Л.Р. Сакаева, НЧИ КФУ

Л.В. Базарова, НЧИ КФУ

СПЕЦИФИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНЦЕПТА «РОДИТЕЛЬ» В ПАРЕМИЯХ

С древнейших времен пословицы и поговорки занимают в национальной культуре весьма обширный пласт. В них в концентрированном виде содержится житейский опыт, народные мудрости, представляются основные концепты культуры, как общечеловеческой, так и национальной.

   Абсолютное большинство различных пословиц отражает двоякие  позиции концепта «родитель». С одной стороны, множество паремий содержат позитивную оценку: Мёд сладок, а ребёнок ещё слаще – Honey is sweet, and the child is even more sweet; У кого детки, у того и ягодки – Who has kids, a tone and the berries; Дети не в тягость, а в радость – Children are not a burden and a joy. Очевидно, что в пословицах констатируются хорошие отношения родителей к своим детям априори, вне зависимости физических и душевных качеств детей, а иногда и наперекор вопиющим недостаткам: Материна дочь – отцова падчерицаMathers daughter his father's stepdaughter (речь идёт о ситуации, когда мать любит дочку больше, чем отец); Матушкин сынок, да батюшкин горбок – Mothers son, but the fathers hump; Дочернины детки милее своих – Daughterschildren is dearer than yours. С другой стороны, существуют и пословицы, которые отражают негативные моменты взаимоотношений родителей и их детей: Огонь – горячо, а дитя – болячо; Смирное дитя одну руку, а блажное обе отымает; Своё детище – вор у сердца и др.

Прежде всего, в данных пословицах упоминаются материальные трудности людей, необходимость их растить и кормить: Любишь жену, люби и детей кормить; Кому родить, тому и кормить. Сравним также пословицу: Был бы коваль да ковалиха – будет и этого лиха (т.е. детей, согласно примечанию В.И. Даля). Поэтому несколько не удивительно, что встречаются и такие пословицы, которые построены по принципам амфитезы: Детки – радость, детки ж и горе.

   Паремия об отношениях детей к своим родителям, о значении родителей для их детей встречается значительно реже. Данные паремии свидетельствуют об исключительных потребностях родителей для детей, и описывают нелегкую участь явления сиротства: Птица радуется весне, а младенец матери; Как рой без матки, так и дитя без мамки; Мать кормит детей, как земля людей; Как Бог до людей, так отец до детей.

   Понятие семьи близко и понятно абсолютно каждому человеку. В семье у ребенка формируются первые жизненные ориентиры, первые мировоззренческие взгляды и духовные принципы, которые зависят, безусловно, от господствующей в ней культурной атмосферы. Многое зависит также от отношения, которое складывается в семье, поскольку оно во многом определяет будущее ребёнка.

Добро и доброта всегда ценились, и до сих пор ценятся у всех народов, также, как и добрые семейные отношения: Во веки не погибает тот, кто родителей почитает; Священные слова – отец и мать; Купишь все, только не купишь отца с матерью». Следовательно, в паремиологическом фонде содержатся такие значительные социальные черты образа ребёнка, как социальная несамостоятельность, тесная связь с родителями, несформированность личности, потребность в заботе любящих родителей.

   Фразеологические единицы представляют собой часть паремий, и выражают целостный и устойчивый склад индивидуальной душевной жизни людей, который проявляется в отдельных актах и состояниях их психического состояния. Фразеологическая единица, связанная с концептом «родитель», содержит целостный характер и употребляется как определенное целое. Она может варьировать в достаточно широких рамках: от невыводимости значения фразеологизма, которые составляют его слово, до фразеологических сращениях (идиомах) и сочетаний со смыслом, вытекающим из нравственных значений, составляющих сочетания: Flesh and blood – Плоть и кровь (членов семьи; его ближайших родственников, детей, родителей или братьев и сестер); One who begets, gives birth to, or nurtures and raises a child; a father or mother – Тот, кто порождает, рожает, или питает и растит ребенка, отца или матери; Despair is the parent of rebellion – Отчаяние родителей восстания.

Афоризмы представляют собой краткие, глубокие по своему содержанию и смыслу отношения суждений, принадлежащие определенным авторам, и заключенные в образные, легко запоминающиеся формы. Тематика афористики является весьма разнообразной, поскольку на ней лежат отпечатки породившей ее эпохи, отражающегося характера исторических условий, в которых она развивается и возникает. Афористика часто трактуется этическими проблемами или касается жизненных и бытовых ситуаций: Мама и папа, мать и отец – это главные два авторитета, из которых для ребенка зарождается мир, зарождается вера в жизнь, в человека, в честь, добро и святость.

Основная проблема родителей – это научить детей, как нужно себя вести в приличном культурном обществе; вторая, немало важная проблема, – это найти то самое приличное общество. Родители меньше всего прощают своим детям те пороки, которые они сами им привили: Marriage resembles a pair of shears, so joined that they cannot be separated; often moving in opposite directions, yet always punishing anyone who comes between them. – Брак напоминает ножницы: супруги соединены так, что не разъединишь; часто движутся в противоположном направлении, однако, всякому, кто окажется между ними, будет плохо.

Таким образом, в паремиях находят отражение эмоционально-оценочные отношения народов к наличию, количеству и поведению детей в семье, к разнообразным типам взаимоотношений родителей и их потомства, к принципам духовного и нравственного воспитания. Национальная и культурная специфики языков возникают в результате того, что настоящая действительность многогранна, и определенные явления и предметы более значимы для одних народов, чем для других. Системы образов, закрепленные в паремиологическом фонде языка, отражают культурную специфику языковой общности, сформировавшийся и определенный уклад жизни народа.