Филологические науки / 3. Теоретические и
методологические проблемы исследования языка
Рудевский
А.О.
Инновационный
Евразийский Университет, Республика Казахстан
особенности сленга хакеров и геймеров
В настоящее
время огромное число людей имеет компьютеры.
Осваивая компьютер и все что с ним связанно, мы приобщаемся к специфической
лексике - компьютерному сленгу. Порой, даже непонятно: где кончается молодежный
и начинается компьютерный жаргон.
Следует
различать три разновидности компьютерного сленга: хакеров, про-геймеров и общих
пользователей, в число которых входят и программисты. Чаще всего хакеры
воздействуют на чужую компьютерную систему с помощью вирусов. Их цель - создать
свои вирусы в программах различных компьютеров, прежде всего военных - в этом
практически солидарны все хакеры мира.
Сленгизмы
про-геймеров делятся на устные и «чатовые», т. е. те, которые они используют в
чате при общении, как между членами своей команды, так и между
командами-соперниками.
С точки
зрения тематики жаргон компьютерного мира охватывает следующие предметно
тематические области:
программы;
символы, знаки;
действия;
функции, команды;
системы;
детали и
устройства; (информационные) единицы измерения; обозначения и характеристики
людей, связанных с программированием.
Чтобы
охарактеризовать лексические единицы с точки зрения вида номинации, мы решили обратиться к классификации В.И.
Заботкиной. Она отмечает, что единицей эволюции языка является изменение
номинации, т.е. соотношения между означаемым и означающим. Подобный процесс практически всегда имеет место в образовании слов
слэнгового и жаргонного характеров. Поэтому классификация неологизмов,
предложенная В.И. Заботкиной, применима и к компьютерному жаргону. Согласно
данной классификации все лексические единицы можно разделить на: собственно
неологизмы (новизна формы сочетается с новизной содержания); трансноминации,
сочетающие новизну формы слова со значением, уже передававшимся ранее другой
формой; семантические инновации, или переосмысления
(новое значение обозначается формой, уже имевшейся в языке).
В результате
проведенного нами исследования мы получили следующие результаты: среди
выделенных лексических единиц преобладают семантические инновации. Например,
это такие слова, как
whirlpool (символ “at”);
pigpen (символ #);
hair (трудоемкая,
сложная работа);
wallpaper (узор
рабочего стола / длинная распечатка на рулонной бумаге);
watchdog («сторож» -
схема безопасности);
bomb ("бомба" - неверная команда,
вызывающая зависание системы).
На втором месте по
количеству выделенных единиц находятся собственно неологизмы:
computron (мифическая частичка вычислительной работы);
crlf (возврат каретки с переходом
строки);
laptop (дорожная ЭВМ);
frob (программа, поделка);
feep (ровное жужжание работающего терминала);
hackmem (памятка хакера).
И на последнем месте находятся
трансноминации:
gronk
(отключать);
zorch (работать
с огромной скоростью);
two-spot
(двоеточие).
Анализируя остальные
лексические единицы с точки зрения словообразования, мы выделили 4 способа.
1.Словосложение:
snail-mail – старомодный способ передачи
информации;
cyberbuddy – собеседник в Интернете.
2. Аффиксация:
crocky – нежный, боящийся изменений;
chunking – разбивка на куски.
3. Аббревиация и акронимия:
jock – программист, пишущий программы в лоб (от jockey);
BBS – Be Back Soon.
4. Контаминация:
twiddle – tw(ist) + d(iddle)
– тильда;
sqiggle
– squ(irm) + (w)iggle – тильда.