Богданова Г.В., преподаватель английского языка

МОУ СОШ № 12 г. Губкина, Белгородской области, Россия

Богданова Ю.С., ассистент кафедры иностранного языка

Белгородский государственный национальный исследовательский университет (НИУ «БелГУ»), Россия

 

Интеграция английского языка и предметов школьной программы как форма повышения языковой компетенции учащихся

 

В настоящее время перед современной российской школой ставится важнейшая образовательная задача: сформировать у ребёнка представление о целостной картине мира, его единстве и многообразии. В основе такого понимания лежит идея интеграции. Интеграция - чрезвычайно объемное понятие и везде присутствующее явление, чтобы можно было сразу четко и точно его обозначить. Интеграция по определению означает восстановление единства, взаимосвязи. Ошибочно думать, что интеграция - это искусственная, специально созданная человеком связь между разрозненными явлениями. Задача заключается в том, чтобы увидеть эту реально существующую в природе связь между, казалось бы, совершенно не родственными элементами, и восстановить ее, сделать зримой. Идея интеграции  возникла на основе всеобщности и единства законов природы и культуры, потому что сами по себе они предполагают объединение, соподчинение, взаимосвязь отдельных компонентов.

Иностранный язык по своей структуре является межпредметным и деятельностным. В частности, Сафонова В.В. [1] указывает на то, что применительно к языковому образованию необходима комплексность в обучении дисциплинам общественно – гуманитарного цикла. При этом особо выделяется роль активизации межпредметных связей, позволяющих сделать содержание образования более компактным за счет устранения случаев излишнего дублирования учебного материала в родственных дисциплинах и более емким благодаря увеличению информационной плотности единицы учебного времени. Интегративность процесса языкового образования в школе должна прослеживаться в его нацеленности на поиск путей позитивной социализации личности школьника, на развитие уровня его коммуникативной и социокультурной образованности и на моделирование иноязычного общения с ориентацией на коммуникативно-деятельностный и социокультурный подходы к обучению иностранным языкам.

Что же касается непосредственно ИЯ как учебного предмета, то интеграция может проявляться в моделировании такого иноязычного педагогического общения, в процессе которого целенаправленно и последовательно осуществляется управление развитием интеллектуальных способностей учащихся, а также формированием социальных потребностей и ценностных ориентации личности в процессе овладения программным комплексом иноязычных знаний, речевых навыков и коммуникативно-речевых умений.      Интегрированные уроки английского языка позволяют включать разнообразную содержательную тематику. Кроме того, в современном мире укрепилась востребованность в специалистах, владеющих иностранным языком в дополнение к конкретной специальности, и, как следствие, учащиеся негуманитарных профилей стремятся продолжать свое иноязычное образование, что, несомненно, способствует повышению их общекулътурной подготовки, а не только узкой специализации.

Интегрированные уроки, в нашем понимании, предполагают возможность вовлечения каждого учащегося в активный познавательный процесс, причём процесс не пассивного овладения знаниями, а активной познавательной самостоятельной деятельности каждого учащегося, т.к. каждый имеет возможность проявить себя в той области, которая ему ближе и применить на практике полученные знания. Такие уроки позволяют чётко осознать: где и каким образом, для каких целей эти знания могут быть применены. Интегрированные уроки – это возможность педагогам работать совместно, в тесном сотрудничестве друг с другом и учениками при решении разнообразных педагогических  проблем, создавая условия для проявления определённых коммуникативных умений, являющихся важными компетенциями в современном мире.

Основная цель интегрированного обучения иностранному языку и одному или нескольким предметам школьной программы  сегодня – научить школьников свободно говорить о любой современной проблеме многокультурного мира, т.е.  формирование коммуникативных компетенций. Кроме того, изучение этих  предметов должно способствовать развитию интеллекта, памяти и творческого воображения – основы творческого потенциала.

Вопрос интеграции иностранного языка с другими областями знания всегда был актуальным, представляющим особый интерес, и очень плодотворным. Современная наука предполагает разные подходы к реализации интеграции: исторический, личностный, культурологический и т.д., когда учебные предметы группируются вокруг общественно-значимой проблемы [2].

Основная цель курса  - формирование межкультурной компетенции, т.е. способности понимать и интерпретировать особенности чужого и собственного образа жизни подростков в его различных проявлениях, что позволит обеспечить эффективность коммуникации и адекватное поведение в контексте межкультурного взаимодействия.

Литература

1. Сафонова В.В. Перевод в контексте изучения иностранного языка в рамках гуманитарно-филологического профиля в старшей школе // Иностранные яыки в школе. – 2008. - № 3. – С. 1-12.

2. Голубкина К.В. Межкультурная коммуникативная компетенция: понятие, структурные компоненты, оценка сформированности // Вестник МГЛИ. – 2008. - № 546. – С. 159-167.