Докторант PhD Казахского национального университета имени аль-Фараби

Досанова Альбина Маратхановна

 

         Этническая и языковая идентичность молодых репатриантов-казахов.

ХХІ век ознаменовался столкновением цивилизаций, культур, ментальностей. Практически любое коммуникативное пространство на территории современных государств, в рамках которого складывается сегодня личность, является полиэтническим, поликонфессиональным и поликультурным. В данных условиях возрастает роль общеэтнического языка как одного из факторов идентификации в полиэтнических социумах. Язык создаёт основу внутриэтнического нормативного единства, определяет коммуникацию этноса в целом, обеспечивает социальное взаимодействие и социокультурное отношение в процессе коммуникации между всеми членами этноса, даже принадлежащим к различным социокультурным слоям [1].

В структуру этнической идентичности входят: самоидентификация; система этнообъединяющих и этнодифференцирующих признаков; чувства, эмоции, связанные с осознанием своей этничности (стыд, гордость, вина, ущемленность, безразличие и др.). Этничность проявляется в реальном поведении людей (языковое, религиозное поведение, культурные ориентации, стратегии межэтнического поведения), потому в структуру этнической идентичности входит также поведенческий элемент [2].

В процессе миграции человек сталкивается с проблемами адаптации в инонациональной среде, с необходимостью формирования и подтверждения своего этнического статуса. Этнический статус указывает место индивида или группы в системе межэтнических отношений на личностном и групповом уровне и в некоторой степени определяет структуру социальных связей личности; этнический статус представляет собой атрибут любого этноса или этнической группы, и личность обладает им лишь постольку, поскольку принадлежит к определенному этносу .

Этноязыковая идентификация, как одно из основных направлений в языковой политике государства, представляет собой актуальную и перспективно развивающуюся сферу науки, в рамках которой ведутся активные научные изыскания не только отечественными, но и зарубежными учеными, известными языковедами мира.

Этническая идентичность является составной частью социальной идентичности личности, психологической категории, которая относится к осознанию своей принадлежности к определенной этнической общности. Исходя из этого, под этнической идентичностью мы понимаем сложный психосоциальный феномен, результат осмысления своей тождественности с этносом, возникающий вследствие особенностей своего этноса и проявляющийся в поведении людей.

Этническая идентичность имеет свою структуру, в которую, по мнению многих ученых (Ю.В. Бромлей, A.M. Грачева, Л.М. Дробижева, B.C. Собкина, Т.Г. Стефаненко и др.), входят следующие основные компоненты: когнитивный (осознание себя представителем этноса, знание языка своего народа, этнокультурные знания (знания о своей и чужих этнических группах, истории, территории, религии, обычаях, ценностях, особенностях культуры); аффективный (чувство принадлежности к этносу, оценка качеств своего народа, переживание своего отношения к членству в этнической группе); поведенческий (действия, основанные на нормах, ценностях, правилах поведения своего народа, соблюдение традиций, обычаев, ритуалов, активное использование языка, песен, танцев и других компонентов культуры своей этнической группы).

Репатриация казахов из разных стран мира имеет свои особенности, проблемы и перспективы. Проводимая на государственном или частном (персональном) уровне, она может иметь массовый или индивидуальный характер. Наиболее активно этот процесс начался с 1991 года после образования независимого и самостоятельного государства [3].

Для большинства этнических соотечественников наиболее успешной стратегией адаптации является стратегия интеграции, в процессе которой происходит как сохранение прежних этнокультурных особенностей, так и освоение новых норм ценностей, образов поведения, новой культуры.

Языковая адаптация репатриантов-казахов – это их полноценное приспособление к казахстанской культурно-коммуникативной среде, сопровождающееся приобретением новых активных навыков казахского речевого поведения, расширением казахской коммуникативной компетенции и, следовательно, адекватности производства речи, зарождением и развитием казахско-русского двуязычия, постоянной рефлексией билингвов по поводу сформированности языковой идентичности.

Социолингвистическое исследование группы казахстанских ученых, выполненное под руководством проф. Э.Д. Сулейменовой в рамках ИНТАС (International Association for the promotion of co-operation with scientists from the NEW Independent States of the former Soviet Union), посвящено разработке методологии выявления языковой и этнической идентичности и охватывает разные страны (Казахстан, Киргизстан, Таджикистан, Узбекистан) [4].

Полученные данные массового анкетирования о включенности молодых репатриантов-казахов в процессы идентификации различных видов позволяют утверждать:

а) Этническая и языковая идентичность молодых репатриантов-казахов проявляется как в общих показателях казахской языковой компетенции, использования казахского языка в меж поколенной и внутри поколенной языковой трансмиссии, так и в отношении к языку. Установленная прямая корреляция между этнической и языковой идентичностью молодых репатриантов-казахов (94.6%) со всей определенностью демонстрирует отсутствие у них кризиса этнической и языковой идентичности, в отличие от преодолевшей деструктивный характер неустойчивой языковой идентичности молодых респондентов-казахов (7.6%);

 

Диаграмма 1 Корреляция гражданской идентичности между репатрианта-казахами и местными казахами. (%)

 

б) показатели гражданской идентичности молодых репатриантов-казахов (34.6%) на фоне общих высоких показателей гражданской идентичности молодых казахстанцев (94.5%) свидетельствуют о наблюдающейся у них диффузности гражданской идентичности (диагр.1), косвенное подтверждение которой имеется в данных интервью, а также в наблюдающейся тенденции у репатриантов-казахов 'не торопиться с получением казахстанского гражданства'. Учитывая, что именно гражданская идентичность – это не только осознание самого себя в качестве гражданина страны, приходится констатировать, что идентификационные процессы молодых репатриантов-казахов проходят небезболезненно и не позволяют быстро интегрироваться в новое для них казахстанское общество и его структуры т.д.

Литература:

1.        Губогло М.Н. Языки этнической мобилизации. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. – 811 с.

2.        Исхаков Р.Р. Этническая идентичность в полиэтнической среде (деятельностный подход) / [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://world.lib.ru.

3.        Завалко Н.А., Нургалиева С.А., Бокаев Б.Н. Педагогическое сопровождение адаптации оралманов в образовательном пространстве Казахстана. –  Алматы: Кітап, 2010. – 160 с.

4.        Сулейменова Э.Д., Шаймерденова Н.Ж., Смагулова Ж.С. Новая языковая идентичность в трансформирующемся обществе: Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Узбекистан. Методология исследования. - Алматы, 2005. – 74 с.