Секция
филологические науки/
Методика преподавания языка
и литературы
Анисимова И.Н.
Приднепровская
государственная академия строительства и архитектуры
Выполнение заданий по внеаудиторному
чтению
В
ходе предварительной подготовки студентов к изучению текста не следует забывать
о речевых упражнениях, в которых следует дать пояснения значений и употребления
глаголов и наиболее употребительных слов, синонимов. Работа над лексикой
предполагает в первую очередь тренировку студентов в употреблении недостаточно
усвоенных слов. Поэтому упражнения преподаватель отбирает и устанавливает их
последовательность по своему усмотрению. Целесообразно индивидуализировать
работу студентов, выявлять пробелы в умении активно владеть той или иной
лексикой и давать задания выборочно.
Определенный интерес вызывают у студентов
слова, так называемые “ложные друзья переводчика”. Слова, ‘audience’,
‘control’, ‘effect’, ‘human’,
‘project’ должны быть уточнены преподавателем. Речевые
упражнения для тренировки студентов в использовании лексики, изученной на
предшествующих занятиях помогут лучше усвоить новый материал.
Преподаватель расширяет учебный материал, знакомит студентов с новыми для них
словосочетаниями и словоупотреблением, стремится включить этот материал в
продуктивную речь учащихся. Специфика занятий в техническом вузе, интерес
студентов к овладению английским языком, возрастающий уровень владения им
требуют наличия дополнительного учебного материала не только в учебнике, но и в
заданиях для внеаудиторного чтения. Этот материал может быть использован в виде
индивидуальных или общих для группы заданий не только в тех случаях, когда материал учебника исчерпан, но и в том
случае, когда преподаватель считает целесообразным заменить некоторые задания и
предложить студентам наиболее для них подходящие. Кроме того, дополнительные
упражнения могут быть использованы не только в тех разделах, к которым они
относятся, но и в последующих.
Преподаватель выбирает нужные, по его мнению,
речевые задания из учебника или методического пособия, но в конечном итоге
стремится к выполнению всех заданий. Дифференцированный подход к речевым
упражнениям заключается в том, чтобы студенты выполняли те из них, формулировки
которых предполагают в первую очередь диалогические и монологические
высказывания. В любом случае преподаватель помогает студентам выражать свое
мнение, вместе с ними рассуждает и вместе с ними делает выводы. При обсуждении
прочитанного материала высказывания студентов могут быть монологического,
диалогического и дискуссионного характера. По своему содержанию речевые упражнения
побуждают студентов высказывать личное мнение и собственное отношение к
проблемным вопросам. Здесь же можно использовать упражнения на тренировку
студентов в использовании лексики, т.е. тех слов, которые были употреблены в
текстах и других материалах в иной функции.
Высказывания студентов
при выполнении этих упражнений строятся на основе предшествующих текстов по
специальности. Рекомендуется также не ограничиваться набором словосочетаний,
данных в учебниках, а расширять его путем использования дополнительных текстов
для внеаудиторного чтения. Необходимо сообщать студентам и дополнительные
сведения об особенностях употребления, той или иной лексической единицы,
обращать внимание на синонимы, антонимы.
В ходе выполнения упражнений
на использование знакомой лексики
целесообразно предлагать студентам вспомнить, в каком тексте учебника или
учебного пособия встречалось это слово и в сочетании с какими терминами. Вопросы
к прочитанному усилят
речемыслительную деятельность студентов, организуют продуктивную речь.
Все комментарии
учебного и познавательного характера должны опираться на авторитетные источники –
словари специальных терминов. Следует
развивать интерес студентов к
чтению дополнительной литературы, приобретение навыков самостоятельной
исследовательской работы. Не следует
забывать и о текстах для аудирования в связи с их
содержанием преду-
смотренным программой. Послетекстовые упражнения делятся на две
части: направленные на проверку понимания прочитанного и речевые, связанные с
содержанием текста. Речевые упражнения на использование новой лексики
рекомендуется дополнить пояснениями об употреблении синонимов. Они строятся на
знакомом студентам лексическом материале. Однако в целях сохранения стилистических особенностей английского языка и в
связи с потребностью более точного
выражения мысли в этих упражнениях иногда используются незнакомые слова.
Их перевод дается в англо-русском термино- логическом словаре, что способствует
выполнению упражнений во время самостоятельной подготовки.
Контроль
понимания прочитанного проводится с помощью послетекстовых вопросов и заданий.
Реферирование, доклад и подготовка к сообщению по материалам
научно-технического текста станут не только средством повышающим мотивацию учения, но и способом улучшения
организации научной работы студента.