Филологические науки/1.Методика  преподавания языка и литературы

 

Камолкина Н.Г..

Владимирский государственный университет, Россия

Формирование страноведческой компетенции на занятиях по РКИ

При изучении иностранного языка учащиеся не только овладевают языковыми знаниями, навыками и речевыми умениями, но и знакомятся с географией, историей и культурой страны изучаемого  языка. Совокупность сведений о том или ином государстве принято называть страноведением.

Существуют два направления в овладении страноведческой компетенцией: обществоведческое и филологическое.

Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров, стоявшие у истоков формирования

новой учебной дисциплины, предложили и новый термин

«лингвострановедение».

 

Лингвострановедение - это научная дисциплина, имеющая своей целью изучение истории, общественного строя, географии, культуры, быта, традиции страны с точки зрения значения этой информации при общении носителя данного языка с носителем какого-либо другого языка; общее же страноведение изучает эти же явления, но без ориентации на обучение языку.

Важно четкое понимание различий между традиционным страноведением и лингвострановедением.

Одним из основных объектов лингвострановедения являются реалии страны изучаемого языка, представляющие национальные особенности данного народа.

Данные реалии могут пониматься двояко:

1) предмет, понятие, явление, типичные для культуры и быта народа и не встречающиеся у других народов;

2) слово, обозначающее предмет, явление; словосочетание (например, фразеологизм, пословица с этими словами).

В первом случае реалии отражают государственный, экономический, географический и культурный уклад страны. Во втором, реалии  представляют собой слово, называющее объекты, характерные для жизни одного народа, чуждые для другого.

Формирование страноведческой компетенции иностранных учащихся

начинается на подготовительном факультете, т.к. страноведческие знания

способствуют становлению коммуникативных умений в разных сферах

общения.

Вот почему преподавание русского языка предполагает обязательную

страноведческую аспектизацию, которая осуществляется как процесс

формирования страноведческой компетенции учащихся.

В соответствии с точкой зрения проф. Пассова Е.И., в обучении страноведению, как и в иноязычном образовании, можно выделить четыре аспекта:

1) учебный аспект предусматривает овладение русским языком как средством межличностного общения;

2) познавательный аспект предполагает расширение знаний учащихся о стране изучаемого языка и реализуется на основе рецептивных видов деятельности: чтения и аудирования;

3) развивающий аспект, отражает развитие речевых способностей, мыслительных и психических функций индивида, возможности участвовать в коммуникации и повышение уровня мотивации;

4) воспитательный аспект предполагает понимание страноведческих явлений с общечеловеческих позиций.

Цель обучения страноведению состоит в том, чтобы дать учащимся общее представление о разных сторонах жизни России.

Факты современной жизни России, знание которых должны стать основой курсов по страноведению и межкультурной коммуникации, способствуют выбору важнейших тем на практических занятиях.

При обучении страноведению должны быть решены следующие задачи:

1) выбрать последовательность предъявления тематических блоков;

2) с помощью лексических и грамматических упражнений снять языковые затруднения при восприятии страноведческой информации;

3) развивать навыки аудирования и говорения на темы курса;

4) сформировать у учащихся убеждение в том, что без знаний о стране изучаемого языка невозможно постичь своеобразие менталитета и культуры;

5) убедить, несмотря на трудности перевода, постоянно обращаться к оперативной новостной информации, публикуемой в СМИ.

В настоящее время назрела необходимость в методическом осмыслении

роли местного страноведческого и лингвострановедческого материала в

преподавании русского языка , выработки критериев отбора единиц языковой и внеязыковой информации, связанных с местом обучения иностранных учащихся, а также методических приемов и способов включения их в процесс обучения языку.

 

На наш взгляд, при отборе лингвострановедческого материала необходимо

учитывать коммуникативную ценность отбираемых единиц, их учебно-мето-

дическую информативность и целесообразность.

 

 

Литература:

1.     Э. М. Турчанинова К проблемам узуально-поведенческого типа

лингвострановедческого учебного текста. В кн.: Содержание и структура

учебника русского языка как иностранного. М., 1981

2.     Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров Лингвострановедческая теория слова. М., «Русский язык»1980

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: