Педагогические науки/4. Стратегические направления реформирования системы образования

Д.филос.н. Харитонова И.В.

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Московский педагогический государственный университет»

Стратегия межкультурного диалога в иноязычной подготовке студентов педагогических вузов

Цель своей статьи я вижу в очерчивании некоторых перспектив иноязычной подготовки в рамках отечественной системы педагогического образования, которые определяются участием нашей страны, начиная с 2003 года, в Болонском процессе.

Болонские соглашения явились попыткой европейского сообщества преодолеть кризис системы высшего образования путем модернизации национальных образовательных систем и пересмотра критериев подговленности выпускников высших учебных заведений.

Начиная с 2004 года, в рамках последовательной реализации программ «Обучение и образование 2010», «Обучение и образование «2020» Комиссии Европейских сообществ осуществляет поиск путей решения одной из первоочередных задач в области развития европейских образовательных систем - задачи улучшении качества подготовки преподавателей.

В июле 2007 года было опубликовано обращение Комиссии Европейских сообществ к Совету Европы и Европарламенту об улучшении качества обучения и подготовки учителей и преподавателей.

В этом обращение продемонстрировало осознание того, что в современном быстро меняющемся мире учителя и преподаватели выполняют «жизненно важные функции». Они помогают своим ученикам развивать дарование, находить лучшее применение способностям, самосовершенствоваться, а также овладевать сложным комплексом, знаний, компетенций, которые будут необходимы выпускникам в профессиональной жизни и различных видах деятельности. Ремесло учителя и преподавателя становится все более и более трудным. С одной стороны, растут требования, предъявляемые к их профессиональной подготовке, а с другой стороны, условия, в которых им приходится работать постоянно усложняются, превращаются в далеко не комфортные (1).

Можно сказать, что в Европе происходит переоценка роли учителя и преподавателя в обществе. Для российской культурной традиции понимание того, что люди этой профессии занимают особое место в жизни этноса, не ново, но требует возрождения и переосмысления.

В контексте программы «Обучение и образование 2010» группа экспертов разрабатывала проблему иноязычной подготовки. По результатам исследований положительного опыта разных стран были сформулированы три насущные потребности в области изучения живых иностранных языков, которые существуют и в отечественной системе педагогического образования:

- необходимость создания национальных программ изучения языков и языкового разнообразия;

- необходимость ведения политики раннего обучения иностранным языкам;

- необходимость реформирования системы подготовки преподавателей иностранных языков.

Формат данного выступления позволяет остановиться лишь на одной из этих проблем - вопросе создания национальных программ изучения иностранных языков, поскольку его рассмотрение имеет стратегическое значение при реформировании педагогического образования.

В поисках решения этой проблемы в Европе были сформулированы два важных положения, которые вполне могли бы стать и нашими ориентирами:

1. Национальные программы изучения языков должны строиться на принципах межкультурного диалога.

2. Следует отдать приоритет мультиязыковой, полилингвистической подготовке.

Применение межкультурного подхода в обучении иностранным языкам связано с решением ряда задач, таких как:

- параллельное формирование у учащихся межкультурной и языковой компетенции;

- подготовка учащихся к контактам с людьми, принадлежащими к другим культурам;

- создание необходимых условий для того, чтобы учащиеся понимали и воспринимали как личностей людей с другими взглядами, ценностями и нормами поведения;

- помощь учащемуся в осознании обогащающего характера подобного опыта и отношений.

Формирование межкультурного сознания предполагает передачу знаний о сходстве и усвоение понятий об универсальном и дифференциальном между миром, частью которого являются они, и миром другого языка, воспитание терпимости к проявлению различий.

Межкультурное сознание позволяет соотносить разные языковые картины мира с их этнокультурным контекстом.

Решение поставленных задач связано с выработкой у учащихся соответствующих умений, к которым могут быть отнесены (2):

-способность устанавливать соотношение между родной и иностранной культурой;

- чувство культуры, способность к идентификации и использованию различных стратегий вступления в контакт с людьми, принадлежащими к другим культурам;

- способность играть роль посредника между собственной культурой и иностранной и эффективно управлять ситуацией в случае непонимания и возникновения межкультурных конфликтов;

- способность выходить за рамки стереотипных представлений.

Эффективность иноязычной коммуникации, в которую вступает учащийся, определяется не только наличием у него знаний, умений и представлений, необходимых для понимания иноязычной речи, но и факторами, связанными с индивидуальными особенностями его личности: взглядами, мотивациями и ценностями, верованиями, характером познавательной деятельности. Поэтому формирование «межкультурной личности» имеет и воспитательное значение.

Личностные и поведенческие особенности определяют не только ту роль, которую может играть учащийся в иноязычной коммуникации, но и его способность к обучению, которая выражается в приобретении и использовании нового опыта, в изменении содержания и структуры знаний.

Этот феномен можно назвать «Умение учиться», т.е. умением оперировать знаниями и находить им наилучшее применение. «Умение учиться» также может быть сформировано на основе следующих способностей:

- способность учащегося приноравливаться к новому опыту (новому языку, новым людям, новым способам поведения) и использовать свои компетенции в области наблюдения, интерпретации фактов, анализа, запоминания в ситуации обучения иностранному языку;

- способность учащегося находить, понимать и передавать новую информацию, извлеченную из иноязычных источников;

- способность использовать новые технологии (искать информацию в базах данных, использовать метод гипертекста и т.п.).

Цели формирования поликультурной личности учащегося служат и решения, принятые Европейским Советом в марте 2002 года в Барселоне и связанные с признанием приоритета обязательного изучения двух живых иностранных языков в национальных образовательных системах. Приверженность этому подходу была подтверждена в ноябре 2005 года во всех органах Евросоюза: в Совете Европы, в Европарламенте, в экономическом и социальном Совете, в региональном Совете, - в документе «Новая стратегия в области мультилингвизма».

В заключение хочу отметить, что при подготовке преподавателей вообще, и иноязычной подготовке в частности, реализация принципа межкультурного диалога имеет непреходящее значение. Ведь преподаватель, педагог не может быть безразличным к вопросам межкультурной коммуникации. Он должен демонстрировать адекватную реакцию на проявления иноязычной культуры. Преподаватель должен отдавать себе отчет в том, какое влияние на содержание обучения, на сознание его учеников, могут оказать его собственные стереотипы и предрассудки в области межкультурных отношений. Иноязычная подготовка в рамках педагогического образования призвана научить будущего преподавателя задумываться и над тем, как следует реагировать на культурные клише учеников, их предвзятое отношение к проявлениям иных культур, исходя из собственного опыта уважения культурных различий.

Литература:

1. Communication de la commission au conseil et au parlement européen. Commission des communautés européennes. - Bruxelles, 03.08.2007/com (2007) 392 final.

2. Extraits du Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer. Edité par: Hatier et le Conseil de l’Europe. Paris. En ligne sur le site Internet de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe : http://culture.coe.int/portfolio.