Т.Г. Волошина

Белгородский национальный исследовательский

университет, Россия

Полипредикативные конструкции с паратаксисом и гипотаксисом, содержащие побудительную интенцию, в позиции инициирующего шага.

 

Одним из типом предложений по цели высказывания (наряду с вопросительным и повествовательным) является побудительное предложение, которое выражает волеизъявление говорящего (приказ, просьбу, предостережение, протест, угрозу, призыв, приглашение к совместному действию). «Грамматические средства оформления побудительных предложений включают побудительную интонацию, сказуемое в форме повелительного наклонения, инфинитива, сослагательного наклонения, изъявительного наклонения в сочетании с побудительной интонацией, особые частицы, вносящие в предложение побудительный оттенок» [Розенталь, 2003: 326-327].

В настоящее время многие лингвисты различают стандартные и нестандартные способы выражения побуждения. К стандартным способам выражения побуждения к действию относятся «форма повелительного наклонения глаголов, к нестандартным способам – модальные глаголы и модальные частицы» [Михайлов, 2000: 106].

В ходе исследования полипредикативного предложения с паратаксисом и гипотаксисом было выявлено, что эти конструкции, так же как и простые и сложные предложения, могут обладать побудительной интенцией, хотя частотность подобных конструкций в положении коммуникативного шага достигает всего 6%.

Полипредикативные предложения с побудительной интенцией, выраженной при помощи стандартных средств, насчитывают 28% по сравнению с конструкциями, в которых побудительность выражена нестандартными средствами. При этом анализируемые полипредикативные предложения имеют отличительные особенности по количеству блоков, актуализирующих побудительную интенцию, форме повеления (положительная, отрицательная), локализации (в паратактическом или гипотактическом комплексе) и типам конструкций, в которых реализуется побудительная интенция, например:

DAVID: Don’t argue with me, cause I am an amateur and we are at war and with all those battles under his commandment  we all expect from Philadelphia, it will soon be a formal state [Patriot].

К специфическим особенностям полипредикативных конструкций с побудительной интенцией можно отнести и тот факт, что побудительность в основном принимает отрицательную форму и превышает число конструкций с побудительной интенцией в положительной форме в три раза (74% : 26%).

Примеры:

1. GEORGE : Don’t mention her name here, and I hope there’s no need to repeat it twice, Stephen.

STEPHEN: You’re such a bore…[Notting Hill].
2.     FLORA:  Actually, to tell you the whole truth, Mama says most people  speak rubbish and it's not worth listening them, so don’t pretend, just ignore them …  …[Notting Hill].
Анализ сценарного текста позволяет проследить тенденцию локализации побудительной интенции в большей мере в рамках гипотактического комплекса. В отличие от тех конструкций, в которых побудительная интенция актуализируется в паратактических комплексах, в основном в рамках одного блока, конструкции с гипотактическим комплексом, включающие три предикативные единицы,  представляют более широкую область реализации побудительной интенции, о чем свидетельствуют предшествующие примеры.
Интересная закономерность наблюдается в отношении расположения места реализации побудительной интенции. Если побудительная интенция выражает высокую степень категоричности, то она располагается в конце предложения и локализуется в одной предикативной единице. Конструкция с побудительной интенцией, которая обладает меньшей степенью категоричности, актуализируется в начале предложения в рамках одного – трёх блоков, например:
ALEX: I heard you’re planning something, so don’t even try.
JOE: We’ll see! [Meet Joe Black].
В данном примере побудительная интенция концентрируется в отрицательной форме в минимальном паратактическом комплексе, в предложении отрицательная побудительная интенция заключена в конечной части предложения, поскольку отрицательные формы выражают высокую степень категоричности и чаще всего не требуют никаких дополнительных средств убеждения или разъяснения в необходимости выполнить то или иное действие.
Анализ подобных примеров показал, что причиной локализации побудительной интенции в рамках одного блока, расположенного в финитной части конструкции, является степень категоричности конструкции с побудительной интенцией, которая либо требует, либо не требует дополнительных средств убеждения. 
Полипредикативное предложение с паратаксисом и гипотаксисом в составе инициирующего шага может обладать побудительной интенцией, выраженной «нестандартными средствами», то есть при помощи модальных глаголов и модальных частиц.

Примеры с побудительной интенцией, выраженной нестандартными средствами, относятся к продуктивным конструкциям, которые насчитывают 72% от всех конструкций с побудительной интенцией.

Модальные средства могут передавать разную степень побуждения к действию. Так, модальные глаголы имеют широкий диапазон значений, связанных с выражением совета, рекомендации, долженствования, обязанности и запрета, например:

LAWRENCE:  You must help me at once and I know this for sure, if you don’t do this now you’ll regret about it up to your death…

WILLIAM:     Oh, really?  [Notting Hill].

Таким образом, побудительная интенция полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом в инициирующей позиции в подавляющем большинстве случаев выражена при помощи нестандартных средств. Количество блоков, в которых происходит реализация побудительной интенции, варьируется от одного до трёх, причём в большинстве примеров побудительная интенция заключается в гипотактическом комплексе. В рамках полипредикативного предложения побудительная интенция чаще актуализируется в отрицательной форме, чем в положительной. Степень побуждения к действию в рамках полипредикативного предложения, выражающаяся при помощи нестандартных средств, варьируется от обязанности до мягкого совета (положительная форма), от запрета до рекомендации к действию (отрицательная форма).

 

Литература:

 

1.     Михайлов, Н. Н. Моделирование литературного дискурса / Н. Н. Михайлов // Проблемы теории языка и переводоведения. –2000. – № 4. – С. 43-50.

2.     Розенталь, Д. Э. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – М. : ОНИКС 21 век : Мир и образование, 2003. – 623 с.