С. А. Химичева
Институт социального образования
Уральский государственный педагогический
университет (г. Екатеринбург)
e-mail:
ya-cando2012@yandex.ru.
К вопросу о межкультурной коммуникативной компетентности
Аннотация: в статье актуализируется вопрос подготовки студентов –
будущих бакалавров сферы международных отношений к межкультурному
сотрудничеству в рамках их будущей профессиональной деятельности. Автор делает
акцент на необходимость создания модели формирования у обучающихся межкультурной
коммуникативной компетентности в процессе изучения иностранного языка, что
является одной из основных целей при получении ими высшего профессионального
образования.
Цель российской образовательной политики
до 2020 года заключается в повышении качества и доступности профессионального
образования. На сегодняшний день подготовка специалиста любого профиля должна
рассматриваться в соответствии с быстро меняющимися условиями конкуренции, в
том числе международной. Готовность специалиста к работе в таких условиях
предполагает свободное владение своей профессией, постоянное обучение и
профессиональный рост, социальную и профессиональную мобильность.
В условиях перехода на многоуровневую
подготовку профессиональных кадров необходимо говорить о повышении качества и
результативности подготовки специалистов. Особенно это актуально для будущих
бакалавров и магистров сферы международных отношений в связи со спецификой их
профессиональной деятельности, включающей коммуникационные процессы в
межличностной, социальной, политической, экономической, культурной и
международной сферах.
На сегодняшний день вопрос формирования
профессиональной компетентности у студентов рассматривается как приоритетный в
системе вузовской подготовки. При профессиональной подготовке
студентов-международников одной из основных целей является формирование межкультурной
коммуникативной компетентности, в том числе за счет средств иностранного языка,
а чаще нескольких иностранных языков.
Необходимость этого вытекает из
начавшегося еще в середине XX века
необратимого процесса перехода традиционной, так называемой «двунаправленной»
дипломатии («old» или «bilateral» diplomacy), к
«многонаправленной» («multilateral»)
дипломатии, когда после Второй мировой войны международная арена стала слишком
большой и сложной в плане взаимодействия стран. Это стало не только важным
развитием сферы международных отношений, но и повлекло за собой расширение
профессиональных задач дипломатов, среди которых на первое место вышли коммуникативные
навыки.
Новая дипломатия делает акцент
на умении специалиста-международника как выступать публично, используя
соответствующие ораторские приемы и владея особенностями межкультурной
коммуникации, так и умении грамотно проводить переговоры. И если еще
полстолетия назад предпочтение отдавалось преимущественно письменной
коммуникации при решении вопросов международной важности, то теперь
подчеркивается необходимость личного контакта, «face-to-face exchanges», то есть вербальной коммуникации [5].
Под коммуникативной
компетентностью обычно понимается способность устанавливать и поддерживать
необходимые контакты с другими людьми. В состав компетентности включают
совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих эффективное общение.
Такого рода компетентность предполагает умение изменять глубину и круг общения,
понимать партнеров по общению и быть понятым ими. Коммуникативная
компетентность предполагает адаптивность и свободу владения вербальными и
невербальными средствами общения и может рассматриваться как категория,
регулирующая систему отношений человека к самому себе, природному и социальному
миру. В самом широком смысле компетентность человека в общении можно определить
как его компетентность в межличностном восприятии, межличностной коммуникации и
межличностном взаимодействии [2. С. 33].
Межкультурная
коммуникативная компетентность – это способность достигать взаимопонимания с
представителями разных культур даже при посредственном владении иностранными
языками на основе знания, понимания и соблюдения универсальных правил и норм
поведения, составляющих международный этикет общения. Межкультурная
коммуникативная компетентность позволяет личности устанавливать взаимоотношения
с представителями других культур – признавать их культурные ценности, толерантно
относиться к выявляющимся различиям в манерах общения, стилях поведения, образе
жизни, обычаях, традициях и т.д. [3].
Следовательно, успешное профессиональное межкультурное общение
специалистов сферы международных отношений – это соответствующее коммуникативное
поведение во время взаимоотношений профессионального сотрудничества. Оно
предполагает достаточно высокий уровень владения иностранными языками, и умение
понимать
и принимать социокультурное многообразие партнеров по общению при решении профессиональных задач. Целью и основной
особенностью обучения межкультурному общению
студентов-международников является обучение их
коммуникативно-ориентированному владению иностранными языками в
профессионально-значимых ситуациях межкультурного делового общения.
Итак, очевидно, что на
сегодняшний день при профессиональной подготовке в вузе
студентов-международников должны быть тесно связаны такие дисциплины, как
«Иностранные языки» и «Межкультурная коммуникация». Кроме того, необходимо
построить целую модель обучения таких студентов межкультурной коммуникации
через изучение ими иностранных языков. Причем, в каждом конкретном
подразделении, занимающемся подготовкой бакалавров сферы международных
отношений, такая модель может иметь свои особенности.
Такими особенностями могут
стать: необходимость приобретать нужные знания и умения через прямые культурные
контакты, значимость зарубежных стажировок и практик будущих специалистов,
приглашения иностранных преподавателей и участия в международных конференциях,
форумах и проектах.
При обучении межкультурной
коммуникации в процессе изучения иностранного языка необходимо учитывать так
называемые скрытые трудности речепроизводства
и
коммуникации. Они обусловлены
неповторимостью лексико-фразеологической сочетаемости каждого слова в рамках
конкретного языка. Такая специфика становится очевидной при сопоставлении языков. Поэтому при
изучении иностранных языков важно заучивать слова
не в отдельности, а в естественных,
устойчивых сочетаниях. Еще одной трудностью
является конфликт между культурными представлениями разных народов о явлениях и предметах реальности, которые
обозначены эквивалентными словами соответствующих языков. [4. С. 137].
Можно говорить о множестве особенностей обучения межкультурной
коммуникации, в том числе при изучении студентами иностранных языков. На
сегодняшний день разрабатываются учебные пособия, практикумы и методики, цель
которых – развитие речевой, языковой и страноведческой компетенции студентов.
Они призваны способствовать развитию грамматически правильной и логически
осмысленной речи, совершенствованию навыка аналитического чтения, расширения
словарного запаса, навыков ведения дискуссии и письма, и в то же время отражать
актуальные проблемы современной жизни. Они послужат основой для определенной
модели обучения бакалавров сферы международных отношений.
Сегодняшнему выпускнику вуза придется работать в мультикультурной
среде. Необходимо учитывать, что двойственность и различия в интерпретации тех
или иных явлений студентами разных культур – это неизбежность, присущая
структуре современного мира. Поэтому, по мнению современных исследователей и
преподавателей, важнее научить студентов, как умело пользоваться различными
компетенциями, чем просто изложить в текстовом варианте, что запрещено или
положено в той или иной стране. [1. С. 42].
Таким образом, важно не только знать принципы межкультурной коммуникации,
но и применять и совершенствовать их на практике. Поэтому, также полезно и
необходимо развивать быстроту мышления студентов, способность выражать мысли
разными способами. Неоценимое умение для специалиста в области межкультурной
коммуникации — способность стать посредником между людьми, т. е. правильно
представлять собеседников друг другу, говорить необходимые для конкретной
ситуации общения слова. Процесс межкультурного общения предъявляет повышенные
требования к прочности владения лексикой и уровню сформированности грамматических
навыков. Прочное владение языковым материалом достижимо только при комплексном
обучении всем видам речевой деятельности — говорению, аудированию, чтению и
письму [4. С. 137].
Как и во многих сферах профессиональной деятельности сегодня,
подготовка специалистов-международников должна
осуществляться в контексте непрерывного образования, поскольку только при
выполнении этого условия становится возможным овладение иностранными языками и
особенностями межкультурной коммуникации на качественном уровне.
Специалист, окончивший
высшее учебное заведение сегодня, безусловно, должен быть всесторонне
образованным человеком. Мировая цивилизация диктует ряд требований к
современному уровню образования и его фундаментальности. Говоря о такой важной
профессии современности, как специалист сферы международных отношений,
необходимо подчеркнуть, что профессионализм выпускника вуза, владеющего знаниями в области межкультурной
коммуникации, основан не только на фундаментальной и разносторонней подготовке
по языку, но и на расширении и углублении роли социокультурного компонента в
развитии коммуникативных способностей.
Список литературы
1. Инновации в преподавании
языков: компетентностный подход (опыт стажировок 2007 года) / сост. Г.И.
Гладков; Дирекция Инновационной образовательной программы МГИМО (У) МИД России.
М.: МГИМО-Университет, 2007.
2. Крылов А. А. Психология
: учеб. пособие для вузов. М. : Проспект, 2009.
3. Наролина В. И.
Межкультурная коммуникативная компетентность как интегративная способность межкультурного
общения специалиста // Психологическая наука и образование. 2010. № 2. [Электронный ресурс] - Режим доступа: www.psyedu.ru. Дата обращения 24.05.2013.
4.
Химичева С.
А. Межкультурная коммуникация в современном высшем образовании при изучении
иностранного языка // Педагогическое образование в России. 2012. № 4. С.
136—139.
5. The evolution of multilateral diplomacy. «Multilateral Diplomacy and the
United Nations Today» by James P. Muldoon Jr.) [Электронный
ресурс] - Режим доступа: gtuproject.ucoz.com.
Дата обращения 24.05.2013.