Концепция создания интегративной модели лингвистического образования в условиях современной школы

Гульшат Иргебаева

магистрант КИПУДН

г.Шымкент, Казахстан

                                                                                                    

Вопросами создания интегративной модели подготовки учащихся так или иначе заняты все средние учебные заведения Южно-Казахстанской области. Отличительный признак такого подхода на языковых уроках – ориентир на  полилингвальное обучение школьников. На момент начала наблюдений отобранные нами школы определяли концепции содержания обучения родному и неродным языкам, что находило отражение не столько в авторских программах, сколько в учебно-методическом обеспечении уроков,  главным образом, – в базисном содержании дисциплин лингвистического цикла. Но и сегодня остаются нереализованными в полной мере резервы интегративного  языкового образования и тенденции структурирования его содержания с учетом взаимосвязи и взаимодополнения всех языковых дисциплин, а также с учетом возможностей внеурочных форм обучения. В данной статье предлагаем собственное видение интегративной модели обучения: оно основано на тщательном изучении Государственной программы развития образования Республики Казахстан [1],  требований ГОСО к содержанию образовательной области  «Язык и литература» [2], анализе результатов проведенных наблюдений и знакомства с психолого-педагогическими источниками [3;4;5].

            Для интенсификации лингвистической подготовки школьников и повышения ее качества представляется целесообразным разработать интегративную модель  языкового образования в условиях создания комплексных программ и разработки  учебно-методического обеспечения уроков родного – казахского – и неродных (русского  и английского) языков.

Обучение языкам на основе взаимосвязи и интеграции призвано  решить следующие задачи:

·                    обновить содержание языкового образования;

·                    реализовывать личностный потенциал учащихся в предметной лингвистической области;

·                    обеспечить условия для конструктивной творческой образовательной деятельности учащегося в полилингвальном пространстве;

·                    способствовать развитию личностных качеств, необходимых выпускнику школы XXI столетия;

·                    позитивно повлиять на формирование общепредметных умений;

·                    содействовать оптимизации коммуникативной подготовки выпускников.

     Работа на экспериментальной площадке должна идти по направлениям:

1. Обновление содержания обучения в школах различных типов с учетом перехода на сопоставимую с мировой систему показателей качества и стандартов образования.

2. Разработка, апробация и внедрение инновационных технологий обучения, ориентированных на формирование языковой и речевой компетенций.

3. Выбор и проверка эффективности форм итогового контроля на языковых уроках.

4. Формирование межкультурной компетентности учащихся.

5. Создание авторских программ и составление методических рекомендаций.

Основная цель в реализации намеченных направлений – разработка интегративной модели усвоения языков, обновление содержания  языкового образования с учетом требований уровневых стандартов Совета Европы.

Примечательно, что в Государственных стандартах общеобязательного среднего образования заложены интегративные подходы к усвоению языков, которые нашли отражение в формулировке общих целей обучения образовательной области «Язык и литература»:

·                     формирование полиязычной личности, освоившей базовые ценности национальной и мировой литературы, готовой к социокультурному взаимодействию и самореализации;

·                     формирование коммуникативной компетентности на основе усвоения казахского языка как государственного и других языков, востребованных в обществе;

·                     приобщение через язык и литературу к культуре народов Республики Казахстан и мирового сообщества, воспитание гуманистического мировоззрения.

В ГОСО определены также предполагаемые результаты обучения в образовательной области «Язык и литература».

а) Обучающийся уровня начального образования должен:

·                     знать основные единицы изучаемых языков и использовать их при решении элементарных языковых и коммуникативных задач;

·                     уметь осознанно и выразительно читать и пересказывать текст;

·                     владеть разными видами речевой деятельности (слушание, чтение, говорение, письмо) и диалогическими формами общения;

·                     различать типы текстов (описание, повествование, рассуждение);

·                     уметь адекватно воспринимать содержание текста;

·                     владеть элементарными навыками анализа текста;

·                     знать произведения детской литературы (в пределах программы);

·                     уметь создавать тексты, высказывания в пределах минимума … с использованием этнокультуроведческого материала.

б) Обучающийся уровня основного среднего образования должен:

·                     владеть знаниями в области фонетики, лексики и грамматики, уметь пользоваться единицами изучаемых языков в устной и письменной речи;

·                     уметь извлекать необходимую информацию, давать оценку прочитанному;

·                     владеть разными видами чтения, понимать и пересказывать содержание произведения;

·                     владеть нормами культуры речи на уровне произношения, выбора слов, грамматики;

·                     владеть формами устного и письменного общения в различных коммуникативных ситуациях;

·                     владеть формами коллективного общения (различные виды групповых работ) при изучении художественной литературы;

·                     уметь использовать учебные алгоритмы лингвистического и литературоведческого анализа;

·                     знать особенности функционирования языков, фольклора и литератур в социокультурном контексте;

·                     уметь творчески создавать и использовать устные и письменные жанры в различных ситуациях общения.

в) Обучающийся уровня общего среднего образования должен:

·                     владеть достаточным словарным запасом, терминологией, грамматикой и стилистикой текста, использовать их в основных сферах речевой коммуникации;

·                     уметь читать и осмысливать разножанровые литературные тексты повышенного уровня сложности;

·                     использовать разнообразные коммуникативные стратегии в устной, письменной речи и компьютерных текстах;

·                     использовать разные способы презентации литературоведческой интерпретации художественного текста;

·                     владеть основами целостного и комплексного анализа текста, принципами его интерпретации и навыками редактирования;

·                     владеть различными формами письменной рефлексии и риторическими приемами для создания учебных текстов;

·                     уметь выявлять и сравнивать эстетическое своеобразие и этнокультурную специфику различных языков и литератур.

Стимулирующим фактором для нашего исследования интегративных возможностей языкового образования следует считать указание на необходимость усвоения «различных языков и литератур», а также перечисление предметов,  на основе которых реализуется содержание образовательной области «Язык и литература»: грамота, литературное чтение, казахский язык, русский язык, уйгурский язык, узбекский язык, иностранный язык, казахская литература, русская литература, всемирная литература. Базовое содержание общего среднего образования в области «Язык и литература» связано со следующей группой понятий: Культура речи как совокупность и система коммуникативных качеств речи. Культура речевого поведения в различных ситуациях социального общения. Обобщенная характеристика основных норм современного литературного языка и отражение их в словарях. Художественные тексты писателей-классиков и современных авторов как компонент национальной и мировой культуры. Целостный и комплексный анализ литературного произведения. Отражение актуальных проблем современности в содержании литературного произведения. Итог освоения данного круга понятий – достижение коммуникативной компетентности. Как видим, тема предпринятого нами исследования созвучна основным установкам стандарта.

В результате деятельности школ  по представленным выше направлениям  сегодня разрабатываются  уровневые программы и подробные кодификаторы содержания обучения. Определены его цели, а также уровни подготовки выпускников по английскому языку по общеевропейской шкале. Нетрудно убедиться, что  установленные  показатели вполне могут быть приемлемы к обучению всех обозначенных в учебном плане языков:

- в  основной школе – уровень А2 (базовый/elementary).

- в старшей школе: уровень – В1 (повышенный/intermediate);

- профильный (лингвистический) уровень – В2 (высокий/upper-intermediate).

В связи с этим в рамках обновления содержания основного образования мы попытались определить, насколько использование интегративных подходов обеспечит реализацию современных требований в области достижения определенного уровня овладения языками, будет способствовать развитию коммуникативной компетентности, а также развитию и воспитанию учащихся средствами родного и неродных языков.

Первое и важное условие – предусмотреть интегративное обучение на этапе составления типовых программ, формат которых будет устанавливать  интегративные сведения и ориентировать на учет не только внутрипредметных, но и межпредметных связей. На основе программ создаются учебники, параметры которых соответствуют ряду критериев:

·                    Учебники составляются с учетом требований к владению языками на разных этапах обучения.

·                    Материал учебников соответствует международным стандартам, в основе которых лежит понятие уровней владения языком (см. выше).

·                    Речевые умения и навыки, а также языковой материал каждого уровня определяются на основе апробации и объективных экспертных оценок.

·                    Коммуникативная методика, позволяющая организовать обучение языку как средству общения на основе знакомства детей с культурой народов, говорящих на этом языке, ее реалиями, заложена в содержание учебников и  учебных пособий.

·                    В учебниках представлен социально-психологический портрет носителей языка, отражающий их особенности, но в то же время на материале сравнения культур разных стран подчеркивающий значение общечеловеческих ценностей.

·                    В учебниках и пособиях следует использовать современные технологии: проблемный подход, проектный метод, развитие навыков автономии в изучении языка (целеполагание, обучение навыкам самооценки своих достижений, объем общеучебных умений и навыков).

·                    Учебные книги содержат задания современного формата, актуальные   при переходе на новую систему оценки качества владения языками.

         Таким образом, учебники и учебные пособия должны способствовать  развитию коммуникативной компетентности учащихся во всех ее составляющих: речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной. В процессе исследования нами был разработан проект программы, основанный  на задачах интеграции целей образования в рамках изучения языков в общую образовательную систему школы.

         Второе направление предпринятого нами исследования было связано с наблюдением за разработкой, апробацией и внедрением новых форм итогового контроля языковой подготовки школьников. Подход к решению этой задачи осуществлялся на основе результатов тестирования, которое было организовано методическими кабинетами и способствовало объективной оценке как уровня знаний учащихся, так и деятельности педагогов. Результаты наблюдений свидетельствуют о необходимости формирования банка контрольных заданий для определения уровня языковой подготовки учащихся, разработке технологии составления контрольных заданий, применения их в системе, обеспечивающей стандартизированную оценку уровня языковой подготовки учащихся. Работа школ в данном направлении позволит добиться значительного улучшения показателей обученности учащихся.

Третье направление исследования связано с адаптацией учебно-методических комплексов к условиям инновационного обучения и касается создания кейсов и портфолио. Такой подход объясняется необходимостью учета казахстанского национально-культурного компонента, традиций в области образовательной деятельности, использовании инновационных технологий в обучении языкам. Наиболее рациональный путь – учет  различий традиционных  методов (переводной метод, грамматический метод) и требований программы к современному инновационному содержанию обучения  (коммуникативная методика). На лингводидактическом уровне не менее важны знания по сопоставительной грамматике, учет различий в строе и структуре казахского, английского и русского языков. Должное внимание следует уделить реализации задач, связанных с ростом мотивации учащихся: от интереса к языкам – к желанию их изучать и далее – к стремлению использовать изученный материал в условиях коммуникативной деятельности. В содержание учебных комплексов предполагается включить книги для чтения, грамматики, словари, мультимедийные средства, видео-курсы, страноведческие материалы.

Эффективным способом рационализации интегративного подхода является четвертое направление. Оно касается разработки элективных курсов, в содержании которых рамки базисного учебного плана будут раздвинуты за счет дополнительного языкового образования.  Интегративная модель основных и дополнительных курсов  языкового образования предполагает учет индивидуальных потребностей учащихся и организацию:

- корректирующих курсов;

- развивающих курсов;

- расширяющих и углубляющих курсов;

- профильно-ориентированных курсов;

- функционально-ориентированных курсов (например, для подготовки к международным экзаменам по английскому языку).

Примечательно, что передовые школы вводят элективные курсы, реализующие различные задачи, учитывающие индивидуальные потребности учащихся и современные тенденции языкового развития, в частности переход к профильному образованию. Содержание элективных курсов могут составить следующие темы:  «Лаборатория устной речи», «Совершенствуй свое чтение», «Совершенствуй свои умения аудирования», «Совершенствуй умения устного общения», «Совершенствуй свою письменную речь», «Проектно-исследовательская лаборатория».

Пятое направление определяет такой контекст интегрированного языкового образования, который дает представление о путях  формирования межкультурной компетенции на базе материалов страноведческого и культуроведческого содержания. В рамках работы по данному направлению предполагается создание программного и методического обеспечения страноведческого компонента языкового образования, формирование интегрированных межпредметных модулей по  гуманитарным предметам.

Наши наблюдения привели к выводу о том, что решение проблемы формирования межкультурной компетентности может быть эффективно обеспечено лишь на основе интегративного принципа, когда стратегические образовательно-воспитательные задачи решаются не только с использованием потенциала всех ведущих образовательных областей и предметов, но и при их теснейшей взаимосвязи. Подобный подход соответствует современным тенденциям развития общенаучной методологии, предполагающей глубинное единство методов познания окружающего мира, переориентацию философии познания с частных методик научных дисциплин на активную роль познающего субъекта. В системе образования последовательная реализация интегративного принципа является важным средством обеспечения многоуровневости и вариативности образовательно-воспитательного пространства.

 

Литература

1.   Государственная программа развития образования Республики Казахстан на 2011-2020 гг. – Астана, 2011.

2. Государственный общеобязательный стандарт  образования: образование среднее. – Астана, 2011.

3. Бим И.Л. Личностно ориентированный подход основная стратегия обновления школы //Иностранные языки в школе. – 2002. – № 2. – С. 11-15.

4. Данилюк А .Я. Теория интеграции образования / – Ростов н/Д, 2000.

5. Образование в контексте социализации /Б.М. Бим-Бад, А.В. Петровский. – М., 1996.