Демьянова Ю.А.

Карагандинский государственный университет им. Е.А. Букетова, Республика Казахстан

УСТНЫЕ РАССКАЗЫ РЕПРЕССИРОВАННЫХ НАРОДОВ

 

Массовые политические репрессии – одна из самых мрачных страниц в истории Казахстана. Советская власть практически превратила республику в тюремно-лагерный застенок, разместив на ее территории самые крупные лагеря – Карлаг, Степлаг, АЛЖИР, а также другие структуры ГУЛАГа – Главного управления лагерей [1].

Кроме заключенных в лагеря «врагов народа» и их семей Казахстан превратился в огромную ссылку, куда со всех уголков необъятной Страны Советов насильно переселялись неблагонадежные,  с точки зрения властей,  народы: поляки, немцы, чечены, корейцы и др., заклейменные страшным именем «спецпереселенцы». Именно переселенные насильно народы, их потомки стали одним из самых горьких источников многонационального этноса Казахстана. 

Одним из первых народов, подвергшихся насильственной депортации в казахские степи, оказались поляки. Очевидцев депортации поляков – а именно таким путём подавляющее их большинство попало в Казахстан из Западной Украины – в живых осталось очень мало. Ведь с тех пор прошло более 70 лет…

Но если обратиться в прошлое, то история знакомства поляков с Казахстаном имеет куда более древние корни. Архивные летописи свидетельствуют, что ещё в 1246 году польский путешественник и монах Бенедикт вместе с итальянцем Карпини в ходе путешествия в монгольскую империю прошел по территории, на которой расположен современный Казахстан, и оставил потомкам очень богатый материал о традициях и образе жизни предков нынешних казахов.

Потом были 30-годы 19 века, когда на территорию Казахстана высылались политические противники самодержавия, борцы за свободу, среди которых было немало поляков. Друг Мицкевича Адольф Янушкевич, Густав Зелински, Бронислав Залесский – это лишь некоторые  из тех, кто оставил заметный след в нашей отечественной истории и культуре. Особое место в истории казахской культуры занимает поляк по происхождению, музыкальный критик и собиратель казахских народных песен и кюев Александр Затаевич.

Эти исторические связи служили обогащению культур казахского и польского народов и никак не были связаны с ущемлением их прав. Однако ход истории резко изменился в 30-х годах ХХ в., с началом эпохи культа личности, страха, всеобщего недоверия. Начались массовые политические репрессии, разоблачение и уничтожение «врагов народа». Масштабы этой национальной трагедии распространялись не только на отдельных личностей, но и на целые народы, заведомо подозреваемые в измене Родине.

 В массовом порядке депортация поляков из пограничных областей СССР в Казахстан, в частности, из Винницкой и Киевской областей Украины, где они преимущественно проживали, началась в 1936 году. Общая численность депортированных тогда из Украины составила около 70 тысяч человек. Второй поток депортированных в казахские степи пришелся на 1939 год. По разным оценкам, общая их численность достигала 190 тыс. человек [2].

Безусловно, жизнь поляков, высланных в Казахстан, во многом зависела от принимавших их местных жителей. Простые казахи относились к депортированным полякам сочувственно и нередко делились последним.

Непросто жилось полякам, лишенным без всякого на то основания доверия власти. Но несмотря на трудности, они сохранили свою самобытность, свою культуру. При этом активно участвовали в подъеме народного хозяйства. А после того, как в 1956 году они были сняты с учета как спецпереселенцы, многие выросли до руководителей хозяйств, оставивших заметный след в развитии страны.

История депортированных поляков сохранилась не только в документах прошлого, но и в устных рассказах, передаваемых из уст в уста, из поколения в поколение поляков. Именно устная история народа позволила сегодня не только подтвердить официальные факты депортации поляков, но и представить живую картину судеб многих людей и семей, их потомков, переселенных насильно с родной земли и навсегда пустивших корни в разных местах казахской степи.

 Одними из таких мест явились Абайский и Шахтинский районы Карагандинской области, расположенные примерно в 30-38 км от г. Караганды. Запись устных рассказов от депортированных поляков была произведена в  2011 году и отражает традицию локального фольклора.

По своим художественным особенностям устные рассказы представляют собой биографические рассказы-воспоминания (мемораты) реалистического содержания. Тематика современных устных рассказов создает в целом историю депортации поляков. Она включает рассказы о том, как звали родителей, кем они работали, где жили до депортации, как насильно переселялись поляки с родной земли, какие терпели страдания и унижения в качестве спецпереселенцев, как в дальнейшем сложилась их жизнь и т.д.

Так, Радецкий Вольдемар Адольфович, 1931г.р., сын депортированных поляков, рассказывал:

«Родился он в Западной Украине, Каменск-Подольская области, Плужнинском районе. Его родители Адольф Данилович, поляк, мать Гелена Федоровна, немка.

Адольф Данилович погиб в первые дни войны, Гелена осталась с четырьмя детьми, Эльзой, Адольфом, Людовиком, Вольдемаром. Ее сослали в Караганду в 1936 году, долгое время находилась в комендатуре под надзором. Она вспоминала: «Долгое время нас звали фашистами, сильно унижали. Жили мы очень плохо, питались замерзшей гнилой картошкой».

Из Караганды были сосланы в Кокчетавскую область, Келеровский район. Несмотря на большие трудности, люди были в одной беде, в одном горе. Жизнь поляков зависела от местных жителей. Власти унижали, а простые казахи относились к высланным полякам с заботой, теплотой, делились с ними последним. Казахские ребятишки бежали к маленьким полякам, протягивая им свои кружки с молоком.

Вольдемар как-то с улыбкой вспоминал, как девочка-казашка наряжала в свою кофточку Эльзу… Для потомков депортированной семьи Радецких Казахстан стал Родиной» [3].

В 1936 году из Западной Украины отца Урбанского Василия Александровича в шестнадцатилетнем возрасте с родителями, родственниками выслали в Целиноградскую область. Были высланы и другие семьи для поднятия целины, восстановления колхозов.

Как рассказывал своим детям Урбанский Василий Александрович: «Рыдали такими слезами, расставаясь с Украиной, с родными местами. А что, кроме боли, может чувствовать человек, которого  отправляют неизвестно куда и зачем? Расселили их в клубе,  в селе Ново-Роминка Шортандинского района. Строили землянки. Там Василий познакомился с полькой Ниной Мацевич. Он работал комбайнером, Нина дояркой».

Из архивной справки, зачитанной Валентиной Васильевной: «29 июня дедушка Мацевич Филипп Викентьевич 1886 г.р. и бабушка Мацевич Константина Людвиговна 1887 г.р. были подвержены переселению из Каменск-Подольской области по политическим мотивам в Акмолинскую область. Прибыли в 1936 году и находились на спецучете».

«Жили тяжело, выдалбливали свеклу из земли и ели, камыши жали в холодной воде. Мать рожала в поле, пятеро детей умерли в годы войны.

Моя двоюродная сестра Виктория Станиславовна, учительница, многие годы активно участвовала в работе национально-культурного центра «Полония» в г. Караганде. С группой детей не раз выезжала в Польшу. Старший брат живёт в Польше. Я тоже мечтала уехать в Польшу. Но второй родиной стал Казахстан» [4]. 

Рассказывает внучка депортированных поляков Юначевская Татьяна Михайловна: «Деда Федора Николаевича с семьей и детьми раскулачили, забрав последнюю корову, депортировали из Польши в Хмельницкую область, затем из Украинской ССР в Кокчетавскую область.

Юначевский Анатолий Александрович, его братья Валерий, Юрий и сестра Любовь вместе с родителями Николаем Федоровичем и Верой Ивановной считались депортированными поляками.

Это время помнится. В семье из поколения в поколение передаются рассказы о том, как депортировали поляков, лишали Родины, когда беда пришла в нашу семью.

Мы с мужем Анатолием тесно поддерживает связь с польским обществом «Полония» в Караганде. Часто выступала на концертах, пела польские песни, изучала родной язык» [5]. 

Типологически сходным с предыдущими рассказами является рассказ Романенко Раисы Леонидовны: «В 1936 году, когда моему отцу исполнилось 6 лет, с родителями погрузили в эшелон и депортировали в Казахстан из Житомирской области.  Конечно, отец мало чего помнит, но помнит, как мучительно 24 часа собирались в дорогу. Полные вагоны товарняка, плохая дорога, а главное – неизвестность…. Маму раскулачили. Так папа Леонид Карлович и мама Нина Кононовна встретились в Кокчетавской области» [6].

Дочь депортированных поляков Добжанская Камилия на всю жизнь сохранила в подробностях детские воспоминания о депортации семьи: «Сложно и достаточно трагично говорить мне о событиях 75-летней давности. До мая 1936 годы я проживала совместно со своей семьей в селе Тисновка,  Новоград-Волынского района, Житомирской области, Украинской ССР. На тот момент мне было 8 лет.

Как я помню в один из майских дней 1936 года нашим родителям дали один день, чтобы собраться и отправиться на станцию Майдан нашего района для отъезда неизвестно куда и для чего.

Последнюю ночь на Украине я запомню навсегда. Мы с моей сестрой Марией спали на печке, с нами был наш дед Казеразкий, который, было видно, ехать никуда не собирался, а старался быть со своими внуками и как-то по- особенному с нами обходиться.

Утром на бричках, запряженных лошадьми, мы отправились на станцию Майдан, где передо мной предстала картина множества товарных вагонов. В течение нескольких часов нас, как скот, погрузили в товарняк. В составе поезда было до 20 вагонов. Нам детям было тогда не понять, что происходит, но по родителям мы видели, что они прощаются с чем-то большим, чем мы. Конечно, всех подробностей нашей дороги до Казахстана я не помню, но ехали мы долго около трех недель. В июне 1936 года мы прибыли на станцию Тайыша Кокчетавской области. Так, Казахстан и казахский народ стали для нас вторым домом. И все-таки иногда мне снится мой дом и мое родное село» [7].

Таким образом, в современных устных рассказах потомков депортированных поляков проявляются общие традиции жанра, выраженные в исторической основе, биографичности, эмоциональности устного рассказа. Сохранение и передача этих рассказов, их воспроизведение следующими поколениями поляков, рожденными вне исторической Родины, подтверждают активное бытование устной истории депортации поляков до сегодняшнего дня. 

 

Литература:

1.  Шаймуханов Д.А., Шаймуханова С.Д. Карлаг. – Караганда, 1997. – С. 7.

2.  Шаймуханова С.Д. Политические репрессии в Казахстане: 30-40-х – начала 50-х годов. – Караганда, 2000. – С. 23.

3.  Записано со слов Радецкой Светланы Николаевны, сводной сестры Вольдемара Радецкого, проживающей в г.Абае, пенсионерки, бывшей сотрудницы Абайского районного акимата (12.11.2011).

4.  Записано со слов Лещенко Валентины Васильевны, воспитательницы детского сада «Бобек» в г. Абае, дочери депортированных поляков (12.11.2011).

5.  Записано со слов Юначевской Татьяны Михайловны, преподавателя по классу фортепиано детской музыкальной школы г.Абая (13.11.2011).

6.  Записано от Романенко Раисы Леонидовны, дочери депортированных поляков, в г. Абае (3.11.2011).

7.  Записано от Добжанской (Онсович) Камилии, 1928 г.р., в г. Абае,  высланной с семьей: отцом – Добжанским Иваном Тимофеевичем (1882 г.р.); матерью – Добжанской Антониной Владимировной (1886 г.р.) и 6-ью детьми (4.11.2011).