Воронина Н.В.

Ставропольское президентское кадетское училище,Россия

К.ф.н. Горяинова Н.Н.

Ставропольское президентское кадетское училище, Россия

Концепция формирования лингвистической компетенции воспитанников в условиях пансионного обучения как основной фактор повышения эффективности преподавания  иностранного языка.

Пути повышения эффективности процесса  обучения иностранному языку ищут педагоги и методисты всех  стран мира. Актуальным стало изучение проблем взаимодействия языков (родного и иностранного), когнитивные аспекты овладения языком, метаязыковые процессы, связанные с осознаванием изучаемых явлений второго языка [7, 37].

Анализируя страницы методической литературы, можно уловить тенденцию: все большее количество авторов пытаются обосновать «содержательные компоненты образования, обучения, научения в их неразрывной связи с природой языка и природой общения как социального феномена» [11].

Таким образом, методисты пытаются  сформулировать общие закономерно­сти, которые касаются функционирования механизмов способности человека к иностранному языку, к общению на нем и способов их формирования.

На первый план в зарубежной и отечественной методической литературе выходят основные вопросы лингводидактики: про­блемы обоснования целей, отбора и организации со­держания обучения, разработки средств обучения.

Центральной категорией становится  концепт «вторичная язы­ковая личность». «Вторичная языковая личность» пони­мается как совокупность способностей че­ловека к иноязычному общению на межкультурном уров­не, под которым понимается адекватное взаимодействие с представителями других культур» [2,46]. Данная совокупность способностей является и целью, и результатом овладения иностранным языком.

Какие же  условия  определяют полноту или неполноту владения языком, обосновывают основ­ные закономерности овладения иностранным языком в учебных целях и формирования «вторичной языковой личности»?

Центральным фактором, влияющим на эффективность процесса овладения иностранным языком, является, с нашей точки зрения, лингвистическая компетентность. 

         Содержательный аспект формирования лингвистической компетентности воспитанников определяется предметными знаниями, умениями по дисциплинам «Иностранный язык»,  «Русский язык и культура речи», «Мировая художественная культура» и практическими умениями и навыками коммуникации обучающихся. Иными словами, лингвистическая компетентность может быть определена как системное качество личности, интегрирующее в себе личностные коммуникативные качества, знания о системе языков, владение основными языковыми понятиями и средствами, культурой общения, осознание личностью своих потребностей, ценностных ориентаций и мотивов личностной коммуникации [6].

         Поскольку процесс изучения иностранного языка должен быть направлен на развитие воспитанника как целостной языковой личности, обладающей культурой речи, культурой мышления, инициативно-творческим уровнем языковой свободы, процесс  формирования лингвистической компетенции становится основной проблемой в деятельности преподавателя-предметника. Попытаемся сформулировать основные составляющие концепции формирования лингвистической компетенции.

Какое место язык  занимает в  мире? Что такое язык, который я учу? Как он работает?  Как мне учить язык? Что общего между моим родным и иностранным языком? Сформировать в сознании современного подростка  эти вопросы и помочь ответить на них - вот задача лингвиста.

Перспективная  цель обучения иностранному языку - это развитие личности, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на английском языке и самостоятельно совершенствоваться в иноязычной речевой деятельности, приобщение к другой культуре и познание ее через английский язык.

 Не вызывает сомнения,  что язык должен стать для наших воспитанников не только средством общения, но и универсальным средством познания окружающего мира. Но для того, чтобы язык превратился в мощное средство познания необходимо единое образовательное пространство.

 

Рисунок 1.

 

Такая структура будет выполнять роль универсальной обучающей среды, обогащающей событийную жизнь воспитанников, создающей эмоционально насыщенную атмосферу, вовлекающую в диалог культур.

При работе с детьми, живущими в условиях полного пансиона, следовательно, образовательно-воспитательное влияние среды должно быть максимальным.

Рисунок 2. Учебный модуль среды

 

 

Эффективной работе учебного модуля среды способствует объединение предметов гуманитарно-филологического профиля. Введение в учебный план такой дисциплины как латинский язык позволяет не только подготовить воспитанников к овладению иностранным языком на углубленном уровне, но и знакомит с историей языка, дает возможность начать осознанный диалог с величайшим богатством человечества – культурой.

Особого внимания заслуживает межпредметная  интеграция, ее возможности максимальны. Вот только некоторые проекты, реализация которых возможна рамках межпредметной интеграции:

1)     предметное поле «Английский - Литература - Русский язык»:

«Веселая фонетика», «Королевство Маршака», «Основы поэтического перевода», «Театр без языковых границ», «История сонета в английской и русской литературе»;

2)    предметное поле «География – Английский»:

 «Подари гостям свой город», «Жемчужины России», «Бюро путешествий представляет…», «Турагенство Our Planet” ждет своих клиентов»;

3)    предметное поле «История – Английский – Немецкий»:

«Живые страницы истории», «О самом интересном в историческом музее на английском».

Как показывает практика, приобретенные на стыке такой межпредметности умения и навыки, эффективно переносятся в иную учебную и жизненную ситуацию.

Несомненно, что интеграция – требования времени. Излюбленный урок – межпредметное интегративное погружение. Ведь иногда трудно определить, какой из предметов программы – ведущий. Специфика предмета "Иностранный язык" заключается в его  "безграничности и беспредметности". "Безграничность" означает, что язык нельзя выучить весь до конца. А "беспредметность" заключается в том, что мы учим не столько самому языку, сколько речевой деятельности. Таким образом, познание себя и окружающей действительности посредством иностранного языка безгранично и каждый раз мы открываем в себе что-то новое. Кроме того, межпредметность заставляет воспитанников быть наблюдательными, поддерживает их любознательность.

Рисунок 3.  Воспитательный модуль универсальной образовательной среды.

 

Основная задача этого модуля – обогащение событийной среды.  Темы, которые затрагиваются в рамках реализации мероприятий этого модуля, всегда актуальны и интересны, задачи, которые приходится решать воспитанникам, задевают за живое. Таким образом, появляется потребность в поиске  дополнительного материала и в общении на языке. Вся система мероприятий в условиях полного пансиона направлена на свободное самораскрытие личности подростка – мотивированное, искреннее выражение своего взгляда.

Очевидно, что универсальная образовательная среда – не только учебные занятия и внеурочная деятельность по предмету. Это и ежедневная жизнь воспитанников. Важным направлением работы в рамках этого модуля может быть расширение языкового поля. Решению этой задачи способствуют следующие долгосрочные учебные проекты:

- “News Agency” или  обсуждаем новости на английском;

- спортивное комментирование мероприятий на языке;

- «Клуб любителей кино», результатом работы  которого стало формирование видеотеки фильмов на иностранном языке (наше училище уже имеет опыт такой работы), организация их просмотра с последующим обсуждением;

- организация и выпуск газеты на языке и о языке “Language…. Terra incognita?”

Естественно, описанная выше модель универсального образовательного пространства, вносит изменения в содержание учебно-воспитательного процесса, основными тенденциями которого становятся:

1.     соответствие содержания материала возрастным интересам   воспитанника  и проблематике возраста, что определяет их отношение к предмету. Темы проектных и исследовательских работ  всегда актуальны и интересны,  а проблемные задания задевают за живое. Таким образом, появляется потребность в поиске  дополнительного материала и в  общении на языке;

2.     ориентация в процессе обучения на социальные потребности времени,

общественную психологию времени. Воспитанники  не только овладевает знаниями о предмете, но и развивается в процессе обучения, а также  получает навыки исследовательской  работы, что, безусловно, является  важными навыками в дальнейшей социализации кадет.

Связать предмет с реальной жизнью, сделать его личностно значимым, ориентированным на потребности каждого участника образовательного процесса – это значит вывести воспитанника на новый уровень лингвистической свободы, тем самым достигнуть практико-ориентированной  цели. Для ребенка важно знать, что  не через пять лет, не через месяц, а именно сегодня на уроке он  сможет  прочитать  любые инструкции и надписи, смотреть фильмы без дубляжа, а при должном уровне образования – читать бессмертные литературные произведения в оригинальном изложении.

Такая концепция, как показывает практика, позволяет  не только повысить эффективность процесса обучения иностранному языку, но и дает условия для реализации современного  лингвистического  образования, способствующего  формированию языковой компетенции,  обеспечивающей познавательную культуру личности ребенка, развитие логического мышления, памяти, воображения, овладение навыками самоанализа, самооценки, а также формирование лингвистической рефлексии как процесса осознания воспитанниками своей речевой деятельности.

Литература:

1.     Власов, В. А. Этнические аспекты обучения межкультурной коммуникации /В. А. Власов // Преподавание иностранного и русского языков контексте диалога культур:сб. науч. статей. – Пятигорск : ПГЛУ, 2001. – С. 56 – 57.

2.     Гальскова Н.Д. Методика преподавания иностранных языков: общий курс [учеб. пособие] / отв. ред. А.Н. Шамов. — М.: АСТ: АСТ-Москва: Восток — Запад, 2008.

3.     Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя /Н. Д. Гальскова. – М. : Аркти-Глосса, 2000.

4.     Гречко, В.А. Теория языкознания: Учебн. пособие [Текст]/ В.А.Гречко. –М.: Высш.шк., 2003. –375с.

5.     Гуревич, П. С. Психология и педагогика. Учебник для вузов [Текст]/ П. С. Гуревич.– М.: Проект,2004.–352с.

6.     Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. -Назрань:Пилигрим, 2010.

7.     Залевская А. Вопросы теории двуязычия. Монография [Текст]/ Залевская А.- Тверь: Твер.гос.ун-т,2009

8.     Пассов Е. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению[Текст] /Пассов Е.- М.: Русский язык,1989.

9.     Сухих, О. В. Критерии становления языковой личности / О. В. Сухих // Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру : сб. науч. статей. – Пятигорск:ПГЛУ, 1997. – С. 43 – 45.

10. Табаченко, Т.С. Реализация процессуально-когнитивного подхода в профессиональном образовании студентов-филологов[Текст]/ Т. С.Табаченко //Русский язык в школе. –2007. – №4. –С.100.

11. Халеева И.Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста//Язык-система.Язык-текст.Язык-способность.[Текст]/Халеева И.-М.,1995.