесс обучения и
воспитания студентов-иностранцев
в вузе и во вневузовской деятельности. 6. Теоретически выявить, практически исследовать и экспериментально апробировать новые лингвометодические средства и организационные
формы обучения, обеспечивающие развитие успешной языковой
личности и формирование культуроведческой компетенции в рамках реализации РК по
предмету «Русский язик как иностранный». 7. Апробировать на уровне
авторских методических программ и систем культурологичский подход к
преподаванию РКИ с учетом
включения регионального компонента в разные организационные формы и на разных
этапах обучения и воспитания.
Одной из
существенных, теоретически значимых, задач является разработка теоретико-методологических и методических
(концептуальных) оснований для оптимального определения содержания регионального
компонента программ по предмету «Русский язик как иностранный» для создания модели инновационного конструирования программы РК по предмету и инструментально-технологической модели включения РК в языковое
образование Украины.
Из этой посылки выходит решение новой задачи – сформулировать новые идеи
касательно разнопрофильного сопряжения
потенциала профильной вузовской языковой школы и
РК, включения в региональный учебный план специализированных занятий РКИ, создания поддерживающего
программу РК электронного ресурса и банка данных, перспективного планирования
сотрудничества республиканских
вузов, где преподают РКИ, с
учеными местных вузов, культурно-языковой молодежной политики региона в
процессе обучения и воспитания в региональном аспекте. Предстоит также разработать и
практически подтвердить в соответствии с новыми концептуальными идеями и моделями новые, фактически синергетические,
методические системы
формирования культуроведческой компетенции студентов-иностранцев за счет системного представления РК в преподавании РКИ на разных этапах и в разных формах обучения и
воспитания, что может служить ориентиром при разработке РК в других регионах,
разворачивает пространство для новаторской деятельности педагогов в
обозначенной области реформирования высшего образования [2].
И,
наконец, самым важным моментом, обеспечивающим результативное внедрение
культурологического подхода к преподаванию РКИ для студентов-иностранцев в
практическом преподавании РКИ, - является апробация и внедрение новых принципов и подходов к конструированию и моделированию содержания
образовательных программ и систем, в том числе программы РК, к организации
обучения РКИ
согласно принципиальной
логике культурологического
подхода. Думаем, что
с помощью культурологического подхода к РКИ становится возможным комплексно
систематизировать, модернизировать и
децентрализировать методику преподавания РКИ, расширив категориально-понятийный аппарат методики преподавания, обогатив, например, содержательные
границы обучения до сих пор не определенного языкового
континуума «Слова с национально-культурным компонентом», включающего регионимы
(лексемы с регионально-культурным компонентом), а также
культуру, сознание и правосозанание преподавателей того мирового региона, где
изучают русский язык как иностранный студенты-иностранцы, делая русский язык
роднее, понятнее.
Список использованных источников:
1.
Дмитрієнко Ю.М. Спадкоємність в національній
самосвідомості: наукова монографія – Харків: Основа, 1998. – 357 с.
2.
Гусарев В.М. Региональный компонент в обучении русскому
языку как иностранному при обучении студентов-иностранцев. – Минск:Окно, 2015.
– 137 с.