Шалова Н. С.

Національний технічний університет України «КПІ»

Використання аудіо та відеоматеріалів на заняттях з іноземної мови в технічному вузі

Сучасність ставить перед нами все нові і нові завдання, вирішувати які доводиться щодня. Щоб відповідати потребам сучасності випускник ВНЗ повинен бути не тільки хорошим спеціалістом в своїй професійній діяльності, але добре володіти іноземною мовою, що є не менш важливою умовою для досягнення професійного успіху.

 Навчання з іноземної мови включає 4 види діяльності: читання, говоріння, письмо та аудіювання. Всіма цими видами діяльності студент повинен володіти у комплексі, і лише  тоді ми можемо судити про його рівень володіння іноземною мовою.

 Щоб розвивати навички, необхідні для розуміння живої мови, студентів треба знайомити з автентичними текстами. Це можуть бути фрагменти художніх фільмів, телепередач, діалоги, тощо. У сучасних методиках викладання іноземних мов якраз і превалюють автентичні навчально-методичні комплекси, запропоновані видавництвами Великої Британії: “Oxford University Press”, “Longman”, тощо. На використанні матеріалів цих підручників і базуються програми навчання англійської мови, що націлюють студентів на навчання через комунікацію,  а викладачів - на особисто-орієнтований підхід до кожного студента. Ці підручники містять аудіо матеріли для прослуховування, що і відрізняє їх від інших навчальних посібників.

 Є два способи подачі текстів для прослуховування:

·        коли ми подаємо студентам невідому лексику перед прослуховуванням;

·        коли студенти прослуховують новий текст без попередньої підготовки.

 Обираючи той чи інший спосіб, ми повинні враховувати наступні фактори: рівень складності тексту для аудіювання, рівень підготовленості студентів, а також, які завдання ми ставимо перед собою, чого ми хочемо досягти від прослуховування.

 Перший спосіб полегшує роботу студенту і призводить до більш пасивного сприйняття матеріалу. Цей спосіб краще застосовувати при низькому рівні розвитку навичок аудіювання у студентів ( коли ми прагнемо розвивати у них ці навички), і коли ми хочемо досягти максимального розуміння тексту від студентів. Після прослуховування тексту студентам повинні бути запропоновані завдання, де б вони могли виявити свої уміння з аудіювання. Це можуть бути:

·        розгорнуті відповіді на запитання по змісту тексту;

·        доповнення речень з тексту;

·        твердження щодо  відповідності  висловленої думки змісту тексту;

·        переказ тексту;

·        пояснення значення багатозначного слова в даному тексті,

·         підбір синонімів до поданих нових слів.

Другий спосіб спрямований на активізацію розуміння мови на основі накопичених знань. Основною метою тут є загальне розуміння змісту тексту без зосередження уваги на окремих незнайомих словах.

 Після перевірки розуміння тексту можна здійснити ще одне прослуховування тексту з метою виділення нових слів, які студенти мають сприйняти на слух, записати і пояснити їх значення. Це, звичайно, нелегке завдання, проте цікаве і сприяє інтенсивності сприйняття та розуміння нових слів у контексті однієї теми.

Але не менш ефективним є використання аудіо та відеоматеріалів, що відповідають темі заняття. Наприклад, студентам можна запропонувати переглянути відеоролик “Smartmaterials” під час вивчення ними цієї теми. Перевага застосування невеличких відеороликів є очевидною: студенти ознайомлені з лексикою по даній темі і їм не потрібні пояснення викладача, таким чином створюється комфортна психологічна обстановка на занятті, що є найважливішим фактором успішного оволодіння іноземною мовою. Основною умовою є те, що матеріал повинен бути цікавим, і студенти повинні бути обізнані в даній темі, що стимулює їхній інтерес.

Дуже доречним є використання аудіоматерілів- фільмів. Наприклад, наприкінці семестру, якщо є можливість, добре було б показати фільм або фрагмент, зміст якого близький до вивченої теми. Закінчуючи тему “Життя молоді”, студентам можна запропонувати переглянути фільм “Little women” (екранізація роману Луїзи Мей Олькотт). Під час обговорення фільму важливо пам’ятати про багатоваріантне виконання домашніх завдань. Так, сильним студентам можна запропонувати написати твір-роздум, а слабшим запропонувати дати відповіді на ключові запитання за допомогою окремих фраз і слів з фільму.

Складність у використанні фільмів полягає в тому, що звісно не завжди можна знайти  фільм, який би відповідав темам, що вивчаються. Але це також залежить від викладача і його бажання застосовувати аудіоматеріали на уроках.

На старших курсах аудіоматеріали можна використовувати і для розгляду граматичного матеріалу. Зараз є дуже багато граматичних тем, записаних як відеоурок, які пояснюються викладачами – англійцями чи носіями мови. Це також стимулює студентів до уважного прослуховування і урізноманітнює діяльність на уроці. Після пояснення граматичного матеріалу таким чином, тобто через використання аудіоролика, дуже доцільним є організація постановки питань з метою виявлення незрозумілих моментів.

Використання аудіо-відеоматеріалів на заняттях з іноземної мови дозволяє постійно підтримувати у студентів жвавий інтерес до вивчення мови й уникнути тієї монотонності, що може іноді виникати на заняттях з усної практики за традиційною методикою, коли на вивчення однієї теми виділяється кілька занять і  учням пропонується великий обсяг лексичного матеріалу (що може бути як перевагою, так і недоліком традиційного методу).

Література:

1. Ніколаєва С. Ю. Ступенева система освіти в Україні та система навчання іноземних мов/ С. Ю Ніколаєва, О. П. Пенбращук// — Вип. 1. — К., Ленвіт, 1996.

2. Binder, Helmut/Schröder, Hartmut. Video im allgemein — únd fachsprachlichen Unterricht. Documentation einer Seminarreihe. Ygväskylä, 1984.

 3. Perlmann Michaela. Beglutheft mit Unterrichtsvarschlägen. München: Goethe — Institut, 1989.