Педагогические науки/4. Стратегические

направления реформирования системы образования

 

Д.пед.н. Гальскова Н.Д.

Московский государственный областной университет

Специфика иноязычного образования на современном этапе общественного развития

Современное иноязычное образование, как важная составляющая образования в целом, отражая сложную сущность процесса и результата обучения иностранным языкам, а также воспитания и развития личности обучающегося средствами образовательной дисциплины «иностранный язык», позволяет выходить в область лингвообразовательных ценностей и смыслов; затрагивать сферу приобретения обучающимся социально значимых качеств; прослеживать системные связи всех социальных институтов и всех субъектов столь сложных процессов и явлений, какими являются межкультурное и межличностное общение, познавательная, профессиональная  деятельность на родном и на изучаемом языке [1].

Поэтому, практически, все политико-образовательные решения и действия, осуществляемые в области иноязычного образования, должны быть направлены на реализацию его стратегической цели. Она связана с созданием благоприятных психолого-педагогических условий для формирования у обучающегося ценностных ориентаций, мотивов, личностных позиций, компетентностей межличностного и межкультурного общения, познания и самопознания и совершенствования компетенции; развития у него способности к самоидентификации, умений критически мыслить, работать с информацией на иностранном языке, достойно представлять свою страну в ситуациях межкультурного общения; воспитания средствами учебного предмета таких социально-значимых качеств и личностных свойств, как: толерантность, креативность, открытость,  коммуникабельность, ответственность, мобильность и др.

Как известно, специфика иноязычного образования обусловливается рядом факторов [2], к которым относятся:

1)      социально-экономические и политические факторы: престижность или непопулярность знания неродных языков, социальная потребность в иностранном языке как средстве общения, возможность у граждан общества реального использования неродных языков, традиции в изучении и выборе иностранных языков, финансовая база системы образования и др.;

2)      этнокультурные/ социокультурные факторы: близость, общность, различия языков и культур, отношение к народу – носителю неродного языка, к чужой культуре, к обществу, система культурных и социальных ценностей, принятая в обществе и др.;

3)      социально-педагогические факторы: государственная политика в области образования, в том числе иноязычного, концепция образования, принятая на государственном уровне, место иностранного языка как учебного предмета в образовательной системе в целом, наличие квалифицированных кадров, материально-техническое оснащение образовательной сферы и др.;

4)      методические факторы: уровень развития методической науки и смежных с нею наук, методическая концепция/ подход, цели, содержание, принципы обучения иностранным языкам, зафиксированные в программах, учебно-методических комплексах, монографиях и др.;

5)      индивидуальные факторы: индивидуальные и социальные особенности обучающегося и преподавателя/ учителя, их позиция как субъектов образовательного процесса, интересы, намерения, желания, мотивация в изучении иностранных языков и их практическом использовании и др.

Подобное разделение факторов, детерминирующих иноязычное образование, условно, и подчас достаточно трудно провести между ними четкую границу. Это объясняется тем, что связь этих факторов не носит причинно-следственного характера, а - скорее, они взаимосвязаны и взаимообусловлены, позволяя устанавливать взаимосвязь таких категорий, как «общество» - «наука» - «практика». Изменения в общественной жизни, новые данные в области базисных  и смежных с методикой наук, в равной степени, как и новаторство на управленческом и операциональном (технологическом) уровнях образовательной деятельности и в сфере практической деятельности педагогических кадров влияют друг на друга.  Так, например, новые социально-экономические условия неизбежно приводят к изменению требований к уровню и качеству иноязычного образования на общественно-государственном, общецивилизационном и индивидуально-личностном уровнях[3]. Кроме того, тот или иной неродной для обучающегося язык выступает в качестве одного из средств социального и межкультурного взаимодействия, поэтому социально-экономические и политические факторы сказываются на престижности и практической целесообразности изучения этого языка и, конечно, на содержании образовательного процесса в целом. В свою очередь, методическая наука, создающая “благоприятный контекст” для преподавания и изучения предмета в школе. Она обладает интегрирующими свойствами, «преобразуя» требования, выдвигаемые обществом/государством и системой образования по отношению к учебному предмету “неродной/иностранный язык”, в учебные программы, учебные пособия и рекомендации по организации и содержанию иноязычного образования. В то же время и реальный образовательный процесс, в силу тех или иных обстоятельств, может тормозить или ускорять внедрение новых эффективных форм и технологий обучения иностранным языкам. К таким обстоятельствам относятся, прежде всего, слабый уровень профессиональной подготовки преподавателей/учителей, их нежелание отказаться (по тем или иным причинам) от укоренившихся в их опыте привычек в организации образовательного процесса, несоответствующих современным воззрениям на иноязычное образование, их неумение соотносить методические системы с конкретными условиями реального образовательного процесса и др. Это самым естественным образом сказывается на качестве реализации общественно-государственных и индивидуально-личностных запросов по отношению к этому образованию.

Следует заметить, что названные выше факторы не являются принципиально новыми. Они всегда находились в центре внимания исследователей образовательной сферы. Однако содержание, а, точнее, характеристика совокупности данных факторов, существенно изменилось в последние десятилетия. Изменения, являющиеся отражением мировых тенденций общественного развития, обусловлены тем, что ХХ век и, особенно, его конец, явился веком интеграции в различных областях общественной, культурной и научной жизни. Исключение не составляет также и образовательная сфера, в том числе и по иностранным языкам. В то же время, наряду с процессами, сближающими народы, необходимо отметить также возникновение и обострение глобальных проблем (этнические конфликты, экологические проблемы, терроризм и др.), имеющих жизненно важное значение для всего человечества и требующих для своего разрешения консолидации его усилий. Не случайно, конвергенция и духовная интеграция выдвигаются в качестве безальтернативного императива настоящего столетия. Особая роль в этом отводится образованию в целом и иноязычному в частности. Как известно, насилие не заложено в человеческих генах, но в них отсутствуют навыки и умения осуществлять социальные преобразования ненасильственным способом. Эти навыки и умения диалога и переговоров, целеустремленного поиска того, что людей объединяет, а не разъединяет, последовательного стремления к демократии составляют (или должны составлять) содержание современного образования. Значение иноязычного образования как составной части гуманитарного образования в решение этой задачи трудно переоценить. Оно, являясь  средством адекватного взаимодействия между представителями разных лингвоэтнокультур [4, 5] и, следовательно, средством осуществления на планетарном уровне социальных преобразований ненасильственным путем, формирует личность обучающегося, его готовность жить и работать в меняющемся мире с его эколого-информационными проблемами, развивает способность к различным формам общения, умение перерабатывать информацию и принимать необходимые решения.

Отсюда очевидно, что в настоящее время иноязычное образование ориентировано на решение проблемы развития языкового многообразия в обществе (на государственно-общественном уровне) и многоязычия его граждан (на личностном уровне). Под языковым многообразием на государственно-общественном уровне понимаются в настоящее время не только поддержка и развитие языков глобального или межгосударственного общения, но и защита, укрепление и развитие локальных языков, т.е. региональных языков и языков меньшинств, проживающих на конкретной территории. В свою очередь, многоязычие индивидуума означает знание им не менее двух неродных языков, а, точнее, владение этими языками (на разных уровнях) как средством межкультурного общения с их «коренными» носителями. И в этом случае речь не обязательно должна идти о языках международного общения, т.е. наиболее престижных и общепризнанных языках, используемых в общении между народами разных государств. Известно, что современное общество становится поликультурным, требующим от его субъектов терпимости и понимания в общении с представителями иных национально-культурных социумов, а самый ближайший мир ученика многомерным и многокрасочным. Поэтому для иноязычного образования особо значимым становятся, во-первых,  учет культурной, этнической и религиозной специфики обучающихся, и, во-вторых, развитие у них толерантного отношения к представителям и явлениям иной лингвоэтнокультуры, умение лучше понять свою культуру и ее роль в становление мирового общекультурного пространства. В ситуации многоэтничности и мультиязычия, столь характерных для любого современного общества, каждый человек должен осознать, что он – лишь отдельный микрокосм более глобальных процессов и явлений, протекающих в окружающем его мультилингвальном макрокосмосе, который имеет многообразные лингвоэтнокультурные оттенки.

 

 Это положение определяет основные смысловые приоритеты современного иноязычного образования и позволяет определить его специфические особенности на современном этапе общественного развития:

·       Несмотря на определенную нестабильность политико-экономических процессов, миссия иноязычного образования состоит в  поддержке  языкового и культурного многообразия в обществе, в развитии способности и готовности  его граждан к реальному и виртуальному межкультурному взаимодействию  с представителями иных лингвоэтнокультур.

·       Знание любого неродного языка, в том числе иностранного, призвано стать своеобразным механизмом превращения лингвоэтнокультурного «многоцветья» в инструмент взаимопонимания. Поэтому в число приоритетных задач современного иноязычного образования  (как, впрочем, и любого образования) входит  развитие у молодых людей способности ценить человеческую общность, а также понимать и принимать существующие между народами, этническими группами различия, в том числе, возможно, полярные представления о мире. 

·       В новом социально-культурном контексте образование в области иностранных языков приобретает ярко выраженную и практически «осязаемую»  культурно-интегрирующую ценность, позволяющую осознать, что поликультурное и мультилингвальное общественное пространство требует от действующих в нем субъектов терпимости и понимания в общении с представителями иных национально-культурных социумов.

·       Знание иностранного языка и чужой культуры в современных условиях является естественной частью повседневной жизни современного человека и важным компонентом его профессиональной деятельности. Иноязычное образование в новом социокультурном и политическом контексте становится определенным фактором человеческого капитала, ибо превращает современного человека не только в развитую личность, но и личность, социально и экономически свободную.

Ссылки на литературу:

1.     Гальскова Н.Д. Проблемы иноязычного образования на современном этапе и возможные пути их решения М., Иностранные языки в школе, 2012, № 9.

2.     Гальскова Н.Д., Теоретические основы образовательной политики в области подготовки учащихся по иностранным языкам (система школьного образования) – автореф. докт. дисс…  - М., 1999.

3.     Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика.-  М.: Академия,  2004.

4.     Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков) - М.: Высшая школа,  1989.

5.     Халеева И.И.  «ЛИНГВАУНИ» - вклад в культуру мира // Лингвауни: Третья Международная конференция  ЮНЕСКО. – М., 2000.