Филологические науки/1. Методика преподавания языка и литературы

К.п.н. Миленкова Р. В.

Украинская академия банковского дела, Украина

МЕТОДИКА РЕАЛИЗАЦИИ ИНТЕРДИСЦИПЛИНАРНОСТИ В ПРЕПОДАВАНИИ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА НА ЮРИДИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЯХ ВУЗОВ

Поскольку основной целью преподавания латинского языка будущим юристам является подготовка студентов к чтению юридических источников, восприятию специальных юридических курсов, пониманию международной научной и правовой терминологии, логичным видится построение интердисциплинарных связей именно в ходе изучения латинского языка.

Наиболее значимой из возможных межпредметных связей является сопоставление латинской лексики и грамматической системы с иностранными языками, изучающимися соответственно программам подготовки студентов. Целью реализации интердисциплинарного подхода является формирование у будущих юристов 1) целостного философского восприятия развития индоевропейской языковой системы; 2) понимания процессов заимствования, трансформации, различных видов преобразования в интернациональном языковом фонде; 3) умения использовать перенос знаний, полученных при изучении латинского языка и современных европейских языков как иностранных, в работе с юридической терминологией на родном языке.

Для достижения поставленных задач на пропедевтическом этапе изучения латинского языка преподаватель формирует у студентов навыки сравнения и анализа лексики 1) основного словарного запаса:

frater (лат.)   brother (англ.)   Bruder (нем.)   брат (русск.)   брат (укр.);

caput (лат.)  capital (англ.)  Kapital (нем.)   капитальный, капитель(русск.);

mors, mortis (лат.)  murder (англ.)  Mord (нем.)  мертвый (русск.);

2) юридической терминологии:

ius, iuris; prudential, ae (лат.) – юриспруденция;

alius; ibi (лат.) – алиби;

de iure (лат.) – по праву, де-юре;

quasi ex delicto (лат.) – квазиделикт;

3) общепринятых латинских заимствований:

A.D.; p. m.; a. m.; P. S.; et cetera; vice versa (в англ.)

На этапе начального овладения латинським языком одним из инструментов реализации интердисциплинарности является изучение крылатых выражений. Творческие задания с сентенциями предполагают поиск студентами в фольклоре родного языка аналогий для выражения народной мудрости:

Delphinium nature doces (лат.)

Не вчи плавати щуку, щука знає цю науку (укр.)

Обязательным является акцентирование на современных трактовках юридических и процессуальных выражений:

Ignorantia non est argumentum (лат.)

Незнание закона не освобождает от ответственности (русск.);

Argumentum ad ignorantiam (лат.)

Аргумент, рассчитанный на невежество собеседника (русск.).

На этапе овладения латинским языком, достаточном для его частичной репродукции в других сферах, интердисциплинарность реализуется в ходе изучения всех дисциплин. Это предполагает скоординированную систему действий и требований преподавателей различных предметов в направлении стимулирования использования латинской лексики в творческих научных работах будущих юристов (эссе, проектах, докладах, курсовых, дипломных работах), в формулировке названий научных работ, статей:

Смертная казнь в XXI веке: pro et contra.

Dic, duc, fac, fer! Критический анализ морального аспекта деятельности юриста.

Кроме того, на занятиях латинского языка предлагаются задания по составлению юридических текстов с использованием употребляемых ныне латинских выражений (apriori, de facto, pro forma, extra ordinem, post factum, alibi, qui prodest?).

Творческое сотрудничество преподавателей специальных юридических курсов обеспечивает реализацию интердисциплинарного подхода к обучению студентов, например, в процессе освоения таких дисциплин, предполагающих связь с латинским языком: основы римского права; гражданское право; криминальное право; ораторское искусство; государственное (конституционное) право зарубежных стран; история учений о государстве и праве; проблемы теории государства и права и других.

Так, например, в ходе изучения основ римского права студенты исследуют юридические источники, такие как Кодекс Феодосия, Комментарий Катуса, Дигесты Юстиниана и другие. Будущие юристы оперируют понятиями: edictum, mandatum, rescriptum, leges и так далее; изучают основные направления деятельности римских юристов (respondere, cavere, agree). Изучение основных составляющих римского семейного прав предполагает использование понятий, полученных в ходе переводов латинских текстов и документов (cum manu mariti, sine manu). В программе обязательного римского права студенты определяю виды договоров и контрактов: verbi (слово), litteris (буква), res (вещь), consensus (договоренность).

Таким образом, изучение латинского языка студентами юридических факультетов видится нам системообразующим инструментом формирования интердисциплинарности в процессе подготовки будущих юристов. Те возможности, которые дает изучение данной дисциплины, могут быть использованы для повышения заинтересованности и мотивации студентов, для формирования их научного мировоззрения, для повышения уровня их профессиональной коммуникации.

Литература:

1.           Кацман Н.Л. Методика преподавания латинского языка [Текст] : / Н.Л. Кацман. – М. : Гуманит.изд.центр ВЛАДОС, 2003. – 258 с.

2.           Латинский на все случаи жизни [Текст] : / Сост. С.В.Барсов. – М. : АСТ : Астрель : Транзит книга, 2006. – 431 с.