Утеджанова Б.К., Мустафаева А.А.

Особенности подготовки к сдаче академического IELTS для преподавателей неязыковых специальностей (разделы writing и speaking) 

Сегодня IELTS представляет собой экзаменационную форму, которая в зависимости от цели экзаменующегося, может быть или общей (general), или академической (academic). Если цель сдачи данного экзамена заключается в переезде в англоязычную страну или трудоустройство в ней, то сдается первый вид, а если целью является учеба, то соответственно сдается второй вид данного экзамена. Структура международного экзамена состоит из следующих этапов: чтение (reading), аудирование (listening), письмо (writing) и устная форма-говорение (speaking).

Для поступления в вузы и колледжи Великобритании после второй мировой войны в 60-е годы для тестирования иностранных кандидатов использовался экзамен English Proficiency Test Battery (EPTB), который в 1980 году стал ELTS, а в последующем стал нынешним IELTS.  

Преподаватели вузов, специальность которых не связана с английским языком, в числе которых и представители математики, химии, физики, экономики, юриспруденции и т.д., в большинстве случаев сдают академическую форму экзамена – для повышения уровня образования в зарубежных вузах – получить степень магистра, доктора PhD или пройти научную стажировку. В процессе сдачи IELTS мы разграничиваем преподавателей на две группы – преподаватели языковых специальностей (филология, переводческое дело) и преподаватели неязыковых специальностей. В отличие от преподавателей неязыковых специальностей, представители высшего образования языковых специальностей владеют кое-какими определенными навыками сдачи того или иного международного экзамена. Однако результаты сдачи экзамена могут варьироваться, то есть, к примеру, магистр химии может получить выше балл по сравнению с магистром иностранной филологии. IELTS требует определенной подготовки, включая написание эссе, прослушивание аудио материалов, чтение научных текстов, развитие богатой лексики.

Academic writing состоит из двух блоков, эссе – 20 минут и эссе – 40 минут. В первом эссе экзаменующийся должен сравнить два предложенных ему объекта – таблицы и диаграммы, таблицы А и таблицы Б, диаграммы А и диаграммы 2, процесса А и т.д. Во втором эссе, которое длится 40 минут, экзаменующийся должен написать сочинение на определенную тему, к примеру, «Образование – бесплатное и платное: дайте две точки зрения», «Курение – вред: дайте свое мнение». В отличие от первого эссе, которое строго придерживается и осуществляется в рамках «рисунка», во втором эссе в зависимости от задания допускается применение и своего мнения. Однако академическое письмо во время международного экзамена отличается от академической статьи, подаваемой в научные журналы. В сдаче письменной части IELTS, как и в написании академической статьи, используемая академическая лексика можно сказать идентична. В Интернете, в изданиях английских и австралийских изданий, есть отдельные работы по академическому вокабьюляру. К примеру, использование «for example» заменить на «for instance», «such as» или «to try» на «to attempt», «dont» на «do not» и др. Академическое письмо в IELTS и научной статье идентично не только в лексике, употребляемой в работе, но и в самой структуре. Ключевые разделы – введение, основная часть и заключительная часть фигурируют в обоих случаях. Некоторые экзаменующиеся допускают следующую ошибку в написании второго эссе – переписывают задание, что делать не нужно. Как и в самом письме, так и во введении, необходимо использовать большее количество синонимов, особенно синонимов из академической лексики.

Поскольку представители языковых специальностей часто пишут эссе во время учебы в университете на изучаемом языке, то выражать свою точку зрения, сравнивать «за» и «против», использовать синонимичный ряд одного слова, владеть терминами, знать структуру эссе и проводить параллель между общеязыковой и академической лексикой и др. они умеют и соответственно владея общими языковыми навыками, им остается лишь преподнести ответ на английском языке.

Изучение академической лексики, активное применение синонимов необходимо и в разделе «speaking», так избегая часто употребительных слов и выражений таких как «I think», «very good», «bad», «beautiful»и заменить их соответствующими словосочетаниями позволит экзаменующемуся набрать более высокий балл. Следует отметить, что и в данном разделе, а именно в части монолог, где требуется говорить только экзаменующемуся на определенную тему, придерживаться структуры «введение-основная часть-заключение» желательно, а не говорить «вразброс», бессистемно и хаотично. Разговорная часть состоит из трех разделов: вопрос-ответ, монолог и дискуссия. При сдаче экзамена по изучаемому языку (французский, турецкий, испанский, арабский, персидский и другие) в университетские годы, студенты языковых специальностей также сдают топики на различные темы, однако в отличие от IELTS, разговорная часть экзамена в вузе не ограничивается минутой. Следовательно, общие черты в изучении и сдаче экзамена по изучаемым языкам имеются, тем не менее, лексическая, грамматическая и семантическая структуры каждого языка, в частности английского, различны.  Не говоря о различии между лексическими структурами двух разных языков или о различии между экзаменами по английскому IELTS и другим языкам,   есть разграничение между лексикой американского английского и британского, а также между экзаменами TOEFL и IELTS.

Использованная литература:

1.                     http://ielts-test.ru/news/ielts-academic-osobennosti.html

2.                     http://onlineteachersuk.com/blog/ielts-po-chastyam-osobennosti-i-slojnosti-bloka-reading/

3.                     http://www.ielts.su/about

4.                     http://ielts.ee/?page_id=10