Формы организации самостоятельной работы на занятиях лингвострановедения при подготовке студентов языковых специальностей

 

Латанова Р.У., Тазбулатова Г.К.

Евразийский национальный университет им.Л.Н.Гумилева

 

 

         В связи с расширением международного сотрудничества нашей страны с  другими государствами, очень актуальным является изучение иностранного языка. На сегодняшний день в стране,  как в школах, так и в высших учебных заведениях, особое внимание уделяется изучению английского языка.

Обучение в высших учебных заведениях Республики Казахстан осуществляется по кредитной технологии обучения. Данная технология обучения включает в себя такие элементы как элективные дисциплины, самостоятельную работу студента. На сегодняшний день для подготовки студентов языковых специальностей введены новые дисциплины, такие как лингвокультурология, лингвострановедение, гендерная лингвистика, когнитивная лингвистика, межкультурная коммуникация и другие. Данные дисциплины входят в блок элективных дисциплин, то есть студентам на выбор предлагаются дисциплины на изучение в течение семестра. На протяжении трех лет студентам  третьего курса специальности «Иностранный язык: два иностранных языка» для изучения предлагается такая дисциплина как «Лингвострановедение».

         Как известно, основоположниками лингвострановедения как лингвистической науки являются такие ученые как М.Е. Верещагин, В. Г. Костомаров. «Лингвострановедение представляет собой  методический, лингводидактический аналог социолингвистики. Социолингвистика изучает экстралингвистический план языка как таковой с сугубо познавательными целями. Лингвострановедение занимается экстралингвистическим планом языка с точки зрения учебного процесса, то есть с прикладными целями» [1].  

«Лингвострановедческое направление в преподавании иностранного языка преследует  две цели: «научить языку как форме выражения, как средству коммуникации и одновременно ознакомить обучающегося с культурой. В том ее виде, как она опосредована языком» (2).

В данной статье рассматриваются формы организации самостоятельной работы на занятиях лингвострановедения при подготовке студентов языковых специальностей в высших учебных заведениях. Согласно кредитной технологии обучения на данную дисциплину выделяются два кредита практических занятий и четыре часа самостоятельной работы студентов соответственно. 

В связи с тем, что курс дисциплины «Лингвострановедение» обширен и на аудиторные занятия выделяется всего два часа работы с преподавателем, нами была предпринята попытка охватить все аспекты лингвострановедения и предоставить необходимые задания, для более полного и эффективного усвоения дисциплины, студентам при самостоятельной работе.

Следует отметить, что при подготовке будущих специалистов в вузе особое место занимает самостоятельная работа студента.

На протяжении трех лет, с целью повышения успеваемости студентов, наиболее полного и эффективного усвоения материала,  а также для более интересного преподнесения материала нами используются различные виды работ.       Например, при изучении курса «Лингвострановедение» по теме «Национально – культурный компонент в семантике ономастической лексики» на самостоятельное изучение данного материала даются такие задания, как: подобрать разговорные топонимы - прозвища: прозвище южных штатов США, популярное среди негритянского населения; прозвище Бостона; прозвище Панамского канала; прозвище Австралии и Новой Зеландии; прозвище Нью-Йорка; прозвище Чикаго и другие. Студенты с интересом выполняют данные задания, собирают материал, изучают большое количество литературы. Топонимы обладают множеством ассоциаций как литературных, так и историко-культурных. Интерес к изучению топонимов обусловлен тем, что современная топонимика представляет собой многолетнее развитие названий и топонимических элементов, использование которых в современной речи является отражением истории конкретной страны [3].

         При изучении темы «Национально – культурная семантика фразеологического фона» для СРО дается задание проработать отрывок из статьи Вероники Телия и др. из сборника статей “Phraseology Theory, Analysis, and Applications  под редакцией А. Коуи. Используя словарь идиом (фразеологический словарь английского языка), подобрать 10 фразеологизмов, содержащих национально – специфическую культурную информацию и объяснить причины, вызывающие трудности при переводе английских фразеологизмов на русский язык. Данная работа занимает достаточно много времени у обучающихся, но студенты получают информацию, необходимую для общего кругозора и углубленного знания языка.

         Что касается темы «Лингвокультурологические особенности делового английского языка» по данной дисциплине, студенты делают анализ фраз, сокращений, объявлений и находят их соответствия в русском языке на основе учебного пособия И.С. Богацкого, Н.М. Дюкаловой «Бизнес – курс английского языка»: Словарь – справочник. М. ИПП Логос, 2004 и других источников.

Данные виды работ всегда вызывают интерес у обучающихся, желание изучать предмет, что также сказывается положительно и на  успеваемости студентов. Сами студенты отмечают, что предмет изучается ими легко. Составление небольшого лингвострановедческого словаря по изученным темам является завершающим этапом дисциплины.

Результатом изучения данной дисциплины является формирование социокультурной компетенции, которая включает знания о стране изучаемого языка (ее культуре, традициях, на­циональных обычаях), способность извлекать из единиц языка соответствующую информацию и пользоваться ею в различных ситуациях общения.

Заинтересованные тематикой по лингвострановедению, обучающиеся часто обращаются к данной дисциплине при написании дипломной выпускной работы, научной статьи и т.д. Многие студенты выбирают такие темы как «Фонетические и грамматические особенности американского и британского вариантов английского языка», «Фонетические и графические особенности аббревиатур и сокращений с английского языка на русский язык», «Аббревиатуры и сокращения  научно – технического текста», по топонимике географических местностей Англии и Америки.

Таким образом, можно сказать, что дисциплина «Лингвострановедение» изучается с большим интересом и вызывает интерес у обучающихся в дальнейшей работе.

В процессе освоения содержания дисциплины предполагается организация как индивидуальной, так и групповой самостоятельной работы студентов. Поэтому допускается работа студентов в малых и больших группах, где они обмениваются информацией и готовят материал сообща.

Литература

1.     Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. – М.: Русский язык, 1990. – 269 с.

2.     Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческий словарь: изъяснение русского слова в учебных целях. РЯ за рубежом, 1974, с.89-93.

3.     http://refleader.ru/jgemerrnamerqas.html