Филологические науки / 7. Язык,
речь, речевая коммуникация
К.филол.н. Кривенко Г.А.
Инновационный Евразийский университет, Казахстан
Прецедентный текст как проводник
авторских идей к читателю
В последнее время публицистика
меняет не только форму, содержание, способы получения и подачи информации, но и
средства воздействия на аудиторию. В наши дни ценностные, этические
ориентировки характеризуются более свободным отношением к принятым нормам.
Конкурентоспособность, рекламность, желание воздействовать на широкую
читательскую аудиторию влияют на характер самой публицистики.
Каждый текст, созданный автором, опирается на
предшествующий текст, который несет «смысл
прошлых и последующих культур, он всегда на грани, он всегда диалогичен, так
как всегда направлен к другому...» [1, с. 86], имеющий свою картину
мира, свое миропонимание – в этом состоит особенность современного текста. М.М. Бахтин писал: «Я живу в мире чужих слов. И вся
моя жизнь является ориентацией в этом мире, реакцией на чужие слова» [2,
с. 119]. Под чужими словами в данном случае
понимаются крылатые фразы, афоризмы, пословицы, поговорки, цитаты и прочие
изречения, которые постоянно воспроизводятся и в устной речи, и в письменных
текстах. Такие «чужие слова» и есть «прецедентные тексты». Прецедентные тексты,
которые представляются одной из стилеобразующих единиц публицистического диcкурса, средством формирования
идиoстиля журналиста и важнейшим
творческим приемом
и составляют довольно большую часть национального
языкового сознания, участвуют в образовании ценностного универсума языковой
личности-читателя, ее оценок и предпочтений.
Согласно Ю.Н. Караулову прецедентными текстами
стоит назвать:
-
значимые
для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях;
-
имеющие
cверхличностный характер, то есть хорошо известные широкому
окружению данной личности, включая ее предшественников и современников;
-
обращение,
к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности [3,
с. 216].
Таким образом, под прецедентным текстом понимается
законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности,
полипредикативная единица; сложный знак, сумма значений компонентов которого не
равна его смыслу; прецедентный текст хорошо знаком любому среднему члену
лингвокультурного сообщества, в когнитивную базу которого входит инвариант его
восприятия, обращение к нему многократно возобновляется в процессе коммуникации
через связанные с этим текстом высказывания или символы, которые являются
прецедентными феноменами.
Прецедентный текст является важным элементом
культурной памяти народа и регулярно используется в других текстах. Любой обычный прецедентный текст явно задуман для того,
чтобы произвести впечатление на адресата, пробудить творческую активность читателя, желание прочесть
публикуемый материал. За каждым прецедентным
текстом стоит своя уникальная система ассоциаций, вызываемых им в сознании
носителей языка. Таковыми могут быть личность автора, принадлежность к исторической
эпохе, сюжет, наиболее впечатляющие отрывки, величина текста, особенности
авторской стилистики, история написания и т.д. «Способность
оперировать подобными текстами является одной из составляющих владения родным
языком. Эта способность – результат развития языковой личности в определенной
культурной среде» [4, с. 96].
Частое употребление прецедентных текстов в
публицистике помогает оживить культурный багаж человеческого сознания. Знания,
которые необходимы для полного и правильного восприятия языка газет,
публицистических материалов – это уровень знания художественных фильмов,
литературных произведений, популярных песен, стереотипных образов, ситуаций, то
есть все, что лежит в самой основе прецедентных текстов. В зависимости от
места, где расположен прецедентный текст и вида, в каком его использовал автор,
меняется и функция прецедентного текста. Так, отрывок чужой речи или
высказывание знаменитых людей приобретают новый смысл, при этом сохраняя свое
первоначальное значение. Новые смыслы, в большинстве случаев, порождаются
прецедентными текстами, которые отнесены в прошлое наших предков и наоборот,
могут принадлежать современникам наших дней, фразы и выражения которые
используются в настоящее время. Это можно объяснить тем, что прецедентные
тексты должны быть не просто известными, а узнаваемыми на все сто процентов,
только так они смогут выполнить свои главные функции. Они должны организовать
тягу читателей к давно и глубоко осевшим в их сознании штампам далекого или не
совсем далекого прошлого. Прецедентные тексты обязаны вызвать ряд ассоциаций,
создать связь между читателем и автором текста.
Таким образом, прецедентный текст является
основным приемом выражения авторской позиции, средством реализации речевого
воздействия на адресата и усиливает информативно-экспрессивную функцию
газетного текста, обеспечивает его успешность.
Литература:
1. Библер
В.С. Бахтин М.М., или Поэтика и культура. – М.: Прогресс, 1991. – 176с.
2. Бахтин М.М. Эстетика
словесного творчества. – М., 1979. – 234с.
3. Караулов Ю.Н. Русский
язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987. – 262с.
4. Чулкина Н.Л. Проблемы
лексикографического описания реалий и ситуаций русской повседневности в
словарях нового типа // Сб. науч. тр. факультета русского языка Университета
Чжэнчжи. – Тайвань, Тайбэй, 1999. – С. 94–109.