К.ф.н. Ананьева С.В.

            Институт литературы и искусства имени М.О.Ауэзова МОН РК

От исторических романов – к романам-эссе. Эволюция

творчества И.Щеголихина

 Панорама общественной и литературной жизни России 60-х годов ХIХ века воссоздана в романе И.Щеголихина "Слишком доб­рое сердце", главный герой которого - поэт и общественный дея­тель Михаил Михайлов.  Сын крупного губернского чиновника, внук крепостного Ми­хайлушки, потомок легендарного Урака - героя казахских преда­ний, Михайлов близко к сердцу принимает беды и страдания русс­кого и казахского народов. Из экспедиции он привез сказки, на­родные предания, описания обычаев казахов и башкир. Достойны восхищения милосердие и доброта казахского народа. Необычайно поэтичный перевод только одного слова "айналайн" вкладывает И. Щеголихин в уста главного героя, ибо уверен, что "слово, язык живописуют душу народа".

  Перефразировав казахскую пословицу: "Два крыла у казаха - конь и песня", о Михайлове автор говорит: "Два крыла у Михай­лова - любовь и литература". Стилистическая манера И.Щеголихина при обрисовке персона­жей различна. Образы одних даны в развитии (Михайлов, Костома­ров, Шелгуновы и др.), о других сказано лишь несколько слов, но и они дают представление о том или ином действующем лице. Та­ким способом воссозданы образы Александра Серно-Соловьевича и Чокана Валиханова. Символичны слова признания в любви к своей Отчизне Валиханова: "Одна моя любовь вставлена в другую, дру­гая в третью, вроде как ирбитские сундуки, маленький вложен в большой, а тот еще в больший".

  В романе И.Щеголихина события описаны не в хронологической последовательности. Если в первой главе главному герою 32 года, то в следующей главе автор возвращает нас к тому периоду, когда Михайлову было 26 лет. «Такие художественные принципы временной организации действия, как отказ от хронологической последовательности, свободные ассоциации, повествование в форме протокола, приемы инверсии и ретроспекции, двойная ретроспекция, сжатие и ускорение времени, введение в повествование будущего и т.д.» распространены в мировой литературе. И.Щеголихин смело нарушает в целях реализации авторского замысла принцип временной организации действия.

  С симпатией пишет И.Щеголихин о ближайших соратниках и друзьях Михайлова – Шелгуновых. Бал-маскарад, на котором произошло знакомство главного героя с Людмилой Петровной Шелгуновой, дан через восприятие Михайлова, а затем описан на страницах дневника Сони. Стиль дневника отличен от стиля романа. Дневник написан от первого лица и охватывает десятилетний период в жизни русского общества.

 Функции дневника многообразны. Вначале он содержит сведения о событиях, уже описанных автором, что позволяет их осветить шире, пропуская через восприятие юной героини. Затем дневник становится основным источником информации о литературной и общественной жизни России ХIХ века, о событиях, происшедших в период ссылки Михайлова. Дневник выполняет и функцию эпилога.

 Музыка проходит лейтмотивом через все произведение. Исполнение марша «На Афинских руинах» в переложении Рубинштейна поддерживает героев в самые трудные моменты их жизни. Во время первого описания исполнения этого марша после известия о ночном визите жандармов к Михайлову автор не просто воссоздает картину игры Людмилы Петровны Шелгуновой, он уделяет основное внимание влиянию музыки на слушателей: «У Михайлова – зябкие мурашки по телу, он выпрямился, напрягся, он все вынесет! Веня, как на параде, под марш прошагал к окну и воздел руки, грозя Петербургу, бледный и взволнованный. Николай Васильевич задумчиво курил, опустив глаза, один только Михайлов смотрел на Людмилу Петровну, зная, что она для него выбрала этот редкий марш, сложный в исполнении. Щеки ее горели, играла она вдохновенно, а он слушал и каменел в своей отваге идти до конца».  

  Об исполнении этого же марша Антоном Рубинштейном на литературном вечере у Руадзе 2 марта 1862 года мы узнаем из дневника Сони. И если для всех присутствующих этот марш служил напоминанием о восстании в городах Греции против монархии, то Соня вспоминает другое утро, утро 14 декабря, когда она прибежала к Шелгуновым с известием об уже состоявшейся гражданской казни над Михайловым и услышала звуки этого же марша. А затем Людмила Петровна сообщила о своей готовности ехать в Сибирь вслед за Михайловым с Мишуткой и Николаем Васильевичем Шелгуновым. И в Сибири вспоминает Михайлов марш Бетховена «На Афинских руинах».

  И.Щеголихину, на наш взгляд, удалось воссоздать атмосферу общественной и литературной жизни России  ХIХ века. Помимо Михайлова и Шелгунова, на страницах романа запечатлены образы Чернышевского и Добролюбова, Полонского и Герцена, Огарева и Некрасова, Достоевского. Михайлова героиня сравнивает с Достоевским, а в дневнике Сони он обрисован в сопоставлении с Чернышевским.

  Портрет персонажа может быть прямой противоположностью его внутреннему миру. Михайлов «скуластый, черный, лицо желтое, глаза щелками, да к тому же в толстых очках. Недруги находили его безобразным, а друзья – исключительно обаятельным, остроумным, душа-человеком». А вот портрет Шелгуновой на бал-маскараде в восприятии Михайлова: «Не блистательна. Не хрупка и не полувоздушна. Не-не-не… Полновата, если не сказать полна, белокура, если не сказать белобрыса, с большим и неженственным лбом, Вольтер прямо-таки. Хоть идет легко, с той плавностью и стремительностью, свойственной полным, но резвым. И домино не скрывает грации этакой крупной кошки». На смену первоначальному впечатлению приходит другое, прямо противоположное: «О-о, какой у нее голос, бездна в голосе всяких напастей, игривый, глубокий, смелый».

 В последнее десятилетие ХХ века прошлое в философской и эстетической концепции и его соотношение с настоящим затронуто в произведениях И. Щеголихина «Не жалею, не зову, не плачу», «Любовь к дальнему», «Хочу вечности». Личный опыт писателя связан «непосредственно с эпохальными историческими событиями, суровой атмосферой 40-50-х годов, опытом гулагов». Но автор не отказывается от своего прошлого, он любит его, мотивируя тем, что «сожалеть – значит предавать то время, свои дни, годы, тех людей, которые тебя окружали и с которыми ты шел бок о бок».  В романе-эссе «Не жалею, не зову, не плачу» И. Щеголихин прослеживает динамику от юношеского романтического восприятия жизни, со свойственным ему максимализмом, к душевному смятению зрелой поры, глубоким философским раздумьям. Автор затрагивает тему детства и взросления, смысла жизни и выбора жизненного пути. Образы дома и семьи, памяти личной и исторической – центральные в данном повествовании.

 Главный герой стремится к независимости, жажде выразить себя. Центральной коллизией произведения является побег из училища. Рушится все: мечты, настоящее. Неясным предстает будущее. Всего один лишь день круто изменил судьбу героя, превратившегося из Ивана Щеголихина в Женю Писаренко. Личная трагедия переплетается с судьбой народа, который автор сравнивает со стреноженной лошадью, с шорами на глазах, делающей круг за кругом по жестоким полям истории, «подгоняемой извергами рода человеческого, почитая их и возвеличивая. Из поколение в поколение, из эпохи в эпоху обещают они все светлое и возвышенное, а на деле выходит все мрачнее и неизменнее».

  Мотивы исторической памяти, мотивы трагического в литературе связаны с лагерями. "Много у Гулага задач, и одна из них, судя по практике, - оставить человека без надежды. И в лагере, и на воле. Отшибить память. Чтобы все всё забыли, чтобы дети поотрекались от родителей, граждане - от своей страны, потомки - от истории".

Сложность общественных перемен в жизни вносит сумятицу  и в жизнь каждого из героев произведений  И. Щеголихина "Любовь к дальнему" и "Хочу вечности". Первая повесть выросла из выписок записных книжек, вторая - бессюжетна, "в любом месте можно воткнуть веточку из прошлого, и она безудержно распустится, заслоняя собой настоящее". Для них характерны единство публицистики и философского начала, автобиографичности и общечеловеческого. Автор пытается переосмыслить облик России в своей душе, он озабочен судьбой и ролью русского языка в современном обществе, он ставит острые историко-политические, социальные, демографические и социологические вопросы.

  Таким образом, от исторических произведений «Бремя выбора», «Слишком доброе сердце» И.Щеголихин переходит к жанру романа-эссе с элементами воспоминаний. Трансформация прозаических жанров русской литературы Казахстана – одна из особенностей современного литературного процесса.