Филологические науки/6. Актуальные проблемы перевода

К.ф.н. Мітіна Л.С.

Харківська державна академія культури, Україна

МІЖНАРОДНА ПРЕМІЯ ІМЕНІ Г.К. АНДЕРСЕНА У ХХІ СТОРІЧЧІ

Міжнародна премія імені Г.К. Андерсена – найпрестижніша в літературі для дітей, часто її називають Малою Нобелівською премією. Заснована Міжнародною радою з дитячої та юнацької книги (International Board on Books for Young people – ІBBY) з ініціативи її першого президента й видатної діячки світової дитячої літератури – німецької письменниці Йєлли Лепман. Вручається раз на два роки одному письменникові (з 1956) і одному ілюстраторові (з 1966) за видатний внесок у літературу для дітей і юнацтва. Приз – Золота медаль з профілем Г.К. Андерсена.

Кандидати на медаль висуваються національними секціями ІBBY. Українська секція IBBY заснована в 1997р. Дніпропетровською ЦБС для дітей та Дніпропетровською обласною бібліотечною асоціацією.

Володар Золотої медалі визначається журі, що складається з голови, президента ІBBY й восьми висококваліфікованих експертів в області літератури для дітей, обраних Виконавчим комітетом ІBBY з кандидатур, запропонованих національними секціями ІBBY, не більше ніж на два дворічних строки.

Журі присуджує премію імені Г.К. Андерсена, оцінюючи висунуті твори за літературно-художніми критеріями. Для інших письменників й ілюстраторів зі списку кандидатів на Золоту медаль – спеціальний диплом "Особливо відзначений журі премії Г.К. Андерсена" (з 1966 по 1980), а також формує список особливо відзначених творів (з 1960 по 1964) і список фіналістів, з яких обирається лауреат Золотої медалі.

Додатково кожні два роки присуджується Почесний диплом ІBBY за окрему книгу для дітей, а лауреати заносяться в Почесний список ІBBY. Спочатку відбір книг для зазначеного списку здійснювався журі Міжнародної премії імені Г.К. Андерсена, а наразі – національними секціями ІBBY. Зазначені книги повинні бути видані не раніше трьох років до дати подання. Багатомовні країни можуть представити до трьох книг, виданих на різних мовах даної країни. Крім того, може бути представлено по одній книзі в номінаціях "ілюстрація" (з 1974) і "переклад" (з 1978). Відібрані книги повинні бути кращими в літературі для дітей даної країни, а їхнє поширення при сприянні ІBBY повинне служити зміцненню миру й взаєморозуміння між народами.

Медаль і дипломи вручаються головою журі Міжнародної премії імені Г.К. Андерсена на спеціальному конгресі ІBBY.

З ініціативи та за рішенням IBBY на знак глибокої поваги і любові до Г.К. Андерсена, 2 квітня (з 1967) оголошено Міжнародним днем дитячої книги. За традицією лауреата-письменника запрошують написати Послання дітям всього світу, а лауреата-художника — створити оригінальний плакат до цього дня.

Лауреати міжнародної премії імені Г.К. Андерсена ХХІ ст.:

o     2016 – Као Венксуан, Китай.

o     2014 – Нахоко Уєхаші, Японія.

o     2012Марія Тереза Андруетто, Аргентина.

o     2010 – Девід Алмонд, Великобританія.

o     2008 – Йюрг Шубігер, Швейцарія.

o     2006 – Маргарет Махі, Нова Зеландія.

o     2004 – Мартін Вадделл, Північна Ірландія.

o     2002 – Ейдан Чемберс, Великобританія.

Наведемо біографічні та бібліографічні відомості про лауреатів премії (за алфавітом).

Девід Алмонд (David Almond, 1952, Великобританія).

Лауреат премії Г.Х. Андерсена (2010) та численних міжнародних та національних дитячих премій Великобританії, Німеччини, США, Франції та Нідерландів.

Народився в Ньюкаслі-на-Тайні, зростав у великій католицькій сім'ї в Феллінгу-на-Тайні (Північно-Східна Англія). Закінчив католицьку академію в Хебберні та Університет Східної Англії, де вивчав англійську та американську літературу. Працював швейцаром в готелі, листоношею і чорноробом, п'ять років – учителем початкової школи, жив в комуні художників і письменників, згодом повернувся до рідного міста. Був редактором літературного журналу "Панург" (1987–1993), після чого став професійним письменником.

Мешкає з родиною в графстві Нортумберленд (Північно-Східна Англія).

Кілька років тому виступив на захист публічних бібліотек: "Ми легко забуваємо, як важлива бібліотека. А саме вона дарує свободу, відкрита для всіх і демократична. Я терпіти не міг школу, але обожнював бібліотеку. У школі мене вчили не будувати нездійсненних планів і не витати в хмарах. А в бібліотеці я відчував, що я здатний досягнути будь-якої мети. Ми всі хочемо, щоб діти виросли самостійними особистостями, щоб у них було багате і насичене життя. Так от: якби не бібліотека, я б ніколи не став письменником".

З прес-релізу IBBY (2010): Алмонд є "творцем магічного реалізму для дітей", він "захоплює уяву своїх юних читачів і спонукає їх читати, думати і бути критичними". Алмонд "пише про дітей в умовах кризи і постійно дає їм надію", "говорить з ними про прекрасне майбутнє". Його творчість є "бібліотерапією" для "всіх дітей у всьому світі", бо він "заспокоює" тим, "що є світло після пітьми, є надія після відчаю".

Роман для підлітків "Скелліг" (1998). Коли Майкл знайшов його, все було погано. Новий будинок виявився кошмарним, маленька сестричка народилася хворою, мама плакала, тато сердився. І ось в старому гаражі, куди веліли ніколи не ходити, виявився він – Скелліг. Єдиний у своєму роді, страшний, неможливий, прекрасний – як саме життя. І йому було набагато гірше, ніж Майклу. Але життя – дуже дивна штука. Іноді диво зовсім поруч, і треба лише прислухатися, щоб воно сталося з тобою. Переклад О. Варшавер [1]. Медаль Карнегі (1998). Однойменна екранізація британського телебачення з підзаголовком "Людина – сова" (2009).

Роман для підлітків "Пустеля Кіта" (1999). Кіт разом із сім'єю переїжджає до Стонігейту доглядати діда з хворобою Альцгеймера. Навколишня територія оточена пустелею, що утворилась на місці колишніх вугільних шахт. Кіт знаходить нових друзів, але, переслідуваний примарами минулого, повинен протистояти смерті та вести боротьбу за життя [2].

Роман для підлітків "Небесні очі" (2000). Ерін, Січень і Миша втікають річкою з дитячого будинку та потрапляють на занедбаний завод, де зустрічають його дивних мешканців – Дідуся і загадкову дівчинку, яку звуть Небесні Очі. Втікачі дізнаються про таємну історію дівчинки та потрапляють у дивну гру [3].

Роман для підлітків "Таємне серце" (2001). Джо живе зі своєю матір'ю на краю передмістя та кожного дня намагається уникнути проблем зі школою та місцевими хуліганами. Його друг Стані вважає, що Джо повинен стати сильним, щоб вижити. Одного разу Джо і Стані їдуть на вікенд у пустелю до цирку дядька Стані, де Джо знайомиться з Кориною. Дівчина розповідає йому про "таємне серце" – місце, де зникає бар'єр між людиною та твариною. І ось у мріях Джо перетворюється в тигра [4].

Роман для підлітків "Ковтателі вогню" (2003). Того літа світ Бобі став тріщати по швах. Батько чомусь зачастив до лікарні. Від нової школи нічого хорошого чекати не доводиться. Земля, як раптом виявилося, отот згорить в ядерному полум'ї. Але саме тоді Бобі зустрів Макналті, ковтателя вогню. Він був дивний та лякаючий, але він був єдиною надією на диво. Переклад О. Глебовської [5].

Книжки-картинки "Катя, кіт і місяць" (2004), "Батько Слога" (2010), "Клаус Фогель і погані хлопці" (2014), "Гра Гаррі Міллера" (2015) [6–9].

Роман для підлітків "Глина" (2005). Стівен Роуз з'явився в містечку погожим морозним ранком. Йому було приблизно стільки ж років, скільки Дейві. З вигляду – звичайний хлопець, але про нього розповідали дивне і моторошне, і він умів вирізати фігурки з дерева, які виглядали як живі. І ліпити з глини не менш дивні фігурки. Про чудо як невід'ємну частину життя, яку ми не завжди помічаємо. Переклад О. Глебовської [10]. Однойменна екранізація британського телебачення (2008).

Збірка оповідань "Рахуючи зірки" (2007), що базується на спогадах дитинства автора [11].

Роман для підлітків "Галчине літо" (2008, у американському виданні "Літо ворона" – Raven Summer). Щоліта Ліам і Макс бродять дикою сільською місцевістю Нортумберленд, але цього року все по-іншому. Одного спекотного дня вони йдуть за галкою та потрапляють на стародавню ферму, де знаходять дитину, загорнуту в ковдру. У записці поруч вони знаходять прохання доглядати за обрядом, бо це – дитина бога. Так починається галчине літо та перевірка дружби двох хлопчиків [12; 13].

Ілюстрована повість "Дикун" (2008). Підліток створює комікс про жорстокого дикого хлопчика, що живе на самоті в лісі. Після смерті батька та численних життєвих випробувань автор починає перетворюватися у свого героя [14].

Фантастична повість для підлітків "Мій тато – птах" (2008). Після смерті матері школярки Ліззі її тато починає жити, як птах, та намагається виростити крила. Згодом донька приєднується до спроби батька навчитися літати, адже для цього потрібні лише крила та віра [15].

Роман для підлітків "Мене звуть Міна" (2010). Дія роману передує подіям роману "Скелліг". У Міни не було друзів – її вважали дивною. Не було батька – він помер. Зате у неї була мама – найкраща, все розуміюча мама – і цілий світ в голові. Тому що голова – це місце для чудес. Переклад О. Варшавер [16].

Фантастична повість для підлітків "Хлопець, який піднявся на Місяць" (2010). Пол, якому дуже не подобається школа, вважає, що Місяць – це своєрідний отвір у небі. Сходження Пола починається з даху його будинку, а допомагають йому нові друзі та мешканці висотки. [17].

Роман для підлітків "Справжня історія монстра Біллі Діна" (2011). Біллі Дін має гарну молоду матір і батька, який приходить вночі та приносить аромати пахощів свічок та сигарет. Світ Біллі складають вікно, килим, ліжко, фото святого острова та одні замкнені двері. Розум і мрії Біллі заповнені таємничими розповідями, спогадами і страшними попередженнями батька. Але коли його батько зникає, мати переносить Біллі у минуле. Тут він дізнається, що загинув під час народження через бомбардування міста Блінкбонні (Великобританія) та був врятований. І Біллі стає дитиною – Ангелом, тим, хто може зцілити живих, спілкуватися з мертвими та принести розраду в неспокійний світ [18].

Роман для підлітків "Хлопчик, який плавав з піраньями" (2012). Життя Стіна Ерунда, ще вчора звичайного хлопчика, змінилася відразу: підйом о шостій і – риба, риба, риба. Чистити її, потрошити, закочувати в консервні банки. З ранку до ночі. І ніяких канікул. Навіть побіг не рятує від кошмару. Стен потрапляє на ярмарок, в небезпечний світ балаганів і магії, і вже готується пірнути в акваріум з кровожерливими піраньями. Переклад О. Варшавер [19].

Казкова повість для молодших школярів "Мишоптахозмієвовк" (2013). Боги створили світ, вони побудували гори, море і небо, а тепер відпочивають у хмарах. Але маленькі Гаррі, Сью і Бен вважають світ неповним та починають заповнювати в ньому прогалини так, що й боги не могли собі уявити [20].

Збірка оповідань "Шпаківня" (2013). Вибрані оповідання з перших двох збірок автора "Безсонні ночі" (1985) та "Вигляд небес" (1997) [21].

Роман для підлітків "Пісня для Елли Грей" (2014). Лірична і казкова історія про перше кохання як переказ міфу про Орфея і Еврідіку. Любов і дружба, життя і смерть у світі сучасних підлітків Північної Англії [22].

Збірка оповідань "Напівістота з моря" (2014). Історії про минуле і майбутнє, живих і мертвих, звичайне і магічне з автобіографічними прелюдіями до кожної [23].

Роман для підлітків "Канатохідці" (2014). Наближаючись до повноліття Домінік Холл балансує на метафоричному канаті між мріями своєї матері і страхами батька, між любов'ю до ексцентричної художниці і товариством зухвалого злочинця [24].

Марія Тереза Андруетто (Maria Teresa Andruetto, 1954, Аргентина).

Лауреат премії Г.Х. Андерсена (2012) та численних міжнародних та національних дитячих премій Аргентини, Німеччини та Латинської Америки.

Народилася в Арройо Кабрал (провінція Кордова, Аргентина) в сім'ї іммігрантів з П'ємонту (Італія), які прибули до Аргентини після Другої світової війни (1948). Дитинство провела в місті Олива, рано навчилася читати, успішно закінчила школу, вступила до університету Кордови, де вивчала літературу. Довго працювала вчителем початкової і середньої школи. Літературною творчістю зайнялася з початку 1990-х років після падіння військової диктатури в Аргентині. Зараз – визнаний класик аргентинської літератури, її книги вивчають в університетах і школах.

Одна з засновників Центру з видання і дослідження книг для дітей (CEDILIJ), редактор журналу "Piedra Libre", член експертної ради Програми читання університету Кордоби, курирує проект "Аргентинські жінки-письменниці", веде свій власний блог, а також блог, присвячений сучасній жіночій латиноамериканській літературі, дає майстер-класи, викладає студентам, бере участь у круглих столах та конференціях, читає публічні лекції.

Має чоловіка та двох дочок, живе з родиною в провінції Кордова.

У своїх інтерв'ю постійно наголошує, що не ділить свою аудиторію на дорослих і дітей, чоловіків і жінок, аргентинців і неаргентінців. Її приваблює література для всіх, література без кордонів. "Я завжди прагнула до всеосяжності, хотіла досліджувати нові жанри, писати для різних груп читачів. У підсумку ці пошуки зруйнували мої власні уявлення про обмеження". У її книгах багато "недитячого": вона пише про самотність і нерозуміння, про убогість і проблеми емігрантів, про хвороби, депресії і біди в сім'ї. Вважає, що з дітьми, як і з дорослими, потрібно говорити про важливі речі, нехай навіть говорити про них сумно і непросто. Майже в кожній її книзі, так чи інакше, звучить мотив подорожі. Критики відзначають ліричність і поетичність її творів, велику увагу формі. Багато її текстів своєю мелодійністю і частими композиційними повторами нагадують вірші і народні пісні.

З прес-релізу IBBY (2012): Андруетто є "видатним художником слова", який створює "унікальні, чутливі й глибоко поетичні книги", що "ламають бар'єри між поколіннями і сприймаються як підлітками, так і дорослими". Центральними темами її творчості є "формування індивідуальної і соціальної тотожності, світ жінки та життя своєї країни після диктатури", а також "тема життя як подорожі: дивитися здалеку на те, що поряд".

Збірка оповідань "Зачарована каблучка" (1993). Сім чутливих і мудрих історій про кохання принцеси, вугляра, перукаря з Багдада, Карла Великого, кмітливої жінки з султанату Ель Катар, що нагадують розповіді Шахерезади з "Тисячі і однієї ночі" [25].

Повість для підлітків "Стефано" (1997). Історія підлітка Стефано, який емігрує з Італії в Аргентину після Першої світової війни в пошуках свого батька. Найвідоміший роман письменниці, де "подорож, міграція, бідність, солідарність, внутрішній світ, несправедливість, любов і насильство зображені соковитою поетичною мовою" (з прес-релізу IBBY – 2012) [26].

Збірка оповідань "Сліди на піску" (1997). Короткі філософські історії для підлітків про любов і справедливість, красу і мудрість: "Сліди на піску", "Нелегко знайти камінь" та ін. Ілюстрації Хосе Санабрія [27].

Збірка оповідань для дошкільнят "Така Фефа" (1999). Мала Фефа живе з батьками і сестрою Телі та розуміє життя по-своєму, тому більшість повсякденних ситуацій стають дуже кумедними. Веселі ілюстрації Іштвана Шрайттера [28].

Оповідання для молодших школярів "Чемпіон" (2000). Ель Негро став чемпіоном, а для рідного містечка – народним героєм. Усі вітають його перемогу та готуються до її святкування: лікар, священик, вчителі, студенти, пожежники. Особливо радіють школярі місцевої школи. Виразні ілюстрації Ніколя Аріспе [29].

Книга жахів для дітей "Жінка–вампір" (2001). Збірка авторських переказів історій з усної традиції корінних народів аргентинської провінції Кордова [30].

Казка для найменших читачів "Беньяміно" (2003). "Моя бабуся Фелісітас народилася в невеликому селі П'ямонте на півночі Італії", – відзначає автор. Тому героєм казки є дуже маленький італійський хлопчик Беньяміно, або "найменший", а сама казка побудована на італійському фольклорі. Беньяміно не розгубився, коли його проковтнула корова, а сміливість і кмітливість допомогли йому перехитрити вовків і тролів [31].

Повість для молодших школярів "Країна Хуана" (2003). Сім'я Хуана вимушена залишити рідне село та переїхати до міста, де життя хлопчика стає дуже важким. Але Хуан зустрічає ровесницю Анаріну, і майбутнє тепер залежить від них обох [32].

Ілюстрована поема "Солго" (2004). Корейський художник Солго можете малювати так добре, що його дерева та жаби виглядають, як справжні. Але коли імператор почув про нього, художника викликали до суду. Ілюстрації Синтії Оренштайн [33].

"Кінь Чжуан-цзи" (2004). Імператор Давнього Китаю бажає відобразити свою любов до коней у найкрасивішому малюнку усіх часів, а пошуки найкращого митця імперії приводять до філософа Чжуан-цзи. Екзотичні східні колажі ілюстратора Іштвана Шрайттера [34].

Повість для юнацтва "Глазур" (2005). Самотня вісімнадцятирічна Роза Мамані розповідає про своє життя вигаданому нею "лікарю". Дівчина вибудовує історію власної болі немов з глазурі, поєднуючи різноманітні фрагменти минулого [35].

Віршовані книжки-картинки.

"Бузкове дерево" (2006). Притча про любов, подорожі і прагнення до щастя, про притулок і спокій, які можна знайти в тіні квітучого бузку. Ілюстрації Ліліани Менендес [36].

"Злива" (2007). Книга з дощем із дитячих віршів, каламбурів і калліграм. Ілюстрації Гільєрмо Дагеро – відомого поета з провінції Кордова, який створює фігурні та графічні вірші [37].

"Потяги" (Trenes, 2007). Поетична історія кохання з своєрідними ілюстраціями Іштвана Шрайттера. Хуан і Марія їдуть у різних потягах і зустрічаються поглядами, після чого обидва потяги рушають в одному напрямі [38].

"Пожежа" (2008). Трагічна історія про клоуна, який повідомляє глядачам про пожежу в театрі, але публіка вважає, що це ще один епізод шоу, тому єдина реакція – сміх і бурхливі оплески. Епіграфом, що відображає зміст книги, є коротка фраза данського філософа Серена К'єркегора (1813–1855). Вогняні ілюстрації Габрієли Бурін. Аргентинська критика пов'язує "Пожежу" з італійським фільмом "Клоуни" (1970) Федеріко Фелліні, а Андруетто – з іншою фразою К'єркегора: ""Що таке поет? Це нещасна людина, яка приховує глибокі печалі в серці своїм, але чиї губи зроблені таким чином, що стогони і крики видихають, як звук прекрасної музики" [39].

Казкова поема "Спляча" (2009). Оригінальна поетична версія класичного сюжету про сплячу красуню з не менш оригінальними ілюстраціями Іштвана Шрайттера [40].

Повість для підлітків "Дівчинка, серце і дім" (2010). Історія про жінок, яких покинули і які покинули. Бабуся Тіни, мама її мами, пішла з дому з новонародженим сином, кинувши чоловіка і маленьку дочку, і ніколи вже до них не повернулася. Мама Тіни пам'ятає, як це – жити без мами, вона розповіла Тіні про це, адже у Тіни мама є. Але Тініна мама живе не з нею, а з її братом, у якого синдром Дауна. І ввечері, засинаючи, Тіна думає, що коли вона виросте і в неї буде донька, то вона ні за що і нікуди її від себе не відпустить, і буде жити тільки з нею разом. І врешті Тіні вдається подолати свою сімейну історію, перервати ланцюг залишень і розставань та поєднати найближчих людей – маму, тата і брата [41].

Казка "Крихітка швець" (2011). Крихітний хлопчик, якого знаходить у лісі швець, хоробро протистоїть людожерові та рятує короля. Своєрідна ремінісценція "Хороброго кравчика" Братів Грімм. Ілюстрації Пабло Бернасконі [42].

Мартін Вадделл (Martin Waddell, 1941, Північна Ірландія).

Лауреат премії Г.Х. Андерсена (2004) та двох національних дитячих премій Великобританії.

Народився в Белфасті, але більшу частину життя прожив в маленькому Ньюкаслі (Північна Ірландія). Виступав за юнацьку команду британського футбольного клубу Фулхем, але до головної команди не потрапив. Тому завершив кар'єру професійного футболіста і зайнявся літературною творчістю.

Спочатку писав для дорослих, але згодом став писати виключно для дітей. Проявляє мудрість, терпіння й повагу до юних героїв, але не боїться говорити про складні й важкі проблеми, не прикрашаючи життя і не пропонуючи готових рад. Частину повістей для підлітків про примар (1972–1985), одна з яких торкається політичної ситуації в Ірландії, видав як Катаріна Сефтон (Catherine Sefton).

З прес-релізу IBBY (2004): Вадделл є "плодовитим письменником" з "дивовижним сприйняттям, співчуттям і сердечністю", він "пише для молодих людей різного віку з простотою, співпереживанням та повагою", "визнає і формулює складності звичайного життя підлітків та відображує необхідність їх захисту і зрозуміння".

Казка "Каченя Вебстер молодший" (2001). Головний герой намагається знайти свою матір та перетворюється в різних тварин [43].

Коротка повість "Привіт, Гаррі!" (2003). Гаррі Черепаха дуже повільний. Він хоче з кимось гратися, але всі для нього зашвидкі. Та Гаррі продовжує шукати свого повільного друга [44].

Книжки-картинки останніх років: "Велика пригода Тіні" (2004), "Кімната для малечі" (2004), "Час крякання" (2005), "Жаба – Бджола" (2007), "Капітан Поросятко" (2009), "Ведмеді, ведмеді, ведмеді" (2013) [45–50].

Роман "Падаюча Зірка" (2004). Історію злету та падіння найнебезпечнішого нападника англійської Прем'єр-ліги розповідає перший тренер футболіста [51].

Серія книжок-картинок про маленьке Ведмежа. Автор показує, як необхідна дитині допомога дорослого, що не можна залишати дітей на самоті з їхніми страхами й тривогами, – великий Ведмідь вчить маленьке Ведмежа справлятися зі страхами. Перша книга серії "Чому ти не спиш, Ведмежа?" (1988). Переклад С. Степанова [52]. Остання книга серії "На добраніч, маленьке Ведмежа (2005) [53].

Ірландські народні казки в переказі Вадделла: "Шибениця Хілл і Примара Пенні" (2005) й "Безкостий, Тинкер і танок з Френсі" (2005). Атмосфера іронії та м'якого гумору [54–55].

Збірки та окремі перекази казок різних народів: "Гобліни, упирі, привиди та інші чарівні історії" (2006), "Беовульф і Грендель" (2009), "Баба Яга: Російська казка" (2009) [56–58].

Цикл про подорожі та пригоди Сіндбада і його друга Алі (2009–2010): "Сіндбад і Людожер", "Сіндбад і Мавпи", "Сіндбад і Діамантова долина", "Сіндбад і пірати", "Сіндбад та велетенський павук" [59–63].

Збірка сучасних переказів дев'яти найвідоміших чарівних історій Ганса Андерсена: "Книга казок Ганса Християна Андерсена" (2010) [64].

Фантастичні історії про динозавра серед сучасних дітлахів: "Брудний великий динозавр" (2009) [65] та "Надспритний динозавр" (2012) [66].

Као Венксуан (Cao Wenxuan, 1954, Китай).

Лауреат премії Г.Х. Андерсена (2016) й численних міжнародних і національних дитячих премій Азії та Китаю.

Народився в маленькому селі провінції Яньчен китайського округу Цзянсу. Мав важке дитинство, пройшов три роки загальнонаціонального великого голоду (1959–1961), а дитячі спогади про крайню бідність і голод відобразив у своїх творах.

Закінчив факультет китайської мови та літератури Пекінського університету, де згодом став професором і членом наукової ради. Віце – президент Пекінського відділення спілки письменників Китаю, член журі різноманітних національних премій.

Найбільш відомий, популярний та успішний дитячий письменник Китаю, його вважають "власним Гансом Андерсеном". Автор більше ста романів, повістей і оповідань, наклад яких вимірюється мільйонами примірників. Три романи екранізовані. Видає журнали і альманахи, бере участь в розробці шкільних програм, до яких включено і деякі з його творів.

З прес-релізу IBBY (2016): Венксуан "під глибоким впливом власного важкого дитинства досконало змальовує великі проблеми складного дитячого життя, в якому немає простих відповідей". Його книги "не прикрашають життя, а визнають, що воно часто може бути трагічним, і що діти можуть страждати. У той же час, вони можуть любити і знайти зрозуміння і доброту тоді, коли цього найбільше потребують. Као змальовує реальний світ лірично і красиво. Його вражаюча проза є відмінним прикладом того, як треба розповідати про боротьбу хоробрих дітей з величезними труднощами, що приваблює широкі кола сучасної дитячої читацької аудиторії". Останнім часом книги Као у відповідних перекладах "знайшли захоплених читачів в Англії, Франції, Німеччини, Італії та Кореї. Діти з інших країн світу чекають на них також".

Коротка повість для дошкільного віку "Червоний гарбуз" (1995). Непорозуміння перетворили дві родини на протилежних берегах річки у незнайомих людей. Але маленький хлопчик з однієї сім'ї та маленька дівчинка з іншої знайшли спосіб разом весело гратися у річці, забуваючи про те, що коїться навколо них. Переклад англійською Чена Цяня [67].

Роман для середнього шкільного віку "Солом'яний будинок" (1997). Місце дії – провінція Цзяннань початку 1960-х років. Життя звичайного китайського села під час культурної революції очима звичайного хлопчика Саньсана на протязі шести років його навчання у початковій школі. Найбільш знаковий роман китайської дитячої літератури, чотири національні літературні премії. Має більше трьохсот перевидань загальним накладом більше 10 мільйонів примірників. Екранізація Сюй Гена (1998) за авторським сценарієм отримала дві національні премії та одну міжнародну. Переклад англійською Сільвії Ю і Джуліана Чена [68]. Двомовне китайсько-англійське видання отримало назву "Солом'яні будинки" [69].

Роман для молодшого шкільного віку "Бронзовий та Соняшник" (2005). До виправного центру поряд з маленьким китайським селом під час культурної революції висилають з міста на "перевиховання" скульптора, відомого своїми бронзовими скульптурами соняшників. Разом з ним приїжджає семирічна донька на ім'я Соняшник, єдиним другом якої стає одноліток Бронзовий – німий хлопчик з найбіднішої сільської сім'ї, що також не має друзів. Після загибелі батька, який втонув у місцевій річці, Соняшник залишається сиротою, але її приймає до себе сім'я Бронзового, і здійснюється мрія хлопчика про сестру. Бронзовий і Соняшник пірнають у важке сільське життя, приєднуються до боротьби сім'ї з голодом, повенями та сараною, до зусиль, щоб вижити, щоб заробити трохи грошей, аби надати бабусі медичну допомогу. Голод як прямий наслідок культурної революції є своєрідним фоном роману: "Діти пішли в школу, як зазвичай, і почали читати книги, як зазвичай, але їх красиві голоси з часом ставали все слабкіше й слабкіше, і згодом вони вже не були здатні читати вголос... Люди були стурбовані. З занепокоєння вони спітніли. Коли голод став нестерпним, вони почали думали про те, щоб гризти каміння". Але витривалість и дружба головних героїв не залишають сумнівів у тому, що все буде добре. Роман отримав три літературні премії Китаю. Переклад англійською Гелен Ван [70].

Казкова епопея для середнього шкільного віку "Книга великого короля" (2008). Частина перша – "Чорна брама" [71]. Король підземного світу Екстінгуш захоплює світ, відбирає у людей зір, слух, мову й душу та запечатує їх в золото, срібло, мідь і залізо чотирьох гір, а також спалює усі книги. Лише одна чарівна "Книга великого короля" рятується і перелітає до простого хлопчика – пастуха Манга, який згодом стає королем і очолює армію повстанців, що вирушає на боротьбу з темним володарем за визволення світу. Переклад англійською Ніколаса Річардса [72].

У наступних частинах армія Манга за допомогою чарівної книги та

o     жіночих каменів знищує темну фортецю, збудовану з каменів чоловічих [73],

o     дубового вогню гасить магічний темний вогонь [74],

o     міфічного звіра золото-людожера знищує усе золото в темному королівстві [75].

Серія повістей для середнього шкільного віку "Діндін і Дандан" (2012) [76]. Два брати з синдромом Дауна (7-річний Дандан і 12-річний Діндін) живуть разом з люблячою бабусею у невеличкому китайському селі. Батьки братів померли, а діти і дорослі навколо ставляться до них по-різному, у школі з них іноді навіть знущаються. Але брати міцно тримаються одне одного та навіть допомагають своїй бабусі зводити кінці з кінцями. Одного разу молодший брат пропадає безвісти на переповненому ринку, і старший брат вирушає у довгу подорож на його пошуки у невідомий зовнішній світ. Мужність, мудрість і чарівність героїв не залишають сумнівів у майбутній зустрічі братів. Серію включено до особливого списку книжок, рекомендованих IBBY (2015) для дітей з вадами розвитку.

Маргарет Махі (Margaret Mahy, 1936 – 2012, Нова Зеландія).

Лауреат премії Г.Х. Андерсена (2006), двох Медалей Карнегі та численних міжнародних і національних дитячих премій.

Автор понад 50 творів для дітей та юнацтва, за видатний внесок у дитячу літературу отримала вищу нагороду країни – Орден Нової Зеландії. В 1991 році Новозеландським фондом Дитячої книги була заснована Медаль Маргарет Махі, яка присуджується найкращим дитячим творам, що видаються у Новій Зеландії.

Народилася у сім'ї будівельника та вчительки. Найулюбленіша книжка дитинства – "Коник – Горбоконик" Єршова. Закінчила Кентерберійський університет та 25 років працювала бібліотекарем. Мешкала у новозеландському місті Крайстчорч з доньками Бріджит та Пенні.

З прес-релізу IBBY (2006): Махі є "одним з найоригінальніших світових випробувачів винаходів мови", її мова "насичена поетичною образністю, магією та надприродними елементами", її "різнобічна численна проза є дуже особистим метафоричним полем для відображення і дослідження дитячого та юнацького світу". Та "не менш важливими є її вірші і поеми для дітей", її творчість "відома дітям і підліткам в усьому світі".

"Дракон звичайної родини" (1969) – перша казка Махі. Перетинання звичайного світу дорослих та дітей з дивовижним світом чарівних островів. Переклад Н. Демурової [77].

Повість "Привид" (1982). Фантастична і весела історія про хлопчика, наділеного незвичайними здібностями. Медаль Карнегі (1982). Переклад Н. Демурової [78].

Роман "Перетин: надприродна романтика"(1984). Хоробра школярка врятовує свого зачарованого маленького брата на перетині казкового та реального світу [79]. Медаль Карнегі (1984).

Роман "Пам'ять" (Memory, 1987). Поєднання точності психологічного аналізу з гротеском і казковістю та пародією на магічне. Переклад Н. Демурової [80].

Оповідання різних часів "День народження торта", "Чому Енн висіла на дереві догори ногами", "Справедливий обмін" в перекладі О. Мяеотс [81].

Роман "Фантазія Меддігана" (2005). Акробати, клоуни, повітряні гімнасти, жонглери і музиканти на тлі постапокаліптичного пейзажу десь у не надто далекому майбутньому [82]. Тринадцятисерійний телевізійний серіал за романом (2006).

Роман "Таємниця острову Каітангата" (2005). Пригоди тринадцятирічної дівчинки на дикому острові, де зіштовхуються різні цінності, комерційні інтереси та версії минулого [83]. Тринадцятисерійний телевізійний серіал за романом (2010–2011).

Повість "Коні Зерелди" (2005). Історія дружби між хлопцем та його кіньми у середині великого міста [84].

Повість "Кишенькові привиди" (2006). Троє дванадцятирічних друзів мріють бути детективами, а у проведенні розслідувань їм допомагають підлітки – привиди [85].

Повість "Родинні несподіванки" (2006). Хлопчик та дівчинка з різних родин та різних боків великого міста об'єднують свої казкові здібності [86].

Послання до дітей світу (2007, за дорученням ІBBY). Переклад І. Стреблової [81].

Збірка для дошкільнят "Зупиніть це м'ясо!" (2008). Містер Уїнкль вирішив пригостити свого друга тушкованим м'ясом, яке повіз у великому горщику своєю маленькою червоною машиною. В дорозі за ним утворюється довга процесія, та Уїнкль її не помічає. Переклад Л. Мавріної [87].

Роман для підлітків "Магія Гоаду" (2008). Дитячі ігри та небезпечна магія у столиці казкового королівства Гоад [88].

Повість "Благовісний Аотіароа" (2009). Незвичайна і весела історія Південного острова Нової Зеландії [89].

Повість "Темно-синій автобусний квиток на 100 поїздок" (2009). Двоє винахідливих дітлахів потрапляють у чарівний супермаркет в кінці світу та вступають у боротьбу зі злом [90].

Повість "Органна музика" (2010). Моторошні і захоплюючі пригоди двох хлопчиків, які стикаються з ученим, що втратив розум від смерті дочки [91].

Ілюстровані книжки для малечі останніх років: "Місяць і фермер МакФі" (2011), "Кроки в тумані" (2012), "Містер Уістлер" (2012), "Людина із землі Фандаго" (2012), "Зелена ванна" (2013) [92–96].

Уєхаші Нахоко (Uehashi Nahoko, 1962, Японія).

Лауреат премії Г.Х. Андерсена (2014) та численних міжнародних та національних дитячих премій Японії та Великобританії.

Закінчила токійський університет Ріккіо (найбільший англіканський університет у Японії) за спеціальністю культурна антропологія, захистила докторську дисертацію, присвячену австралійським аборигенам. Працює професором етнології приватного жіночого університету KGWU (Токіо).

Літературою для дітей та юнацтва займається з 1989 року. Великий вплив на її творчість мають традиційні японські міфи і легенди. Використовує свої професійні знання, створюючи у своїх книгах чарівні світи, які багато в чому ґрунтуються на культурі давньої Східної Азії.

З прес-релізу IBBY (2014): пані Уєхаші "пише екстраординарні твори з фентезі та наукової фантастики", "унікальні з погляду культурної антропології", "її літературні сюжети засновані на стародавній міфології Азії та Океанії і глибоко кореняться в самій сутності людської природи". "Вона має незвичайну здатність створювати світи, в яких існують відносини на різних площинах: Всесвіт виглядає як глобальна мережа, а не тільки як простір", у її "роботах можна знайти чутливу делікатність і глибоку повагу до природи і всіх розумних істот". Вона "будує світи, наповнені таємницею і очікуванням, використовуючи цікаві і складні метафори, кмітливі літературні прийоми з дуже тонким гумором", її проза призначена "для вимогливих читачів, і молодих і старих".

Серія романів – фентезі "Хоронитель". Місце дії – історична Азія, вигадані потужне гімалайське королівство Канбал, королівство Роута, заможна імперія Нью-Його, що поєднує в собі елементи феодальних Японії та Південно-Західного Китаю, та ін. Події розгортаються як у фізичному світі Сагу, так і у паралельному світі духів Нейюг. Головні герої – жінка-хоронитель Балса з Кабалу та принц Чагум з Нью-Його.

Склад серії:

§      "Хоронитель святого духу" (1996). За романом зроблені радіовистава в десяти випусках (2006), аніме (2007) та манга (2008). Переклад Кеті Хірано [97].

§      "Хоронитель темряви" (1999). За романом зроблено мангу (2008). Переклад Кеті Хірано [98].

§      "Хоронитель мрії" (2000) [99].

§      "Мандрівник з порожнечі" (2001) [100].

§      "Хоронитель бога: божа зовнішність" (2003) [101].

§      "Хоронитель бога: повернення з важкої подорожі" (2003) [102].

§      "Мандрівник з блакитного шляху" (2005) [103].

§      "Хоронитель неба та землі: Королівство Роута" (2006) [104].

§      "Хоронитель неба та землі: Королівство Канбал" (2007) [105].

§      "Хоронитель неба та землі: Імперія Нью-Його" (2007) [106].

§      "Подорожній" (2008) [107].

§      "Той, хто йде шляхом вогню" (2012) [108].

Серія романів – фентезі "Заклинателька звірів". Десятирічна Ерін живе разом зі своєю матір'ю в маленькому селі Аке королівства Тай-Ко, де вирощують і тренують драконоподібних істот тодо, яких люди ефективно використовують на війні. Ерін дуже любить тварин і особливо тодо, з якими відмінно ладнає. Її мати Сойєн є представником стародавнього клану "людей з туману", які могли використовувати магію, управляти монстрами і "ховатися в тумані". Вона працює головним лікарем тодо, та коли вночі найсильніший тодо гине за таємничих обставин, Сойєн засуджують на смерть. Ерін намагається врятувати матір, але ту з'їдає дикий тодо. Тоді Ерін покидає село, вступає у школу Казальма, приручає дитинча королівського звіра Лілан та приймає участь у війні між королівствами Тай-Ко і Синь-О.

Склад серії:

§      "Бойовий змій" (2006) [109]. За романом зроблені манга (2008) та аніме (2009).

§      "Король звірів" (2006) [110]. За романом зроблена манга (2009).

§      "Пошук"(Tankyūhen, 2009) [111].

§      "Остання зустріч" (Kanketsuhen, 2009) [112].

§      "Мить" (Setsuna, 2010) [113].

Позасерійні романи – фентезі.

"Священне дерево" (1989). У далекому майбутньому Земля стає повністю забрудненою і не придатною для життя, тому людство розселюється в інших світах. Шин Ямано живе на планеті Ніра, де люди оселились 200 років тому. Та раптом кузен Шина Ліція набуває здатність відчувати аборигенів, що давним-давно вимерли [114].

"Сон бога місячного лісу" (1991). Перед дівчиною-оракулом Кішіме постає важкий вибір: продовжувати служити богові місячного лісу або згодитись з рішенням свого племені – вирубати священний ліс заради виживання та вбити бога [115].

"За лисячим посвистом" (2003). Молода дівчина Сейо успадкувала від своєї матері здатність чути думки людей. Колись у дитинстві вона врятувала від мисливських собак лисеня. Згодом воно перетворилось у чарівну лисицю, що живе між світом богів і світом людей, яку відправляють вбити короля. І Сейо, проти волі, втягується в потворну бійку між двома країнами [116].

Ейдан Чамберс (Aidan Chambers, 1934, Великобританія).

Лауреат премії Г.Х. Андерсена (2002) та чотирьох міжнародних та національних дитячих премій Великобританії та США.

Народився в робочій родини, закінчив коледж у Лондоні, два роки служив у Королівському флоті, викладав англійську мову й драму в різних школах. Кілька років був англіканським ченцем (1960–1967). Після одруження (1968) залишив педагогічну діяльність і почав писати п'єси, романи й статті. Заснував разом з дружиною Ненсі видавництво "Тримбл – Пресс" і часопис "Сигнал" (1969), де друкувалися критичні статті про дитячу літературу. За видатні заслуги в розвитку дитячої літератури подружжя Чамберс отримало премію Елінор Фарджон (Eleanor Farjeon Award, 1982).

Президент Шкільної бібліотечної асоціації Великобританії (2003–2006), почесний доктор філософії університету Умео (Швеція, 2003), почесний доктор літератури університетів Глостерширу (2008) та Оксфорду (2011).

Мешкає з дружиною в Глостерширі (Південно–Західна Англія).

З прес-релізу IBBY (2002): Чамберс є "майстром літературної обробки різноманітними методами ретельно підібраних сюжетів з життя підлітків", "його проза демонструє чітке розуміння підліткової душі", а "у кожній захоплюючій сюжетній лінії існує турбота про цілком реальних персонажів". Його книги "призначені для підлітків, яким подобається бути на чолі в сферах більш глибокого розуміння життя".

Цикл з шести романів для підлітків, об'єднаних темою кохання (1978–2005). У них також досліджується, як людина відкриває в собі бажання бути тим, ким вона хоче бути, як особистість відкриває себе через емоції, духовний досвід, історію та життя сім'ї. Всі книги написані своєю особливою мовою та розкривають природу пізнання себе та інших. У них завжди сильний конкретний місцевий колорит, кожна має момент "хрещення", а текст прикрашений літературними ремінісценціями.

Перший роман циклу "Перерва" (1978). Розповідь про сімнадцятирічного підлітка, у якого під час шкільних канікул розкриваються очі на світ. У романі використані різні способи розповіді: потік свідомості, листи, щоденникові записи [117]. З цього моменту Чамберс став вважати себе письменником: "Ця книга зробила мене тим, хто я є. Я повернувся додому. Це та книга, яку я повинен був написати, якби міг, коли мені було 16".

Другий роман циклу "Станцюй на моїй могилі" (1982). Оповідь починається з газетної статті про арешт хлопчика Халя за те, що він танцював на свіжій могилі своєї коханої Баррі. Події, що призвели Халя до злочину, розкриті в записах соціального працівника, листах, коментарях. Любов і життя, смерть (фізична та метафізична) і пам'ять [118].

Третій роман циклу "Тепер я знаю" (1987). Богословські проблеми сумніву і віри, страждання і нещастя. Захоплююча розповідь, що змушує міркувати як підлітків, так і дорослих [119].

Четвертий роман циклу "Міст з платним проїздом" (1992). Тема самопізнання через конфлікт з використанням грецького міфу про дволикого Януса. Головний герой П'єр-Жан теж має дві особи. Щоб уникнути тиску батьків, подруги й школи, він наймається сторожем приватного мосту з платним проїздом і живе поруч у сторожці. Повна символів і інтертекстуальних конотацій оповідь про набуття себе та зростання через дружбу [120].

П'ятий роман циклу "Листи з безлюдної землі" (1999). Історію британського солдата Якова, учасника битви при Арнгеймі (1944). Історія його онука, теж Якова, який їде до Амстердаму через 50 років відвідати могилу діда та прийняти участь у зустрічі ветеранів битви. Слідуючи казковій традиції, молодий Яків зустрічає сотні різних героїв та чує дивовижну історію кохання і зради, яка повністю перевертає його уявлення про себе та свою країну. Переплетіння у часі історій діда та онука, подій Другої світової війни та сучасності [121].

Шостий роман циклу "Це все: щоденник Корделії Кенн" (2005). Дев'ятнадцятирічна Корделія вирішує написати про своє життя для своєї ненародженої доньки. Відверта розповідь про все з'являється у щоденнику дівчини [122].

Виступ на конференції Міжнародної асоціації шкільних бібліотек (IASL) восени 2009 року. Розповідь про освоєння читалок (рідерів, пристроїв для читання) для електронних книг і роздуми про те, що вони принесли в наш світ. Переклад Е. Азгальдова [123].

Оновлене та перероблене видання практичного посібника для вчителів та бібліотекарів "Розкажи мені (діти, читання та обговорення) про світ читання" (2011). Одна з найбільш популярних книг Чамберса, що вийшла у світ в Великобританії, США і Канаді та перекладена на 9 мов [124].

Збірка оповідань "Гра в поцілунки: короткі історії" (2011). Дівчина втрачає людську подобу, коли влаштовується на літню роботу у парк розваг. Хлопець вважає, що бачить, як дівчина помирає тільки для того, щоб виявити причину події, яка відбулася 100 років тому, та ін. У титульному оповіданні починається безневинна гра, яка згодом стає смертельною [125].

Роман для підлітків "Померти, щоб пізнати тебе" (2012). Сімнадцятирічний Карл безнадійно закоханий у Фіреллу, яка вимагає від нього доказів у вигляді відповідей на ряд питань, що стосуються його ставлення до багатьох сторін любові. Але Карл має проблеми, пов'язані з письмовою мовою, та переконаний – якщо кохана дізнається про них, то вважатиме його дурним і невартим її та залишить його. Тому Карл звертається до місцевого письменника за допомогою у формуванні необхідних відповідей, що призводить до трагедії [126].

Повість для підлітків "Слабке місце" (2015). Талановитий бігун Піт мріє про спортивну славу, але потрапляє у жахливу аварію. Прикутий до лікарняного ліжка він оплакує своє життя та розбиті мрії. Оточуючі люди приходять на допомогу Пітові та повертають йому віру в життя [127].

Юрг Шубігер (Jürg Schubiger, 1936–2014, Швейцарія).

Лауреат премії Г.Х. Андерсена (2008) та шести національних дитячих премій Німеччини, Нідерландів та Швейцарії.

Народився в Цюріху в родині книговидавця, працював садівником, різноробом у Південній Франції, на Корсиці й на півдні Іспанії, рекламним агентом. Потім вивчав германістику, філософію й психологію в Цюріхському університеті, отримав докторський ступінь (1969, тема дисертації – "Метаморфози Кафки"). З 1979 року працював психотерапевтом і одночасно вів літературну роботу.

Мав двох дітей, сімох онуків та одну правнуку.

З прес-релізу IBBY (2008): Шубігер – "дуже переконливий оповідач, який очаровує читача з жартівливим міркуванням про творчий процес. Його короткі філософські історії складаються з привабливих та правдоподібних з точки зору дитини метафор. Людяність і універсальність є найбільш важливими характеристиками його творів".

Перше своє оповідання "Дівчинка та її вдача" із збірки "Рай для собаки" (1978) використав як частину промови на конгресі IBBY (7 вересня 2008, Копенгаген) на честь вручення Медалі Г.Х. Андерсена [128].

Збірка оповідань "Коли світ був юним" (1995). Групування окремих розповідей за темами "Небо і земля", "Речі", "Звірі", "Імена", "Загадки і чудеса". Філософське осмислення виникнення людини, її історії на землі, хвороб, смерті та ін. Жива гра слів і повна гумору мова розмови з маленьким читачем про непрості проблеми навколишнього світу [129].

"Мати, батько, я та вона" (1997). Своєрідний щоденник хлопчика, в який той заносить, як уміє, події свого повсякденного життя. Але його роздуми про пережите відображають "авторську оцінку", наприклад, після смерті бабусі він записує: "Помирати – це нормально для людей, для звірів і рослин, але тільки, мабуть, не для тих, кому судилося померти в цей самий момент. Для них смерть – виключення" [130].

Збірка оповідань про подорожі та пошуки себе "Де море?" (2000). Зворушливі і ліричні, та водночас, абсурдні і смішні історії, героями яких стають найнесподіваніші предмети: килим, великий палець, яблучні чоловічки, щавель, кит, туга, море, подорожній та ін. [131]. Переклад О. Леєнсон [132].

"Дивовижні пригоди Дон Кіхота" (2003). Переказ для молодших школярів найвідоміших епізодів з роману Сервантеса [133].

"Життєпис Вільгельма Телля" (2003). Переказ легенди про національного героя Швейцарії, майстерного лучника та борця за незалежність своєї країни від Австрії та Священної Римської імперії [134].

Збірка оповідань "Як все почалося" (2006). Поетично-філософські історії для малечі про створення світу. У співавторстві з Францем Холером [135].

Книжка-картинка "Білий і чорний ведмідь" (2007). Подолати нічні страхи маленькій дівчинці допомагає великий білий ведмідь, який приходить кожної ночі та сідає поруч на її ліжко. Але декілька днів він не з'являється, а потім поруч з ліжком дівчинки опиняється чорний ведмідь [136].

Алфавіт в картинках "Зебра, тікове дерево та чарівне слово" (2009). 26 віршів (від, A до Z) для найменших дітлахів [137].

Збірка поезій для дошкільнят "День народження вітру" (2010). Вірші про море, вітер і погоду, про кохання, щастя і гарний настрій та про все інше [138].

Збірка віршованих шкідливих порад "Нечупара Петер" (2010). Переказ повчальних віршів (1845) німецького психіатра Генріха Гофмана (1809–1894) для свого сина. Вважається першим в історії твором у жанрі "шкідливих порад" та "дитячих жахів". Герої віршів – діти, які погано поводяться, незважаючи на вмовляння дорослих, та в підсумку або потрапляють у неприємні ситуації, або залишаються каліками, або навіть помирають болісною смертю [139].

Збірка для дошкільнят "Коли смерть приходить до нас" (2011). Про смерть і страждання, а також про співчуття, любов і втіху [140].

Література

1. Алмонд Д. Скеллиг. – СПб. : Азбука, 2014. – 176 с.

2. Almond D. Kit's Wilderness. – London : Hodder Children's Books, 2008. – 240 p.

3. Almond D. Heaven Eyes. – London : Hodder Children's Books, 2007. – 224 p.

4. Almond D. Secret Heart. – London : Hodder Children's Books, 2007. – 208 p.

5. Алмонд Д. Огнеглотатели. – СПб. : Азбука, 2015. – 208 с.

6. Almond D. Kate, the Cat and the Moon. – London : Hodder Children's Books, 2014. – 32 p.

7. Almond D. Slog's Dad. – London : Walker Books, 2012. – 64 p.

8. Almond D. Klaus Vogel and the Bad Lads. – Edinburgh : Barrington Stoke, 2014. – 64 p.

9. Almond D. Harry Miller's Run. – London : Walker Books, 2015. – 64 p.

10. Алмонд Д. Глина. – СПб. : Азбука, 2015. – 240 с.

11. Almond D. Counting Stars. – London : Hodder Children's Books, 2007. – 192 p.

12. Almond D. Jackdaw Summer. – London : Hodder Children's Books, 2009. – 240 p.

13. Almond D. Raven Summer. – New York : Delacorte Press, 2009. – 208 p.

14. Almond D. The Savage. – Cambridge : Candlewick Press, 2008. – 79 p.

15. Almond D. My Dad's a Birdman. – St. Louis : Turtleback Books, 2011. – 115 p.

16. Алмонд Д. Меня зовут Мина. – СПб. : Азбука, 2014. – 288 с.

17. Almond D. The Boy Who Climbed into the Moon. – London : Walker Books, 2010. – 128 p.

18. Almond D. The True Tale of the Monster Billy Dean. – Cambridge : Candlewick Press, 2015. – 272 p.

19. Алмонд Д. Мальчик, который плавал с пираньями. – М. : Самокат, 2015. – 256 с.

20. Almond D. Mouse Bird Snake Wolf. – London : Walker Books, 2014. – 80 p.

21. Almond D. Nesting. – Newcastle upon Tyne : Iron Press, 2013. – 200 p.

22. Almond D. A Song for Ella Grey. – New York : Delacorte Press, 2015. – 272 p.

23. Almond D. Half a Creature from the Sea: A Life in Stories. – Somerville : Candlewick Press, 2015. – 240 p.

24. Almond D. The Tightrope Walkers. – Somerville : Candlewick Press, 2015. – 336 p.

25. Andruetto M.T. Anillo encantado. – Buenos Aires : Random House Mondadori, 2010. – 59 p.

26. Andruetto M.T. Stefano. – Buenos Aires : Random House Mondadori, 2012. – 103 p.

27. Andruetto M.T. Huellas en la arena. – Buenos Aires : Sudamericana, 2012. – 32 p.

28. Andruetto M.T. Fefa es asi. – Buenos Aires : Alfaguara Infantil, 2005. – 38 p.

29. Andruetto M.T. Campeón. – Buenos Aires : Calibroscopio, 2009. – 36 p.

30. Andruetto M.T. La mujer vampiro. – Buenos Aires : Sudamericana, 2014. – 62 p.

31. Andruetto M.T. Benjamino. – Bogotá : Alfaguara Colombia, 2012. – 50 p.

32. Andruetto M.T. El país de Juan. – Madrid : Anaya, 2007. – 32 p.

33. Andruetto M.T. Solgo. – Madrid : Edelvives, 2012. – 36 p.

34. Andruetto M.T. El Caballo De Chuang Tzu. – Santa Cruz De La Sierra : Comunicarte, 2012. – 32 p.

35. Andruetto M.T. Veladuras. – Buenos Aires : Grupo Editorial Norma, 2005. – 63 p.

36. Andruetto M.T. El Arbol de Lilas. – Córdoba : Comunicarte, 2008. – 32 p.

37. Andruetto M.T. Agua Cero. – Córdoba : Comunicarte, 2007. – 32 p.

38. Andruetto M.T. Trenes. – Buenos Aires : Alfaguara, 2010. – 64 p.

39. Andruetto M.T. El incendio. – Buenos Aires : Ediciones del Eclipse, 2008. – 32 p.

40. Andruetto M.T. La Durmiente. – Buenos Aires : Alfaguara, 2010. – 40 p.

41. Andruetto M.T. La niña, el corazón y la casa. – Buenos Aires : Sudamericana, 2011. – 92 p.

42. Andruetto M.T. Zapatero pequeñito. – Córdoba : Comunicarte, 2012. – 28 p.

43. Waddell M. Webster J. Duck. – London : Walker Books, 2001. – 24 p.

44. Waddell M. Hi, Harry! – London : Walker Books, 2003. – 48 p.

45. Waddell M. Tiny's Big Adventure. – London : Walker Books, 2004. – 24 p.

46. Waddell M. Room for A Little One. – London : Orchard Books, 2004. – 24 p.

47. Waddell M. It's Quacking Time. – Cambridge : Candlewick Press, 2005. – 32 p.

48. Waddell M. Bee Frog. – London : Walker Books, 2007. – 24 p.

49. Waddell M. Captain Small Pig. – London : Andersen, 2009. – 30 p.

50. Waddell M. Bears, Bears, Bears. – London : Hodder Children's Books, 2013. – 28 p.

51. Waddell M. Shooting Star. – London : Walker Books, 2004. – 192 p.

52. Уодделл М. Почему ты не спишь? – СПб. : Поляндрия Принт, 2015. – 32 с.

53. Waddell M. Sleep Tight, Little Bear. – London : Walker Books, 2005. – 30 p.

54. Waddell M. Boneless and the Tinker and Dancing With Francie. – London : Orchard Books, 2005. – 48 p.

55. Waddell M. Gallows Hill And The Ghostly Penny. – London : Orchard Books, 2005. – 47 p.

56. Waddell M. The Orchard Book of Goblins, Ghouls & Ghosts & Other Magical Stories. – London : Orchard Books, 2006. – 127 p.

57. Waddell M. Beowulf and Grendel. – London : Franklin Watts, 2009. – 31 p.

58. Waddell M. Baba Yaga : A Russian Tale. – London : Franklin Watts, 2009. – 29 p.

59. Waddell M. Sinbad and the Ogre. – London : Franklin Watts, 2009. – 31 p.

60. Waddell M. Sinbad and the Monkeys. – London : Franklin Watts, 2009. – 31 p.

61. Waddell M. Sinbad and the Diamond Valley. – London : Franklin Watts, 2009. – 31 p.

62. Waddell M. Sinbad and the Pirates. – London : Franklin Watts, 2010. – 31 p.

63. Waddell M. Sinbad and the Giant Spider. – London : Franklin Watts, 2010. – 31 p.

64. The Orchard Book of Hans Christian Andersen's Fairy Tales. – London : Orchard Books, 2010. – 127 p.

65. Waddell M. The Dirty Great Dinosaur. – London : Orchard Books, 2009. – 32 p.

66. Waddell M. The Super Swooper Dinosaur. – London : Orchard Books, 2012. – 36 p.

67. Wenxuan Cao. A Red Gourd. – North Bingzhou : Hope Pub. House, 2000. – 53 p.

68. Wenxuan Cao. The Straw House. – South San Francisco : Long River Press, 2006. – 277 p.

69. Wenxuan Cao. Straw Houses. – Shanghai : Better Link Press, 2009. – 159 p.

70. Wenxuan Cao. Bronze and Sunflower. – London : Walker Books Ltd, 2015. – 384 p.

71. Wenxuan Cao. Dawang Tome: The Black Gate. – Beijing : Jieli Publishing House, 2016. – 196 p.

72. Wenxuan Cao. Legends of The Dawang Book: The Amber Tiles. – Beijing : Daylight Publishing House, 2015. – 248 p.

73. Wenxuan Cao. Dawang Tome: Female Stones. – Beijing : Jieli Publishing House, 2016. – 180 p.

74. Wenxuan Cao. Dawang Tome: The Fire Oak. – Beijing : Jieli Publishing House, 2016. – 190 p.

75. Wenxuan Cao. Dawang Tome: The First Magic Bag. – Beijing : Jieli Publishing House, 2016. – 176 p.

76. Wenxuan Cao. Ding ding dang dang: 7 Vol. Beijing : Zhongguo shao nian er tong chu ban she, 2014. –

Vol.1: Hei chi bai chi. – 149 p.

Vol.2: Mang yang. – 148 p.

Vol.3: Tiao zao ju tuan. – 149 p.

Vol.4: Shan na bian hai shi shan. – 165 p.

Vol.5: Cao gen jie. – 165 p.

Vol.6: Hei shui shou. – 165 p.

Vol.7: Ma yi xiang. – 165 p.

77. Махи М. Дракон обыкновенной семьи // Кукумбер. – 2006. – №2. – С. 18–23.

78. Махи М. Призрак // Семья и школа. – 2006. – N10. – С. 25–28.

79. Mahy M. The Changeover: a Supernatural Romance. – London : Dent, 1984. – 214 p.

80. Махи М. Пространство памяти // Иностранная литература. – 2008. – №5. – С. 3–126.

81. Наши друзья – переводчики : Часть 1 / Сост. М. Яснов. – СПб. : Агентство образовательного сотрудничества, 2007. – 112 с.

82. Mahy M. Maddigan’s Fantasia. – Auckland : HarperCollins Publishers, 2005. – 493 p.

83. Mahy M. Kaitangata twitch. – Crows Nest : Allen & Unwin, 2005. – 182 p.

84. Mahy M. Zerelda’s horses. – Auckland : Puffin Books, 2005. – 95 p.

85. Mahy M. Portable ghosts. – Auckland : HarperCollinsPublishers, 2006. – 175 p.

86. Mahy M. Family surprises. – Auckland : Puffin Books, 2006. – 96 p.

87. Махи М. Большой глиняный горшок. – М. : Стрекоза, 2015. – 24 с.

88. Mahy M. The magician of Hoad. – Auckland : HarperCollinsPublishers, 2008. – 447 p.

89. Mahy M. Awesome Aotearoa. – Auckland : AUT Media, 2009. – 128 p.

90. Mahy M. The dark blue 100-ride bus ticket. – Auckland : HarperCollinsPublishers, 2009. – 159 p.

91. Mahy M. Organ music. – Wellington : Gecko Press, 2010. – 91 p.

92. Mahy M. The moon and Farmer McPhee. – Auckland : Random House, 2010. – 27 p.

93. Mahy M. Footsteps through the fog. – Auckland : Puffin Books, 2012. – 31 p.

94. Mahy M. Mister Whistler. – Wellington : Gecko Press, 2012. – 32 p.

95. Mahy M. The man from the land of Fandango. – London : Frances Lincoln Children's, 2012. – 28 p.

96. Mahy M. The green bath. – New York : Arthur A. Levine Books, 2013. – 34 p.

97. Uehashi Nahoko. Moribito: Guardian of the Spirit. – New York : Arthur A. Levine Books, 2008. – 248 p.

98. Uehashi Nahoko. Moribito: Guardian of the Darkness. – New York : Arthur A. Levine Books, 2009. – 245 p.

99. Uehashi Nahoko. Yume no moribito. – Tokyo : Kaiseisha, 2000. – 309 p.

100. Uehashi Nahoko. Kokū no tabibito. – Tokyo : Kaiseisha, 2001. – 357 p.

101. Uehashi Nahoko. Kami no moribito: Raihō hen. – Tokyo : Kaiseisha, 2003. – 288 p.

102. Uehashi Nahoko. Kami no moribito: Kikan hen. – Tokyo : Kaiseisha, 2003. – 316 p.

103. Uehashi Nahoko. Sōro no tabibito. – Tokyo : Kaiseisha, 2005. – 365 p.

104. Uehashi Nahoko. Ten to chi no mamoribito: Rota Ōkoku-hen. – Tokyo : Kaiseisha, 2006. – 348 p.

105. Uehashi Nahoko. Ten to chi no mamoribito: Kanbaru Ōkoku-hen. – Tokyo : Kaiseisha, 2007. – 308 p.

106. Uehashi Nahoko. Ten to chi no mamoribito: Shin Yogo Ōkoku-hen. – Tokyo : Kaiseisha, 2007. – 364 p.

107. Uehashi Nahoko. Nagareyuku mono : moribito tanpenshū. – Tokyo : Kaiseisha, 2008. – 275 p.

108. Uehashi Nahoko. Enro o yuku mono : moribito sakuhinshū. – Tokyo : Kaiseisha, 2012. – 285 p.

109. Uehashi Nahoko. Tōda-hen. – Tokyo : Kodansha, 2007. – 319 p.

110. Uehashi Nahoko. Ōjū-hen. – Tokyo : Kodansha, 2007. – 414 p.

111. Uehashi Nahoko. Tankyūhen. – Tokyo : Kodansha, 2009. – 484 p.

112. Uehashi Nahoko. Kanketsuhen. – Tokyo : Kodansha, 2009. – 426 p.

113. Uehashi Nahoko. Setsuna. – Tokyo : Kodansha, 2013. – 400 p.

114. Uehashi Nahoko. Seirei no ki. – Tokyo : Kaiseisha, 2004. – 293 p.

115. Uehashi Nahoko. Tsuki no mori ni kami yo nemure. – Tokyo : Kaiseisha, 2000. – 243 p.

116. Uehashi Nahoko. Koteki no kanata. – Tokyo : Shinchosha, 2006. – 392 p.

117. Chambers A. Breaktime. – New York : Amulet Books, 2008. – 183 p.

118. Chambers A. Dance on My Grave. – New York : Amulet Books, 2008. – 255 p.

119. Chambers A. Now I Know. – New York : Amulet Books, 2009. – 336 p.

120. Chambers A. The Toll Bridge. – New York : Harry N. Abrams, 2009. – 288 p.

121. Chambers A. Postcards from No Man’s Land. – London : Definitions, 2007. – 336 p.

122. Chambers A. This is All: The Pillow Book of Cordelia Kenn. – New York : Harry N. Abrams, 2008. – 821 p.

123. Чемберс Э. Сюрпризы электронного ридера // Библиотека в школе. – 2010. – № 4. – С. 16–18.

124. Chambers A. Tell Me (Children, Reading & Talk) with The Reading Environment. – Gloucestershire : Thimble Press, 2011. – 200 p.

125. Chambers A. The Kissing Game: Short Stories. – New York : Amulet Books, 2013. – 224 p.

126. Chambers A. Dying to Know You. – London : Definitions, 2013. – 288 p.

127. Chambers A. Blindside. – Edinburgh : Barrington Stoke, 2015. – 96 p.

128. Schubiger J. Dieser Hund heißt Himmel. Tag und Nachtgeschichten. – Weinheim : Beltz und Gelberg, 1985. – 71 s.

129. Schubiger J. Als die Welt noch jung war und die anderen Geschichten. – Weinheim : Beltz und Gelberg, 2011. – 416 s.

130. Schubiger J. Mutter, Vater, ich und sie. – Weinheim : Beltz und Gelberg, 2001. – 112 s.

131. Schubiger J. Wo ist das Meer? – Weinheim : Beltz und Gelberg, 2000. – 126 s.

132. Шубигер Ю. Где лежит море? – М. : Самокат, 2013. – 128 с.

133. Schubiger J. Seltsame Abenteuer des Don Quijote. – Berlin : Aufbau, 2003. – 32 s.

134. Schubiger J. Die Geschichte von Wilhelm Tell. – München : DTV, 2006. – 96 s.

135. Schubiger J., Hohler F. Aller Anfang. – Weinheim : Beltz und Gelberg, 2006. – 128 s.

136. Schubiger J. Der weiße und der schwarze Bär. – Wuppertal : Peter Hammer Verlag, 2007. – 32 s.

137. Schubiger J. Zebra, Zecke, Zauberwort. – Wuppertal : Peter Hammer Verlag, 2009. – 32 s.

138. Schubiger J. Der Wind hat Geburtstag. – Wuppertal : Peter Hammer Verlag, 2010. – 48 s.

139. Schubiger J. De Strubelpeter. – Eglisau : Elfundzehn, 2010. – 40 s.

140. Schubiger J. Als der Tod zu uns kam. – Wuppertal : Peter Hammer Verlag, 2011. – 32 s.