Д.ф.н. Халина Н.В., Лю Ни
Алтайский государственный университет, Россия
ОСОБЕННОСТИ КИТАЙСКОГО НАРРАТИВА
Техника динамического описания в китайском художественном
произведении может рассматриваться как модельный аспект нарратива. Образец
китайского нарратива мы находим в произвидении поэта эпохи Тан Хань Юя «Первый весенний
дождик».
Хань Юй создает
поэтическое описание города Сианя, используя комплексные определения
- эпитеты : нежная зелень
первой травы , первый миг весны ,цветущей ивы легкий дым , что
позволяет представить город Сиань в качестве особого места, где время
и бытие становятся единым целым.
初春小雨
韩愈(768-824)唐
天街小雨润如酥
草色遥看近却无
最是一年春好处
绝胜烟柳满皇都。
Первый весенний
дождик в любимом городе Сиань для поэта - это “ перый миг весны ”. Первый миг весны вбирает в себя “разбухщую от дождя землю ”- она похожа на “ свежий творог” , свежий творог напоминает млечный путь
- улицу Неба в стихотворении Хань Юя , открывающую связь
человека и неба , философему небесной сети. Связь с “небесным ”- в “нежной зелени первой травы” ,в лёгком дыме цветущей ивы
, окутавшем после первого весеннего дождя града Чаньань . Стольный
град Чаньань - земное воплощение первого мига жизни, объявляющего
о себе в первом миге весны . Весна в сердце наступает
у автора с первым мигом весны в городе Чаньань (Сиань).
Отыскание
верных пропорций описания при изображении мира обусловлено историческим
пониманием реальности, которое зависит, по мнению Ф. Анкерсмита, от
заполненности нарративистского универсума: в таком заполненном универсуме
наличие каждой нарративной субстанции является необходимым условием
специфичного характера любой другой нарративной субстанции, содержащейся в этом
универсуме [1]. В качестве нарративных субстанций в произведения Хань Юя выступают комплексные
определения. Нарративные субстанции
выполняют разъяснительную функцию являясь лингвистическими приемами,
вспомогательными конструкциями, с помощью которых создается максимально ясная и
согласованная репрезентация прошлого; это языковые индивидуальные сущности.
Нарративный универсум формируется опытом связей, который накапливается при
постижении жизненным разумом существа системности Космоса, дальним видением,
связанным с умением ощущать ритм Вселенной и разумную степень напряженности
пространства и времени.
По
оценке западных исследователей [2], нарратив является не описанием некой
реальности, а «инструкцией» по определению и пониманию последней, правилами,
которые создают иллюзию описания процесса игры, средством вызвать игроков к
существованию. В качестве характерных свойств нарратива выделяется также
«легкость», которую нарративное воображеие может вдохнуть в тяжеловесную
действительность.
Анализ
переводов на русский язык произведений китайской средневековой поэзии позволяет
предположить, что тексты оригиналы по своей текстовой организации тяготеют не к
текстам-описаниям, а текстам-нарративам, в которых нарратив действует как особо
гибкая модель.
Жанры
и формы нарративного знания, по мнению западных исследователей, в высокой степени зависят от культурного
контекста, в котором они используются, а также от особенностей культурной
семантики этноса. Культурный канон превращает специфическую аналогию в успешную и интеллигибельную познавательную и
интерпретационную структуру. Нарративы могут действовать как чрезвычайно
изменчивые формы посредничества между личностными и обобщенными канонами культуры, выступая в таком случае,
одновременно в качестве моделей мира и моделей «я» социального субъекта,
посредством которых социальный субъект и социум конструируют себя в качестве
части своего мира.
В китайской культурной семантике жанру нарратива в
соответствие может быть поставлен комментарий. Идеальный комментарий реализует
лексикографический подход сюнь-гу,
а в усложненных формах, наряду с принципами сюнь-гу
(訓故 «толкование-перевод»),
в разной степени используется интерпретационный подход и-ли (義理 «устроение значений»). Комментарий возникает
в качестве необходимого дополнения канона, следствия стремления удержать
изначальность смысла вопреки меняющимся реалиям жизни, языка и контекста
культуры, удержать в знаке степень напряженности космоса.
Степень
напряженности космоса влияет на определение значения символа (знака) при
членении текущей действительности на управляемые концептуализированные сущие, а
также членение семантического континуума этноса на готовые языковые субстанции
(нарративные субстанции) – его «телесно»-языковые лики, характеризующие
особенности культуры узрения сущего и жизненного разума, которые отличают территорию,
или ландшафтно-географический комплекс. Интеллект по практическим соображениям,
по утверждению А. Бергсона [3], подразделяет текучее единство действительного
становления на легко управляемые концептуализированные сущие – нарративные
субстанции, которые систематизируются в комментарии.
Литература
1.
Анкерсмит Ф. Нарративная логика.
Семантический анализ языка историков. М., 2003.
2.
Брокмейер
Й., Харре Р. Нарратив: проблемы и обещания одной альтернативной парадигмы //
Вопросы философии. 2000. – №3 – С. 29-42.
3.
Бергсон
А. Собр. соч. в 4-х т. Т.1. М., 1992.