Богданова Г.В., преподаватель английского языка
МОУ СОШ № 12 г. Губкина, Белгородской области, Россия
Богданова Ю.С., ассистент кафедры иностранного языка
Белгородский государственный национальный
исследовательский университет (НИУ «БелГУ»), Россия
Интеграция английского языка и
предметов школьной программы как форма повышения языковой компетенции учащихся
В настоящее время перед современной российской
школой ставится важнейшая образовательная задача: сформировать у ребёнка
представление о целостной картине мира, его единстве и многообразии. В основе
такого понимания лежит идея интеграции. Интеграция - чрезвычайно объемное
понятие и везде присутствующее явление, чтобы можно было сразу четко и точно
его обозначить. Интеграция по определению означает восстановление единства,
взаимосвязи. Ошибочно думать, что интеграция - это искусственная, специально
созданная человеком связь между разрозненными явлениями. Задача заключается в
том, чтобы увидеть эту реально существующую в природе связь между, казалось бы,
совершенно не родственными элементами, и восстановить ее, сделать зримой. Идея
интеграции возникла на основе
всеобщности и единства законов природы и культуры, потому что сами по себе они
предполагают объединение, соподчинение, взаимосвязь отдельных компонентов.
Иностранный язык по своей структуре является
межпредметным и деятельностным. В частности, Сафонова В.В. [1] указывает на то,
что применительно к языковому образованию необходима комплексность в обучении
дисциплинам общественно – гуманитарного цикла. При этом особо выделяется роль
активизации межпредметных связей, позволяющих сделать содержание образования
более компактным за счет устранения случаев излишнего дублирования учебного
материала в родственных дисциплинах и более емким благодаря увеличению информационной
плотности единицы учебного времени. Интегративность процесса языкового
образования в школе должна прослеживаться в его нацеленности на поиск путей
позитивной социализации личности школьника, на развитие уровня его
коммуникативной и социокультурной образованности и на моделирование иноязычного
общения с ориентацией на коммуникативно-деятельностный и социокультурный
подходы к обучению иностранным языкам.
Что же касается непосредственно ИЯ как
учебного предмета, то интеграция может проявляться в моделировании такого
иноязычного педагогического общения, в процессе которого целенаправленно и
последовательно осуществляется управление развитием интеллектуальных
способностей учащихся, а также формированием социальных потребностей и
ценностных ориентации личности в процессе овладения программным комплексом
иноязычных знаний, речевых навыков и коммуникативно-речевых умений. Интегрированные уроки английского языка
позволяют включать разнообразную содержательную тематику. Кроме того, в
современном мире укрепилась востребованность в специалистах, владеющих
иностранным языком в дополнение к конкретной специальности, и, как следствие,
учащиеся негуманитарных профилей стремятся продолжать свое иноязычное
образование, что, несомненно, способствует повышению их общекулътурной
подготовки, а не только узкой специализации.
Интегрированные уроки, в нашем понимании,
предполагают возможность вовлечения каждого учащегося в активный познавательный
процесс, причём процесс не пассивного овладения знаниями, а активной
познавательной самостоятельной деятельности каждого учащегося, т.к. каждый
имеет возможность проявить себя в той области, которая ему ближе и применить на
практике полученные знания. Такие уроки позволяют чётко осознать: где и каким
образом, для каких целей эти знания могут быть применены. Интегрированные уроки
– это возможность педагогам работать совместно, в тесном сотрудничестве друг с
другом и учениками при решении разнообразных педагогических проблем, создавая условия для проявления
определённых коммуникативных умений, являющихся важными компетенциями в
современном мире.
Основная цель интегрированного обучения
иностранному языку и одному или нескольким предметам школьной программы сегодня – научить школьников свободно
говорить о любой современной проблеме многокультурного мира, т.е. формирование коммуникативных компетенций.
Кроме того, изучение этих предметов
должно способствовать развитию интеллекта, памяти и творческого воображения –
основы творческого потенциала.
Вопрос интеграции иностранного языка с
другими областями знания всегда был актуальным, представляющим особый интерес,
и очень плодотворным. Современная наука предполагает разные подходы к
реализации интеграции: исторический, личностный, культурологический и т.д.,
когда учебные предметы группируются вокруг общественно-значимой проблемы [2].
Основная цель курса - формирование межкультурной компетенции,
т.е. способности понимать и интерпретировать особенности чужого и собственного
образа жизни подростков в его различных проявлениях, что позволит обеспечить
эффективность коммуникации и адекватное поведение в контексте межкультурного
взаимодействия.
Литература
1. Сафонова В.В. Перевод в контексте изучения
иностранного языка в рамках гуманитарно-филологического профиля в старшей школе
// Иностранные яыки в школе. – 2008. - № 3. – С. 1-12.
2. Голубкина К.В. Межкультурная коммуникативная
компетенция: понятие, структурные компоненты, оценка сформированности // Вестник
МГЛИ. – 2008. - № 546. – С. 159-167.