Филологические науки
Препод. каф.
иностр. языков И.С. Титаренко
Луганский
национальный университет
Теоретические исследования картины мира
В настоящий момент есть необходимость в углубленном
изучении теоретических основ исследования картины мира в рамках
лингвокультурологии. В силу того, что значимость изучения разных языков
возросла, появилось выражение «новый язык – новый мир». Основной целью данной
статьи является показать, что в понятии картины мира, которой обладает каждый
член лингвокультурной общности, раскрывается специфика отношений человека с
окружающим миром, с другими людьми, с природой.
Язык
выступает кодовым (знаковым) организатором, связующим звеном между
внутренним миром человека и внешним миром: воспринимая в процессе деятельности мир,
человек фиксирует
в языке результаты познания. Каждый язык
имеет свой способ его концептуализации. Таким образом, каждый язык создает
особую картину мира, и языковая личность обязана организовывать содержание
высказывания в соответствии с этой картиной. И в этом проявляется специфически
человеческое восприятие мира, зафиксированное в языке.
Языковая картина мира отражает реальность
через культурную картину Культурная и языковая картины мира тесно
взаимосвязаны, находятся в состоянии непрерывного взаимодействия и восходят к
реальной картине мира, а вернее, просто к реальному миру, окружающему человека.
Человеческое
общество находится в постоянном движении, изменении и развитии, в разные эпохи
и в различных культурах люди воспринимают и осознают мир по-своему, на
собственный манер организуют свои впечатления и знания, поэтому происходит
конструирование особой, исторически обусловленной картины мира.
Картина мира – это совокупность знаний о мире, приобретенных
человеком в процессе жизнедеятельности; это целостный глобальный образ мира,
лежащий в основе мировидения человека, репрезентирующий сущностные свойства
мира в понимании ее носителей и являющийся результатом всей духовной активности
человека, это субъективный образ объективной реальности [1,с.20-21]. Картина мира – подвижное, «динамичное
явление: она постоянно уточняется» [2,с. 29], так она является
интерпретацией, отражением мира человеческим сознанием. Приведем несколько
определений, взятых из разных источников.
В
«Словаре культуры ХХ века» под картиной
мира понимается «система интуитивных
представлений о реальности» [3,с.127]. В статье В.А. Пищальниковой
«Содержание понятия «картина мира» в
современной лингвистике» читаем: «Континуальная система смыслов,
структурирующаяся в деятельности индивида в результате присвоения им
конвенционального опыта, перцептивных процессов и собственно рефлексии
мышления» [4,
с. 484-489]. Такие определения не противоречат и
психологическому подходу к определению картины мира, которая в психологии чаще
называется термином «образ мира».
В
монографии «Роль человеческого фактора в языке» картина мира толкуется как «целостный
глобальный образ мира» [2, с. 19]. В зависимости от принадлежности
индивидуальному или общественному сознанию существуют картины мира,
принадлежащие: 1)отдельному человеку (эмпирическому субъекту); 2)отдельной
группе людей (сообществу); 3)отдельному народу; 4)человечеству в целом. Иначе
говоря, картина мира может быть индивидуальной и коллективной. Принято также
различать наивную (обыденную) и научную картины мира.
Картина
мира на вербальном уровне выражается с помощью языковых знаков, на невербальном
же уровне возможностей запечатлеть картину мира гораздо больше: жесты, мимика,
музыка, искусство, ритуалы, мода, способы ведения хозяйства, социокультурные стереотипы
поведения людей и др.
Е.С.
Кубрякова уточняет, что картина мира
– это то, каким себе рисует мир человек в своем воображении, – феномен более
сложный, чем языковая картина мира, т.е. та часть концептуального мира
человека, которая имеет привязку к языку и преломление через языковые формы.
«Не все воспринятое и познанное человеком, не все прошедшее и проходящее через
разные органы чувств и поступающее извне по разным каналам в голову человека,
имеет или приобретает вербальную форму» [5, с. 41].
В силу того, что формой существования
картины мира в мышлении человека является абстракция в виде понятий и их
отношений, ее следует воспринимать не как зеркальное отражение окружающей
действительности, а как результат интерпретации мира коллективным и/или индивидуальным
субъектом.
Понятие «языковая картина мира» восходит к
В. фон Гумбольдту (sprachliches Weltbild), а также
связано, прежде всего, с именами Л. Вайсгербера и Б. Уорфа. В отечественном
языкознании понятие языковой картины мира формировалось в течение нескольких
последних десятилетий.
Под собственно языковой картиной мира
принято понимать «представление о действительности, отраженное в языковых
знаках и их значениях – языковое членение мира, языковое упорядочение предметов
и явлений, заложенную в системных значениях слов информацию о мире» [6, с.68]. Вместе с тем язык не отражает
действительность, а лишь репрезентирует ее при помощи знаковых средств, отражая
особенности ее понятийного освоения.
Варьируясь в разных языках, языковая
картина мира представляет собой информацию, рассеянную по всему концептуальному
каркасу и связанную с формированием самих понятий при помощи манипулирования в
этом процессе языковыми значениями и их ассоциативными полями, что обогащает
языковыми формами и содержанием концептуальную систему, которой пользуются как
знанием о мире носители данного языка.
Языковая картина мира выполняет в каждый
момент своего исторического развития функцию регистрации и инвентаризации всего
накопленного коллективом говорящих на данном языке. «Это, прежде всего,
определенная совокупность обозначений разных фрагментов мира, множество знаков
со своими интенсионалами и экстенсионалами, набор единиц номинации, картирующий
мир» [5, с. 8].
Создавая для говорящего коллектива
специфическую окраску, обусловленную национальной значимостью предметов,
явлений, процессов, языковая картина мира передает избирательность отношения к
ним. Представляемая как интерпретация действительности, отраженная в языковой
семантике, языковая картина мира также понимается как совокупность наивных обывательских
представлений.
Семантическое отражение способа
представления действительности в языке делает термин «языковая картина мира» в
достаточной мере условным: «образ мира, воссоздаваемый по данным одной лишь
языковой семантики, скорее карикатурен и схематичен, поскольку его фактура
сплетается преимущественно из отличительных признаков, положенных в основу
категоризации и номинации предметов, явлений и их свойств, и для адекватности
языковой образ мира корректируется эмпирическими знаниями о действительности,
общими для пользователей определённого естественного языка» [7, с. 61].
Языковая картина мира выполняет
функции означивания основных элементов в картине мира и ее экспликации
средствами языка, т.е. языковая картина мира выражает картину мира средствами
языка (это совокупность слов, формативов и средств связи между предложениями, а
также синтаксические конструкции), содержит информацию об окружающем мире, это
определенный способ концептуализации действительности, представления о мире,
зафиксированные в сознании данного народа и отраженные в языке.
Языковое представление мира можно
рассматривать и как языковое мышление, «поскольку, во-первых, представление
мира – это его осмысление, или интерпретация, а не простое «фотографирование»,
и, во-вторых, рассматриваемое представление, или отражение, носит языковой
характер, т.е. оно осуществляется в форме языка и существует в форме языка»
[8,с.111]. В языковом мышлении отражается уровень знаний о действительности,
которыми обладает человек как индивид и одновременно как представитель некоторого
общества, откуда следует, что языковое мышление является в некоторой степени
отражением уровня знания о мире данного общества.
При
построении картины мира главной является ее ценностная составляющая, сама
иерархия ценностей того/иного социума. Ценности, наряду с нормами, образцами, идеалами являются
компонентами культуры, а также объектом культурологического анализа.
Культурная
ценность как фундаментальная характеристика культуры является основой оценки,
тех предпочтений, которые человек выбирает, характеризуя предметы, качества,
события, содержит в себе некую нормативность. В.И. Карасик определяет
ценностную картину мира как систему моральных ценностей, этических норм и
поведенческих правил, которая реконструируется в виде взаимосвязанных оценочных
суждений, соотносимых с юридическими, религиозными, моральными кодексами,
общепринятыми суждениями здравого смысла, типичными фольклорными и известными
литературными сюжетами. При лингвистическом анализе ценностной картины мира
ученый предлагает использовать следующие положения:
1)
ценностная картина мира
в языке включает общечеловеческую и специфическую части, при этом специфическая
часть этой картины сводится к различной номинативной плотности объектов, различной
оценочной квалификации объектов, различной комбинаторике ценностей;
2)
ценностная картина мира
в языке реконструируется в виде взаимосвязанных оценочных суждений, соотносимых
с юридическими, религиозными, моральными кодексами, общепринятыми суждениями
здравого смысла, типичными фольклорными и известными литературными сюжетами;
3)
между оценочными
суждениями наблюдаются отношения включения и ассоциативного пересечения, в
результате чего можно установить ценностные парадигмы соответствующей культуры
(например, из определенного типа отношения к старшим и младшим можно вывести
тип отношения к собственности, состязанию, приватности и т.д.);
4)
в ценностной картине
мира есть наиболее существенные для данной культуры смыслы, ценностные
доминанты, совокупность которых и образует определенный тип культуры,
поддерживаемый и сохраняемый в языке;
5)
ценностная картина мира
в рамках одной языковой культуры представляет собой неоднородное образование,
поскольку у различных социальных групп могут быть различные (порой контрадикторные)
ценности;
6)
ценностные картины мира
существуют как в коллективном, так и индивидуальном сознании [9, с. 5].
Каждая
культурная формация характеризуется специфическим набором и иерархией
ценностей, в каждой культуре существуют стойкие ценностные отношения, что и
является отличительным признаком культуры. С одной стороны, возникновение
ценности связано с предметами, явлениями, их свойствами, способами
удовлетворить определенные потребности общества, человека. С другой же стороны,
ценность выступает как суждение, связанное с оценкой существующего предмета,
явления, человеком, обществом. Зафиксировать явление ценности возможно лишь при наличии определенного рода
отношения между субъектом и объектом.
В системе
ценностей принято выделять: 1) конкретные и абстрактные; 2) индивидуальные,
групповые, этнические и общечеловеческие; 3) моральные и утилитарные,
суперморальные и субутилитарные; 4) конкретно-исторические и универсальные
ценности.
Ценности предстают перед нами как
разделяемые многими людьми убеждения относительно целей, к которым следует
стремиться. Это представления человека о нормах поведения в социуме. Ценности
помогают человеку осуществлять выбор моральных ориентиров в качестве нормы
своего поведения в обществе, координировать социальные отношения. Они играют
роль фундамента норм, представляющих собой стандарты поведения. Ценности
воплощают опыт предыдущих поколений, выражают культуру представителей
отдельного этноса и всего человечества, определяют поведение людей и
обеспечивают их деятельность, оказывают влияние на все сферы человеческой
жизни. Cпецифика ценностного подхода играет основополагающую
роль в формировании национальной картины мира.
Литература
1.
Постовалова В.И. Существует ли языковая картина мира? / В.И. Постовалова // Сб. науч.
тр. Моск. пед. ин-та ин. яз. – М., 1987. – Вып. 284. – С. 65-72. 2.
Б.А. Серебренников, Е.С.
Кубрякова, В.И. Постовалова и др. Роль человеческого фактора в языке:
Язык и картина мира– М.: Наука, 1988. – 215 с.
3.Руднев В.В. Словарь культуры ХХ века / В.В. Руднев – М.: Аграф,
1997. – 384 с. 4. Пищальникова
В.А. Содержание понятия
«картина мира» в современной лингвистике /В.А. Пищальникова //Язык и культура.
Факты и ценности. – М.: Языки славянской культуры, 2001 – С. 484-489. 5. Кубрякова Е.С. Концепт / Е.С. Кубрякова,
В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина // Краткий словарь когнитивных
терминов. – М.: Изд-во МГУ, 1996. – С. 90-93. 6. Попова З.Д. Очерки
по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И. А. Стернин. – Воронеж, изд-во ВГУ, 2001. – 191 с. 7. Воркачев С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты / С.Г. Воркачев // РАН
СЛЯ. – 2001. – Т. 60, № 6. – С. 47-58.
8. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира /
О.Г. Почепцов // ВЯ. 1990. № 6. – С.
35-42 9. Карасик В.И.
Культурные доминанты в языке / В.И. Карасик // Языковая личность: культурные
концепты: сб. науч. тр. – Волгоград – Архангельск: Перемена, 1996. – С. 3-16.