УДК 801:82.09-2

Филологические науки

 

Статья рассматривает  драматургический  вид  авторской  речи,  смысловую наполняемость  языкового  инвентаря  как  смысловой,  структурной  и  композиционной  базы; характеризует  авторскую речь как объемное лингвистическое понятие, представляющее  собой  сложный  и  многоаспектный феномен.

 

Ключевые слова и фразы: ремарочный пласт, дискурс, реплики, авторская речь.

 

Наталия Леонидовна Московская, д.п.н., профессор

Кафедра лингвистики и лингводидактики

Северо-кавказский Федеральный университет

mosknl@mail.ru

 

Карина Олеговна Каграманян, магистрант 2 курса по направлению «лингвистика»

Факультет филологии, журналистики и межкультурной коммуникации

Гуманитарный институт

Северо-кавказский Федеральный университет

karina091289@yandex.ru

 

ТЕКСТООБРАЗУЮЩАЯ РОЛЬ РЕМАРКИ В ДРАМАТУРГИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Д.Б. ШОУ «PYGMALION»

Последние десятилетия отмечены в лингвистике возрастанием исследовательского интереса к проблемам анализа языка как дискурса, т.е. языка в социокультурном контексте (Н.Д. Арутюнова, В.В. Богданов, В.З. Демьянков, Н.П. Неустроева, Т.А. Ван Дейк, С. Слемброук, 3. Харрис).

Несмотря на то, что термин «дискурс» давно известен науке и активно используется в работах не только лингвистов, но и филологов, социологов, культурологов, психологов, антропологов, он остается одним из самых сложных и неоднозначных понятий, вызывает споры и дискуссии. В круг интересов попадают самые разные типы дискурса, что обусловлено общим «антропологическим поворотом» лингвистических исследований – подходом к языку и общению как модусу бытия человека[3, с. 225]. Дискурсивный подход к анализу драматургических произведений открывает новые возможности раскрытия их композиционной специфики и интерпретационного потенциала.

Согласно И.Б. Лимановской, одной из базовых характеристик драматургического дискурса является наличие двух его составляющих, к которым относится диалогическая часть пьесы, а также авторские пояснения и комментарии, то есть авторские ремарки, обеспечивающие адресованность как целевой аудитории специалистов, так и аудитории читателей[3, с.372].

Авторская  речь  является наиболее проблемным и малоизученным вопросом текстологии. Гущина Ю.А. отмечает, что драматург использует авторскую речь в драме не как рассказ о чем-то, уже имевшем место в прошлом, а как руководство к действию, происходящему в момент ее произнесения на сцене перед глазами зрителя. Авторская речь в сценических условиях не только не требует ответа, а, напротив, нигде не произносится драматургом вслух и поэтому «остается за кулисами» (по Гущиной Ю.А., 2009) сцены, реализуя посредническую функцию, при этом, оставаясь  авторской,  она  получает  свою выраженность[1, с.62-66]. В связи с этим мы, вслед за Гущиной Ю.А., выделяем ее в особый вид драматургической авторской речи.

Предметом данной статьи является прагмалингвистическая специфика ремарочного пласта в пьесе Д.Б. Шоу «Pygmalion».Ремарка –  это  тот  подвид  драматургической  авторской  речи,  который  в  его  общеязыковом значении (отметка, примечание драматурга), безусловно, относится к драматургической авторской речи, поскольку автор использует ее в том случае, когда считает нужным пояснить сложное содержание  обращением  к  слушающему  через посредство  актера-исполнителя  или  режиссера-постановщика. Ремарки — особый тип композиционно-стилистических единиц, включенных в текст драматического произведения и наряду с монологами и репликами персонажей способствующих созданию его целостности [5].Однако  ремарка  не  раскрывает  и не покрывает всего содержания авторской речи, как отмечает Гущина Ю.А., она совпадает с понятием «дискурс» как речи автора, и поэтому входит в общее понятие “авторская речь” и в этом общем понятии является той  частью  драматургической  авторской  речи, где она (ремарка) выступает формой ее внешнего выражения [1].

 Основная функция ремарок — выражение интенций автора. Одновременно это средство передачи авторского голоса служит способом непосредственного воздействия на режиссера, актеров и читателя драмы. Таким образом, ремарки всегда прагматически обусловлены и определяют адекватность интерпретации драматургического произведения[тамже].

 В период XVIII — начала XIX в. определились ведущие функционально-коммуникативные признаки ремарок, позволяющие определить достаточно жесткие нормы в их построении [5]:

1. Ремарки непосредственно выражают позицию «всеведущего» автора и коммуникативные намерения драматурга. Авторское сознание при этом максимально объективировано. В ремарках не употребляются формы 1-го и 2-го лица.

2. Время ремарки совпадает со временем сценической реализации явления (сцены) драмы (или его чтения). Несмотря на то, что ремарка может по длительности соотноситься с действием целой картины или акта, доминирующим для нее временем является настоящее, так называемое «настоящее сценическое».

3. Локальное значение ремарки обусловлено характером сценического пространства и, как правило, им ограничено.

4. Ремарка представляет собой констатирующий текст. В ней соответственно не используются ни вопросительные, ни побудительные предложения. Ремарки избегают оценочных средств, средств выражения неопределенности и тропов, они нейтральны в стилистическом отношении.

5. Для ремарок характерна стандартизированность построения и высокая степень повторяемости в них определенных речевых средств (например, использование глаголов речи или глаголов движения).

Мы согласны с наблюдением Зайцевой И.П., что современные драматургические тексты свидетельствуют о продолжающемся возрастании роли ремарочного пласта в художественных драматургических структурах. Помимо расширения в сугубо пространственном отношении ремарочная сфера продолжает усложняться как композиционно (что передается при помощи членения на абзацы, использования разных видов шрифта, разнообразных пунктуационных знаков и т.д.), так и в плане функциональной значимости (передача авторских оценок, расширение эпического слоя пьесы, формирование подтекстовой информации)[2, с.444].

Подтвердим функциональное разнообразие ремарки в анализируемом произведении. Прежде всего, ремарки указывают:

— на место или время действия:(in the space between the central pillars, close to the one on her left) (стоит между двумя центральными Колоннами портика, ближе к левой) (Д.Б. Шоу «Pygmalion»);

— на действия героев или их интенции: (he rushes off) (Убегает)(Д.Б. Шоу «Pygmalion»);

— на особенности поведения или психологического состояния персонажей в момент действия (интроспективные ремарки): (She retreats in disgust behind the pillar)(Брезгливо отступает за колонну) или (hopefully) (с надеждой) или (She retires sadly and joins her daughter) (Огорченно отходит к дочери) или (Hysterically) (Истерически)(Д.Б. Шоу «Pygmalion»);

— на невербальную коммуникацию:(he touches his hat with mock respect and strolls off) (Издевательски-почтительно приподнимает шляпу и уходит.) (Д.Б. Шоу «Pygmalion»);

— на модуляции голоса героя: (gently) (мягко) или(severely) (строго) или (peremptorily) (повелительно) (Д.Б. Шоу «Pygmalion»);

— на адресата реплики: (to the girl)(девушке) или (To the notetaker) (человеку с записной книжкой)(Д.Б. Шоу «Pygmalion»);

— на реплики в сторону, связанные с саморефлексией персонажа, принятием им решения и т.п.:THENOTETAKER (to himself, hastily making a note of her pronunciation of "monia") Earlscourt.Человек с записной книжкой (поспешно делает отметку, повторив про себя).Эрлкорт. (Д.Б. Шоу «Pygmalion»);.                        

Ремарки, наконец, устанавливают связь между текстом драмы и воображаемым или воссоздаваемым миром прошлого, в этом случае они служат средством создания исторического колорита[5].

Уже в драматургии первой половины XIX в. ремарки утрачивают чисто служебный характер. Несмотря на предельный лаконизм ремарок, они характеризуются новыми тенденциями, ставшими определяющими в последующей драматургии. В драматургических произведениях Д.Б. Шоу ремарки окончательно становятся системой, в которой один элемент обусловливает другой и соотносится при этом с компонентами текста в целом. Ремарки Д.Б. Шоу не содержат ни тропов, ни средств выражения авторской оценки, однако в его драматургических произведениях ремарка впервые утрачивает «безличностность», нейтральность и стереотипность. Слова, в нее входящие, как и другие языковые средства, получают в тексте образные приращения, новые смысловые «обертоны»; ремарка становится формой воплощения художественного образа, значимого для построения всего текста или его фрагмента.

Обращаясь к произведению Д.Б. Шоу «Pygmalion»,можно определить также такую функцию авторской ремарки, как компенсация информации, поступающей по визуальному каналу, при устном протекании разговорной речи и недоступной при ее письмен­ной фиксации. Она также может служить авторским комментарием по сценичес­кому воплощению пьесы, который обеспечивает выражение авторского отноше­ния к происходящему на сцене через оценочную парадигму языковых средств. Приведем примеры авторских ремарок в компенсаторной функции:

LIZA. Whood marry me?                                                    

HIGGINS (suddenly resorting to the most thrillingly beautiful low tones in his best elocutionary style) By George, Eliza, the streets will be strewn with the bodies of men shooting themselves for your sake before I’ve done with you.                   

Элиза  Да кто на мне женится?

Хигинс (внезапно переходя на самые волнующие, низкие ноты своего голоса и к самым убедительным приемам своего красноречия). Клянусь вам, Элиза, еще прежде чем я успею обучить вас, улицы у вашего дома будут усеяны трупами мужчин, застрелившихся от безумной любви к вам.

Драматург не только описывает действия персонажей на сцене, но и дает соб­ственное видение сценического воплощения пьесы, свой комментарий к исполне­нию роли. Однако автор драматургического произведения не обязательно обладает навыками режиссуры, в связи с чем, такой авторский комментарий по сценическо­му воплощению пьесы реализуется не в качестве конкретных указаний, но приоб­ретает свою объективацию в категории эмотивности, включенной в авторскую ремарку. Драматург, таким образом, демонстрирует актерам и режиссерам, какого результата следует достичь, при этом предоставляя режиссеру и актерам право вы­бора средств достижения поставленных задач.

Категория эмотивности в авторских ремарках реализуется различными сред­ствами и тесно связана с категорией оценочности и гендерными аспектами. Наи­более распространены случаи употребления эмотивов, обладающих ярко выражен­ной положительной либо отрицательной коннотацией:

THE FLOWER GIRL (appalled) Oh, what harm is there in my leaving Lisson Grove? It wasnt fit for a pig to live in; and I had to pay four-and-six a week. (In tears) Oh, boo-hoo-oo-

Цветочница (ошеломленная). А что такого, если я уехала из Лисонгрова? Я там в конуре вонючей жила, — у свиньи хлев и то лучше, — а платила четыре шиллинга шесть пенсов в неделю. (Заливается слезами) Оооойой

LIZA (snatching it) Here! You give me that handkerchief. He give it to me, not to you.                                            

Элиза (вырывая платок). Еще чего! Отдавайте платок! Он не вам его дал, а мне.

Эмоциональное поведение может проявляться различными способами: как вид­но из приведенных примеров, оно имеет различное структурное воплощение в авторских ремарках и при этом, как правило, используется применительно к женским персонажам.

Подводя итог вышеизложенному, мы можем судить о том, чторемарки драматургии XX века все более ярко и последовательно выражают субъективное авторское отношение к изображаемому. Необходимо отметить увеличение объема ремарок, в них последовательно используются оценочные средства, средства выражения субъективной модальности, индивидуально-авторские тропы. Ремарки постепенно приобретают многофункциональный характер. Они содержат указания для режиссера (и актеров) и составляют «механизм сцепления между текстом и сценой, между ситуацией, возможным референтом и текстом пьесы, между драматургией и воображаемым социальным миром эпохи»[5]. В то же время они выступают как органический компонент художественного текста и с течением времени активно участвуют в развертывании его образов и установлении межтекстовых связей произведения, в выражении авторской точки зрения.

Таким образом, авторская  речь  в  драматургическом тексте является той закрытой формой творческой деятельности драматурга, которая в своем вербальном и невербальном аспекте при ее воплощении на сцене представляет текст в том виде,  который  должен  быть  максимально  тождественным  замыслу драматурга. Оставаясь непроизносимой, авторская речь в драматургии определяет весь постановочный и действенный процесс реализации пьесы.

 

Список литературы

1.                 Гущина, Ю. А. Драматургический вид авторской речи как композиционный и структурно-семантический компонент текстологии [Текст] / Ю. А. Гущина // Вестник Московского государственного областного университета. Сер. Лингвистика. - 2009. - № 4. - С. 62-66.

2.                 Зайцева, И.П. Современная драматургическая речь: Структура,  семантика,  стилистика:  Дис. … д-ра филол. наук. М., 2002. – 444 с.

3.                 Лимановская, И.Б. Статус и роль авторских ремарок в дискурсе англоязычной драмы. Самара. Вестник СамГУ. 2008.№1 (60). 372 с.

4.                 ЛимановскаяИ.Б.Взаимодействиеанглоязычного драматургического дискурса с функциональным потенциалом авторской ремарки Вестник СамГУ. 2011. № 1/1 (82). 225 с.

5.                 [http://litrus.net/book/read/71087?p=59] – электронный ресурс.