Утеджанова Б.К., Мустафаева А.А.
Особенности подготовки к сдаче
академического IELTS для преподавателей неязыковых
специальностей (разделы writing и speaking)
Сегодня IELTS представляет собой
экзаменационную форму, которая в зависимости от цели экзаменующегося, может
быть или общей (general), или академической (academic).
Если цель сдачи данного экзамена заключается в переезде в англоязычную страну
или трудоустройство в ней, то сдается первый вид, а если целью является учеба,
то соответственно сдается второй вид данного экзамена. Структура международного
экзамена состоит из следующих этапов: чтение (reading), аудирование (listening),
письмо (writing) и устная форма-говорение (speaking).
Для поступления в вузы и колледжи Великобритании
после второй мировой войны в 60-е годы для тестирования иностранных кандидатов
использовался экзамен English
Proficiency Test Battery (EPTB), который в 1980 году стал ELTS, а в последующем стал нынешним
IELTS.
Преподаватели вузов, специальность которых не
связана с английским языком, в числе которых и представители математики, химии,
физики, экономики, юриспруденции и т.д., в большинстве случаев сдают
академическую форму экзамена – для повышения уровня образования в зарубежных
вузах – получить степень магистра, доктора PhD или пройти научную стажировку. В
процессе сдачи IELTS мы разграничиваем преподавателей на две
группы – преподаватели языковых специальностей (филология, переводческое дело)
и преподаватели неязыковых специальностей. В отличие от преподавателей
неязыковых специальностей, представители высшего образования языковых
специальностей владеют кое-какими определенными навыками сдачи того или иного
международного экзамена. Однако результаты сдачи экзамена могут варьироваться,
то есть, к примеру, магистр химии может получить выше балл по сравнению с
магистром иностранной филологии. IELTS требует определенной
подготовки, включая написание эссе, прослушивание аудио материалов, чтение
научных текстов, развитие богатой лексики.
Academic writing
состоит из двух блоков, эссе – 20 минут и эссе – 40 минут. В первом эссе
экзаменующийся должен сравнить два предложенных ему объекта – таблицы и
диаграммы, таблицы А и таблицы Б, диаграммы А и диаграммы 2, процесса А и т.д.
Во втором эссе, которое длится 40 минут, экзаменующийся должен написать
сочинение на определенную тему, к примеру, «Образование – бесплатное и платное:
дайте две точки зрения», «Курение – вред: дайте свое мнение». В отличие от первого
эссе, которое строго придерживается и осуществляется в рамках «рисунка», во
втором эссе в зависимости от задания допускается применение и своего мнения.
Однако академическое письмо во время международного экзамена отличается от
академической статьи, подаваемой в научные журналы. В сдаче письменной части IELTS,
как и в написании академической статьи, используемая академическая лексика
можно сказать идентична. В Интернете, в изданиях английских и австралийских
изданий, есть отдельные работы по академическому вокабьюляру. К примеру,
использование «for example»
заменить на «for instance», «such
as» или «to try»
на «to attempt», «don’t»
на «do not» и др. Академическое
письмо в IELTS и научной статье идентично не только в лексике,
употребляемой в работе, но и в самой структуре. Ключевые разделы – введение,
основная часть и заключительная часть фигурируют в обоих случаях. Некоторые
экзаменующиеся допускают следующую ошибку в написании второго эссе –
переписывают задание, что делать не нужно. Как и в самом письме, так и во
введении, необходимо использовать большее количество синонимов, особенно
синонимов из академической лексики.
Поскольку представители языковых специальностей
часто пишут эссе во время учебы в университете на изучаемом языке, то выражать
свою точку зрения, сравнивать «за» и «против», использовать синонимичный ряд
одного слова, владеть терминами, знать структуру эссе и проводить параллель
между общеязыковой и академической лексикой и др. они умеют и соответственно
владея общими языковыми навыками, им остается лишь преподнести ответ на
английском языке.
Изучение академической лексики, активное
применение синонимов необходимо и в разделе «speaking», так избегая часто
употребительных слов и выражений таких как «I think»,
«very good», «bad»,
«beautiful»и заменить их соответствующими словосочетаниями
позволит экзаменующемуся набрать более высокий балл. Следует отметить, что и в
данном разделе, а именно в части монолог, где требуется говорить только
экзаменующемуся на определенную тему, придерживаться структуры
«введение-основная часть-заключение» желательно, а не говорить «вразброс»,
бессистемно и хаотично. Разговорная часть состоит из трех разделов:
вопрос-ответ, монолог и дискуссия. При сдаче экзамена по изучаемому языку
(французский, турецкий, испанский, арабский, персидский и другие) в
университетские годы, студенты языковых специальностей также сдают топики на
различные темы, однако в отличие от IELTS, разговорная часть
экзамена в вузе не ограничивается минутой. Следовательно, общие черты в
изучении и сдаче экзамена по изучаемым языкам имеются, тем не менее,
лексическая, грамматическая и семантическая структуры каждого языка, в
частности английского, различны. Не
говоря о различии между лексическими структурами двух разных языков или о
различии между экзаменами по английскому IELTS и другим языкам, есть разграничение между лексикой
американского английского и британского, а также между экзаменами TOEFL и
IELTS.
Использованная литература:
1.
http://ielts-test.ru/news/ielts-academic-osobennosti.html
2.
http://onlineteachersuk.com/blog/ielts-po-chastyam-osobennosti-i-slojnosti-bloka-reading/
4.
http://ielts.ee/?page_id=10