Филологические науки

Зуева Елена Анатольевна

 кандидат филологических  наук

Белгородский государственный национальный исследовательский университет

 

ПОДХОДЫ К КЛАССИФИКАЦИИ НЕВЕРБАЛЬНЫХ  СРЕДСТВ КОММУНИКАЦИИ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

 

Зарубежные лингвисты обратились к проблеме классификации невебальных средств коммуникации еще в начале прошлого века.

В. Вундт предложил классификацию жестов, основанную на отношении формы и значения, и выделил три группы жестов: указательные жесты (die hinweisenden Gebärden), которые в различной форме отражают пространственное или временное значение; изобразительные жесты (die darstellenden Gebärden), которые объединяют с одной стороны подражательные жесты (die nachblidenden Gebärden), отражающие предмет или явление полностью, и с другой стороны сопроводительные жесты (die mitbezeichnenden Gebärden), отражающие какое-либо отдельное произвольно выделенное свойство или признак предмета или явления; символические жесты (die symbolischen Gebärden), чье значение основывается на традициях и условностях [5: 89-93].

Что касается кинем, характеризуемых условной связью означающего и означаемого, то их предпочтительнее обозначить вслед за П. Экманом как «эмблемы» - невербальные сигналы, которые могут быть заменены равнозначным словом или фразой. Значение эмблемы актуализируется не только при параллельном вербальном акте, но и может полностью его замещать. Поэтому эмблемы в основном применяются в тех ситуациях, когда коммуниканты не могут или не хотят разговаривать друг с другом [2: 64-66]. Среди эмблем можно выделить символы (эмблемы, характеризуемые рудиментарной иконичностью) и конвенционалы (эмблемы с полностью условной связью, например, утвердительное движение головы).

Современная лингвистика вопрос о значении жестов решает экспериментальным путем. В некоторых работах появилось утверждение о том, что имеется определенное число жестов, не имеющих либо вообще никакого значения, либо значение это не несет никакой коммуникативной нагрузки [4: 46]. В таком случае, по нашему мнению, следовало бы говорить о фактических жестах.

Уже Д. Эфрон в своем классическом исследовании жестов еврейских и итальянских переселенцев в Америке опровергал распространенное утверждение о том, что все жесты по природе своей изобразительны. Напротив, он утверждал, что неизобразительные жесты преобладают во всех типах жестикуляции. Жестовое движение имеет значение, 1) если оно акцентирует суть вербального сообщения, сопровождаемого им; 2) при коннотациях (или дейктических, или изобразительных, или символических), возникающих независимо от процесса речи и которые могут дополнять или не дополнять ее [1: 106-109].

Категории, выделенные Д. Эфроном, легли в основу предложенной П. Экманом и Ф. Уоллесом классификации жестов, насчитывающей 8 групп жестов.

Акцептуальные движения – движения, которые выделяют слово или фразу.

Идеограммы – движения, которые показывают течение или направление мысли.

Дейктические движения – указывают на объект, место или результат.

Пространственные движения – движения, которые отображают пространственные отношения.

Ритмичные движения – движения, которые отображают ритм или темп событий/происходящего.

Кинетограммы – движения, которые отображают телодвижения или не присущие человеку, физические действия.

Пиктограммы – движения, которые изображают в воздухе объект, о котором идет речь.

Символические движения – символы, которые используются, чтобы проиллюстрировать вербальное сообщение, повторить или заменить слово [2: 69-74].

Как видим, обе классификации построены на различении символических жестов и жестов, которые могут принимать свое значение только в связи с конкретной ситуацией общения. Кроме того, на первый план выдвигается семантическая характеристика жестов, которая не может быть рассмотрена в отрыве от вербального сообщения и уточняется им.

Принципиально другую схему классификации невербальных средств общения предложил К. Шерер. В своей классификации он исходит из того, что невербальные средства предаются по различным каналам, и рассматривает отдельные функции как различные аспекты одной и той же единицы невербальной коммуникации. Исходя из этого, К. Шерер выделяет парасемантическую, парасинтаксическую, парапрагматическую и – как дополнение – диалогическую функции невербальных средств общения.

Парасемантическую функцию невербальных средств общения следует понимать как отношение специфических невербальных средств общения к содержанию вербального сообщения, которое они сопровождают. Если при этом невербальные средства подтверждают, усиливают или иллюстрируют вербальное сообщение, то К. Шерер говорит об амплификации (расширении значения). При модификации невербальный сигнал напротив ослабляет значение вербального сообщения (например, извиняющаяся улыбка при отказе), но не противоречит ему. Контрадикция указывает на расхождение значений вербального и сопровождающего его невербального сообщений. Особый случай парасемантической функции – субституция, при которой невербальное сообщение не подтверждает или опровергает вербальное сообщение, а полностью его замещает (сравните «эмблемы»).

Парасинтаксическая функция проявляется в сегментации речевого потока невербальными знаками (ритможесты) с одной стороны и в синхронизации различных невербальных знаков, передающихся по различным каналам коммуникации с другой стороны.

Парапрагматическая функция объединяет две различные сферы. Экспрессия – невербальный знак, указывающий на эмоциональное состояние, намерения или предпочтения говорящего. Функция реакции объединяет различные сигналы слушающего, например, сигналы внимания к словам говорящего, понимания, значимости слов говорящего.

Диалогическая функция заключается в регулировании последовательности беседы и в проявлении межличностных взаимоотношений участников разговора (например, симпатия, социальное положение) [3: 275-297]. Как видим, решающим критерием в данной классификации является отношение невербального знака к вербальной части сообщения и это делает ее особенно привлекательной для лингвистики.

Литература

1.                Efron D. Gesture, Race and Culture. Haag, 1972. 321 p.

2.                Ekman P., Wallace V. F. The Repertoire of Nonverbal Behavior: Categories, Origins, Usage and Coding. in: Semiotica 1. 1969.  49-98.

3.                Scherer K. R. Die Funktionen des nonverbalen Verhaltens im Gespräch. In: Dirk Wegner (Hrsg.): Gesprächsanalysen. Vorträge, gehalten anhalt.d.5. Kolloquiums d. Inst. für Kommunikationsvorschung und Phonetik, Bonn, 14-16. Oktober 1976. Hamburg, 1977. S. 257-297.

4.                Schönherrr B. Syntax — Prosodie — nonverbale Kommunikation: empirische Untersuchungen zur Interaktion sprachlicher und parasprachlicher Ausdrucksmittel im Gespräch / Beatrix Schonherr. Tübingen: Niemeyer, 1997. 232 S.

5.                Wundt W. Völkerpsychlologie. Eine Untersuchung der Entwicklungsgesetze von Sprache, Mythos und Sitte. Leipzig, 1904. 304 S.