Д.ф.н. Халина Н.В., Лю Ни

              Алтайский государственный университет, Россия

         ОСОБЕННОСТИ КИТАЙСКОГО НАРРАТИВА

Техника динамического описания в китайском художественном произведении может рассматриваться как модельный аспект нарратива. Образец китайского нарратива мы находим в произвидении поэта эпохи Тан Хань Юя «Первый весенний дождик».

Хань Юй создает поэтическое описание города Сианя, используя комплексные определения - эпитеты : нежная зелень первой травы , первый миг весны ,цветущей ивы легкий дым , что  позволяет представить город Сиань в качестве особого места, где время и бытие становятся единым целым. 

初春小雨 

          韩愈(768-824)唐
 
天街小雨润如酥

草色遥看近却无

最是一年春好处

绝胜烟柳满皇都

Первый весенний дождик в любимом городе Сиань для поэта - это  перый миг весны . Первый миг весны вбирает в себя разбухщую от дождя землю - она похожа на  свежий творог , свежий творог напоминает млечный путь - улицу Неба в стихотворении Хань Юя , открывающую связь человека и неба , философему небесной сети. Связь с небесным - в нежной зелени первой травы ,в лёгком дыме цветущей ивы , окутавшем после первого весеннего дождя града Чаньань . Стольный град Чаньань - земное воплощение первого мига жизни, объявляющего о себе в первом миге весны . Весна в сердце наступает у автора с первым мигом весны в городе Чаньань (Сиань).

Отыскание верных пропорций описания при изображении мира обусловлено историческим пониманием реальности, которое зависит, по мнению Ф. Анкерсмита, от заполненности нарративистского универсума: в таком заполненном универсуме наличие каждой нарративной субстанции является необходимым условием специфичного характера любой другой нарративной субстанции, содержащейся в этом универсуме [1]. В качестве нарративных субстанций в произведения  Хань Юя выступают комплексные определения.  Нарративные субстанции выполняют разъяснительную функцию являясь лингвистическими приемами, вспомогательными конструкциями, с помощью которых создается максимально ясная и согласованная репрезентация прошлого; это языковые индивидуальные сущности. Нарративный универсум формируется опытом связей, который накапливается при постижении жизненным разумом существа системности Космоса, дальним видением, связанным с умением ощущать ритм Вселенной и разумную степень напряженности пространства и времени.

По оценке западных исследователей [2], нарратив является не описанием некой реальности, а «инструкцией» по определению и пониманию последней, правилами, которые создают иллюзию описания процесса игры, средством вызвать игроков к существованию. В качестве характерных свойств нарратива выделяется также «легкость», которую нарративное воображеие может вдохнуть в тяжеловесную действительность.

Анализ переводов на русский язык произведений китайской средневековой поэзии позволяет предположить, что тексты оригиналы по своей текстовой организации тяготеют не к текстам-описаниям, а текстам-нарративам, в которых нарратив действует как особо гибкая модель.

Жанры и формы нарративного знания, по мнению западных исследователей,  в высокой степени зависят от культурного контекста, в котором они используются, а также от особенностей культурной семантики этноса. Культурный канон превращает специфическую аналогию в успешную  и интеллигибельную познавательную и интерпретационную структуру. Нарративы могут действовать как чрезвычайно изменчивые формы посредничества между личностными  и обобщенными канонами культуры, выступая в таком случае, одновременно в качестве моделей мира и моделей «я» социального субъекта, посредством которых социальный субъект и социум конструируют себя в качестве части своего мира.

В китайской культурной семантике жанру нарратива в соответствие может быть поставлен комментарий. Идеальный комментарий реализует лексикографический подход сюнь-гу, а в усложненных формах, наряду с принципами сюнь-гу (訓故 «толкование-перевод»), в разной степени используется интерпретационный подход и-ли (義理 «устроение значений»). Комментарий возникает в качестве необходимого дополнения канона, следствия стремления удержать изначальность смысла вопреки меняющимся реалиям жизни, языка и контекста культуры, удержать в знаке степень напряженности космоса.

Степень напряженности космоса влияет на определение значения символа (знака) при членении текущей действительности на управляемые концептуализированные сущие, а также членение семантического континуума этноса на готовые языковые субстанции (нарративные субстанции) – его «телесно»-языковые лики, характеризующие особенности культуры узрения сущего и жизненного разума, которые отличают территорию, или ландшафтно-географический комплекс. Интеллект по практическим соображениям, по утверждению А. Бергсона [3], подразделяет текучее единство действительного становления на легко управляемые концептуализированные сущие – нарративные субстанции, которые систематизируются в комментарии.                                     

                                            Литература

1.                    Анкерсмит Ф. Нарративная логика. Семантический анализ языка историков. М., 2003.

2.                   Брокмейер Й., Харре Р. Нарратив: проблемы и обещания одной альтернативной парадигмы // Вопросы философии. 2000. – №3 – С. 29-42.

3.                    Бергсон А. Собр. соч. в 4-х т. Т.1. М., 1992.